From 5faab5d6955113439d69dc8065cb0c72b43e8017 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent Torri Date: Sun, 30 Sep 2012 08:48:50 +0000 Subject: [PATCH] e17: update po files SVN revision: 77222 --- po/ar.po | 2696 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/bg.po | 2860 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ca.po | 2775 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/cs.po | 2701 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/da.po | 2789 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/de.po | 2701 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/el.po | 2713 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/eo.po | 2769 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/es.po | 2771 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/et.po | 2884 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/fi.po | 2769 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/fo.po | 2515 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/fr_CH.po | 2687 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/he.po | 2780 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/hr.po | 2769 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/hu.po | 2767 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/it.po | 1418 +++++++++++++------------ po/ja.po | 2718 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/km.po | 2491 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/ko.po | 2744 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ku.po | 2506 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/lt.po | 2769 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ms.po | 2884 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/nb.po | 2773 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/nl.po | 2709 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/pl.po | 2791 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/pt.po | 1870 +++++++++++++++++---------------- po/pt_BR.po | 2634 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/ro.po | 2783 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ru.po | 1422 +++++++++++++------------ po/sk.po | 2782 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/sl.po | 2700 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/sv.po | 2795 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/tr.po | 2725 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/uk.po | 2766 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/zh_CN.po | 2703 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/zh_TW.po | 2766 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 37 files changed, 51459 insertions(+), 46236 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 81bc41213..562e45aae 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:45+0300\n" "Last-Translator: سمير حسين \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -24,22 +24,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "عن إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "إنلايتنمينت" @@ -80,454 +78,465 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "اقتل" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "لا" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد الخروج؟" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "لقد طلبت الخروج من إنلايتنمينت.

هل أنت متأكد؟" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "أنت على وشك تسجيل الخروج.

هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "أخرج" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "أأنت متأكد من أنك تريد اﻹطفاء؟" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "لقد طلبت إطفاء حاسوبك.

هل أنت متأكد أنك تريد إطفائه؟" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "إطفاء" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "هل أنت متاكد أنك تريد إعادة التشغيل؟" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.

أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "إعادة" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.

أأنت متأكد أنك تريد تعليقه؟" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "علّق" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.

أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "أسبِت" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "حرّك" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "تحجيم" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "كبر" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "صغر" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "النافذة : الحالة" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "تكبير" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "تكبير رأسي" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "تكبير أفقي" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "تكبير" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "تكبير" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "تكبير لكامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع الظل" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "حالة مضللة" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "اضبط العنوان" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "دورة بين حدود" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "التحول لحالة الثقب" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "اعرض سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "اعرض الرف" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "تحول لسطح المكتب 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "تحول لسطح المكتب 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "تحول لسطح المكتب 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "تحول لسطح المكتب 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "تحول لسطح المكتب 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "تحول لسطح المكتب 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "تحول لسطح المكتب 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "تحول لسطح المكتب 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "تحول لسطح المكتب 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "تحول لسطح المكتب 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "تحول لسطح المكتب 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "تحول لسطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -540,205 +549,223 @@ msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)" msgid "Window : List" msgstr "نافذة : قائمة" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "إقفز إلى المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Dim" msgstr "إِخْفِت" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Undim" msgstr "لا تُخفِت" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Set" msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Min" msgstr "إضاءة خلفية متدنية" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Backlight Mid" msgstr "إضاءة خلفية متوسطة" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 msgid "Backlight Max" msgstr "إضاءة خلفية قصوى" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Adjust" msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "Backlight Up" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Down" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 msgid "Move To Center" msgstr "حرِّك إلى الوسط" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "حرِّك إلى الوسط" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 msgid "Resize By..." msgstr "حجم بواسطة:" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Push in Direction..." msgstr "ادفع في الدليل..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Drag Icon..." msgstr "اسحب أيقونة..." -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "النافذة : تحريك" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "إلى سطح المكتب التالي" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "سطح المكتب السابق" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "بواسط سطح المكتب #..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "إلى سطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "ضبط الشاشات" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "سطح المكتب السابق" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "إظهار قائمة المفضلات" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "أظهر قائمة كل البرامج" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "أظهر قائمة العملاء" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "أظهر القائمة..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "تشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "اﻷمر" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "التطبيق" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "إعِد التشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "اخرج اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "إنلايتنمينت : النمط" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "التحول لعرض التقديم" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "التحول لوضع دون اتصال" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "إنلايتنمينت : النمط" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -746,72 +773,72 @@ msgstr "التحول لوضع دون اتصال" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "النظام" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "أخرج" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "إطفاء اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "أطفئ" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend Now" msgstr "علّق اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "أسبِت" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "اقفل" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "تنظيف النوافذ" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "عام : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "الحدث المتأخر" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "عين كخلفية" @@ -824,7 +851,7 @@ msgstr "منتقي اﻵلوان" msgid "Select" msgstr "إختيار" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -841,7 +868,7 @@ msgstr "" "هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح
ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد " "اﻷشياء حسب
رغبتك. نأسف ﻹزعاجك..
" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -854,11 +881,11 @@ msgstr "" "جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء
و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك " "ستعاد إلى
اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.
" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -868,34 +895,34 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد
من:
%s

إلى:
" "%s

بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات
" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "موافق" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "تعامل ملف EET سيء." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "The file data is empty." msgstr "بيانات الملف فارغة" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -903,15 +930,15 @@ msgstr "" "الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط
أو فقدت " "الأذونات إلى ملفاتك." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.
رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "This is a generic error." msgstr "هذا خطأ عام" -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -919,61 +946,61 @@ msgstr "" "ملف إعدادات الضبط كبير جدا.
بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " "الكيلوبايتات)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.
ربما تحتاج لتبديله؟" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "فشِل الترميز X509" -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "Signature failed." msgstr "فشل التوقيع." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The signature was invalid." msgstr "التوقيع غير صالح" -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Not signed." msgstr "لم تُوقّع" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "Feature not implemented." msgstr "ميزة لم تنفّذ" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "ولم يكن المصنف مولد الأعداد العشوائية المزيفة." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "Encryption failed." msgstr "فشل التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "فشل فك التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -983,8 +1010,8 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء
كتابة ملف إعداداته
%s
الملف اللذي " "حدث فيه الخلل:
%s
تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -998,13 +1025,12 @@ msgstr "أساسي" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "طبق" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "اﻹمتدادات" @@ -1020,8 +1046,8 @@ msgstr "وحدات " msgid "Preferences" msgstr "تفضيلات" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "نعم" @@ -1030,20 +1056,20 @@ msgstr "نعم" msgid "Container %d" msgstr "الحاوية %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا
قفل القرص غير معطل." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "فشل القفل" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1051,15 +1077,24 @@ msgstr "" "فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج
مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " "كليهما
ولايمكن كسر مسكتهم." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "تطبيق آخر..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "خطأ نظام التوثيق" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1069,11 +1104,11 @@ msgstr "" "التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد
جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت%i.
هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "تفعيل نمط العرض؟" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1082,11 +1117,11 @@ msgstr "" "لقد قمت بفك قفل سطح المكتب بشكل سريع.

هل تريد تمكين وضع العرض " "و تعطيل قفل حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" @@ -1116,10 +1151,11 @@ msgstr "سطح المكتب دخول محرر" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "اﻹسم" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "التعليق" @@ -1128,7 +1164,7 @@ msgid "URL" msgstr "الرابط" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "اﻷيقونة" @@ -1177,9 +1213,9 @@ msgstr "شغل في الطرفية" msgid "Show in Menus" msgstr "اظهر في قوائم" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "خيارات" @@ -1191,30 +1227,30 @@ msgstr "اختر أيقونة" msgid "Select an Executable" msgstr "اختر ملف تنفيذي" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "امح" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "الصق" @@ -1222,37 +1258,37 @@ msgstr "الصق" msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "خلل في التشغيل" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد الحالي" -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1260,332 +1296,411 @@ msgid "" msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:

%s

فشل البرنامج في البدء." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "تشفير خروج من %i عاد من %s." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة." -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج" -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط" -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)." -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل." -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)." -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i." -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "خلل في السجلات" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "لا توجد رسالة خطأ" -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "احفظ هذه الرسالة" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "معلومات الخطأ" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "معلومات خلل إشارة" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "بيانات المخرجات" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "لا يوجد مُخرج." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "مسار غير موجود" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s غير موجود." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "خطأ توصيل" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "خطأ في الفصل" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "خطأ في اﻹخراج" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f ملفات" msgstr[1] "%1.0f ملفات" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "ارتباط" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "إحباط" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "وضع العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "حدِّث العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "اﻹجراءات" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "أعد التسمية" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "افصل" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "أوصل" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "الخصائص" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 msgid "Application Properties" msgstr "خصائص التطبيق" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "خصائص الملف" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "اعرض امتداد اﻷيقونة" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "رتب بواسطة التاريخ" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "ابحث في المجلدات" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "ابحث في المجلدات" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "استخدم اﻹفتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "شيكة أيقونات" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "أيقونات مخصصة" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "قائمة" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +msgid "Default View" +msgstr "عرض افتراضي" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +msgid "Sorting" +msgstr "ترتيب" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "خلل" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "خلل في تحميل الوحدة" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "الملف:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "الملف:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "ترث إعدادات الوالدين" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "اعرض الملفات المخفية" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "تذكر الترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "رتب اﻵن" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "استخدم نقرة واحدة" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "إعدادات مدير الملفات" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "إعدادات مدير الملفات" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "عين خلفية..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "عين غطاء..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "امح" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "انشئ مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "اسم المجلد الجديد:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "أعد تسمية %s إلى:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "أعد تسمية الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "أعد المحاولة" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "خلل" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "لا للكل" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "نعم للكل" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "انقل إلى" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "تجاهل هذا" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "أكِّد المحو" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد محو
%s ؟" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1593,7 +1708,7 @@ msgid "" msgstr "" "هل تريد تأكيد محو
الملفات %d التي إخترتها في:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%smethod configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "الرئيسية" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "البرامج المفضلة" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2540,22 +2674,22 @@ msgstr "البرامج المفضلة" msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "النوافذ" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "النوافذ المفقودة" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "عن" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2563,151 +2697,147 @@ msgstr "عن" msgid "Theme" msgstr "السمة" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "وهمي" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "الرفوف" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "أظهر\\أخفي" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(لا برامج)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "( بلا نوافذ )" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "لا اسم!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "( بلا رفوف )" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "أضف رفًّا" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "احذف رفًّا" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "إعدادات الرف" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "فوق كل شيئ" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "تحت النوافذ" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "تحت كل شيئ" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "اسمح للنوافذ بالتداخل مع الرف" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "زد اﻹرتفاع (%3.0f بكسلات)" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "ضيق الحجم ليتم إحتواء العرض" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "مظهر" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "إخفاء تلقائي للرف" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "أظهر عند دخول الفأرة" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "أظهر عند الضغط بالفأرة" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "أخف المهلة" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f ثواني" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "إخفاء الوقت" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f ثواني" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "إخفاء تلقائي" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "أظهر في كل أسطح المكتب" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2715,7 +2845,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2723,7 +2853,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2731,36 +2861,41 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_IMF!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" @@ -2771,7 +2906,7 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك X11 ." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" @@ -2782,15 +2917,15 @@ msgstr "" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" @@ -2799,11 +2934,11 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n" "هل قمت بضبط متغير العرض؟" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Xinerama!.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2811,33 +2946,33 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n" "ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته" -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام بيئته." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المسطرة." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت على ضبط نظام المؤشر." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2845,29 +2980,29 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n" "ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl الخاص به." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -2877,11 +3012,11 @@ msgstr "" "ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n" "لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "ضبط الشاشات" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2889,241 +3024,241 @@ msgstr "" "فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n" "ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Setup ACPI" msgstr "ضبط إدارة الطاقة " -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Setup Backlight" msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻷضواء الخلفية." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "ضبط DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS ." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "ضبط حافظة الشاشة" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "اضبط قفل سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح مكتبه" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام النوافذ المنبثقة" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "إعداد رسالة حافلة" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Paths" msgstr "ضبط المسارات" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "ضبط متحكمات النظام" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "إجراءات الضبظ" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات الخاصة به" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "ضبط نظام اﻹعدام" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec." -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Filemanager" msgstr "اضبط مدير الملفات" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "ضبط نظام الرسائل" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الرسائل." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "اضبط DND " -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "التعامل مع الإعداد الاستيلاء على الإدخال" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "ضبط الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "اضبط المتذكرين" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات التذكر." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻷلوان." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "ضبط Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أداته" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "ضبط الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "ضبط الفأرة" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "ضبط اﻷغلفة" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات" -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "ضبط الرفوف" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "ضبط مصغر الصور" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ضبط ترتيب الملفات" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات." -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "تحميل الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "ضبط الرفوف" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "التحكم في الرفوف" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "بقي القليل لتكتمل" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3152,7 +3287,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3162,11 +3297,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" @@ -3175,7 +3310,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n" "هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3183,7 +3318,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "SVG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3191,7 +3326,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "JPEG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3199,7 +3334,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "PNG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3207,7 +3342,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل " "EET .\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3217,7 +3352,7 @@ msgstr "" "إعدادات الخط\n" "و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3227,11 +3362,11 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد تم
إعادة تشغيله. كان هنالك تحميل " "خاطئ
لوحدة تدعى بـ: %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها
و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله " -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3241,7 +3376,7 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله.
كان هناك تحميل خاطئ " "لوحدة تدعى: %s

Tهذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3252,7 +3387,7 @@ msgstr "" "تعطيلها
و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة
وحدات من " "إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة
ستدعك تختار
وحداتك مجددا." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3314,14 +3449,14 @@ msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "هل ترغب في إلغاء تحميل هذه الوحدة؟
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3330,73 +3465,96 @@ msgstr "" "لقد عطلت حافظة الشاشة بشكل سريع جدا.

هل تريد تفعيل وضع العرض و " "تعطيل قفل حافظة الشاشة أو حفظِ الطاقة مؤقتا؟" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "الرف #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "الدرج" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "أضف رفًّا" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "الرف #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "أوقف تحريك/تحجيم اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الرف؟" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.

هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "أعد تسمية الملف" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "عرض تقديمي" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "تحديث" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "جار البدء" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "فحص صلاحيات النظام" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "تم فحص النظام" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3407,48 +3565,48 @@ msgstr "" "حال هل تريد إكمال تسجيل الخروج
دون البدء في إغلاق
هذه البرامج؟" "

تسجيل الخروج في %d ثوان." -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "تسجيل الخروج اﻵن" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "أنتظر أكثر" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "إلغاء تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "جاري تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "جاري تسجيل الخروج.
يرجى اﻹنتظار." -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "إنلايتنمينت مشغول بطلب آخر" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "جاري تسجيل الخروج.
لا يمكنك تطبيق أعمال أخرة
فور بدء تسجيل الخروج." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "جاري اﻹطفاء.
لا بمكنك إجراء أي عمل في النظام
فور بدء اﻹطفاء." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3456,65 +3614,65 @@ msgstr "" "جاري إعادة التشغيل.
لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام
فور بدء إعادة " "التشغيل." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" "جاري التعليق.
لا يمكنك إجراء أي عمل في النظام
قبل إكتمال التعليق." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "جاري اﻹسبات.
لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام
قبل اكتتمال هذه العملية." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "معذرة! هذا لا يجب أن يحدث" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "فشل إطفاء الحاسوب." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "فشلت اﻹعادة." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "فشل التعليق." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "فشل التنويم." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "جاري اﻹطفاء.
يرجى اﻹنتظار." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "جاري اﻹعادة" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "جاري اﻹعادة.
يرجى اﻹنتظار." -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "التعليق" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "جاري التعليق.
يرجى اﻹنتظار." -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "جاري التنويم" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "جاري التنويم.
يرجى اﻹنتظار." @@ -3522,19 +3680,19 @@ msgstr "جاري التنويم.
يرجى اﻹنتظار. msgid "About Theme" msgstr "عن السمة" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "استخدمه كسمة" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "أوقف تحريك\\تحجيم العناصر" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "إبدء تحريك\\تحجيم العناصر" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" @@ -3558,109 +3716,109 @@ msgstr "" "إنلايتنمينت سيمنع نفسه من الخروج حتى يتم إغلاق
هذه النوافذ أو يتم إزالة " "قفل حفظ عمر البطارية .
" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f بايتات" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f ك.ب." -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f جيجابايت" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f جيجابايت" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f جيجابايت" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "في المستقبل" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "في الدقيقة اﻷخيرة" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "آخر استخدام" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "قبل %li سنة\\سنوات" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "قبل %li شهر\\أشهر" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "آخر استخدام" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "قبل %li اسبوع\\اسابيع" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "قبل %li يوم\\أيام" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3679,12 +3837,12 @@ msgstr "" "التي ستقوم باﻹصلاح
عبر إضافتها يمكنك اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء
حسب " "رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك.
" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s تم تحديث اﻹعدادات" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3697,72 +3855,72 @@ msgstr "" "
يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء
و كإحتياط فإن " "إعداداتك قد تم استعادتها إلى
اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.
" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f ثواني" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "قبل %li سنة\\سنوات" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "قبل %li شهر\\أشهر" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "قبل %li اسبوع\\اسابيع" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "قبل %li يوم\\أيام" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f دقائق" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق" @@ -3776,21 +3934,21 @@ msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "إضافة" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "أعلى" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "أسفل" @@ -3833,8 +3991,8 @@ msgstr "أضف إلى المفضلات" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "أذهب أعلى مجلد" @@ -3945,7 +4103,7 @@ msgstr "\"هال\"" msgid "Hardware" msgstr "العتاد" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "البطارية" @@ -3954,24 +4112,24 @@ msgstr "البطارية" msgid "Power Management Timing" msgstr "إدارة الطاقة" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "بطارية الحاسب ضعيفة!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "يستحسن استخدام الطاقة الكهربائية." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "غير موجود" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "خطأ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "مقياس البطارية" @@ -3980,8 +4138,8 @@ msgstr "مقياس البطارية" msgid "Clock Settings" msgstr "خيارات البؤرة" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "الساعة" @@ -4025,11 +4183,11 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Show calendar" msgstr "اعرض التقويم" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "لوحة اﻹعدادات" @@ -4038,21 +4196,21 @@ msgstr "لوحة اﻹعدادات" msgid "Show configurations in menu" msgstr "أعرض التطبيقات في القائمة الرئيسية" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "لوحة الضبط" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "عرض تقديمي" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "دون اتصال" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "اﻷوضاع" @@ -4113,11 +4271,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "الملف:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4138,27 +4291,46 @@ msgstr "البرامج المحددة" msgid "Types" msgstr "نوع:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "بيئات سطح المكتب" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "نفذ اﻷمر" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "أساسي" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "تحميل الوحدات" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "آخر تعديل:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "أسطح المكتب" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول" @@ -4185,7 +4357,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "الحسابات المتوفرة" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "اختر الحساب" @@ -4197,21 +4369,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "أعد الضبط" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "الحساب الذي تم اختياره: %s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "أضف حساب جديد" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "هل تريد تأكيد مسح حساب

\"%s\"؟" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الرف؟" @@ -4223,8 +4395,8 @@ msgstr "إعدادات الحوار" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "اﻹعدادات العامة" @@ -4332,7 +4504,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "تغيير الدقة" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "حفظ" @@ -4352,10 +4524,6 @@ msgstr "الدقة" msgid "Restore on login" msgstr "استعد قبل تسجيل الدخول" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "تحديث" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "الدوران" @@ -4414,7 +4582,7 @@ msgstr "تبادل الخلفيات" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4422,7 +4590,9 @@ msgstr "تبادل الخلفيات" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4467,7 +4637,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "سرعة الحركة" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4505,104 +4675,104 @@ msgstr "تعيين الخلفية..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "شخصي" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "إعدادات قفل الشاشة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Lock on Startup" msgstr "اقفل عند اﻹقلاع" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock on Suspend" msgstr "أغلق عند التعليق" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "تخصيص قفل الشاشة " -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "تخصيص قفل الشاشة " -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Locking" msgstr "اقفال" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 msgid "Show on all screens" msgstr "اعرض في كل الشاشات" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Show on current screen" msgstr "اعرض في الشاشة الحالية" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 msgid "Show on screen #:" msgstr "أعرض على الشاشة #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Login Box" msgstr "صندوق تسجيل الدخول" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f ثواني" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "إقفل عند تجاوز وقت الخمول" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f دقائق" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "المؤقتات" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "إقترح إذا ألغي التفعيل من قبل" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 msgid "Presentation Mode" msgstr "نمط العرض" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "عينت السمة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "خلفية السمة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 msgid "Current Wallpaper" msgstr "الخلفية/الجدارية المحددة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4650,31 +4820,31 @@ msgstr "إفراغ" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "التحول لعرض التقديم" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 msgid "Normal Backlight" msgstr "إضاءة خلفية عادية" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 msgid "Dim Backlight" msgstr "إضاءة خلفية خافتة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "تضاؤل ​​الوقت الضائع" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "وقت اﻹضمحلال" @@ -4789,12 +4959,12 @@ msgstr "تسلسل حافة تجليد" msgid "Clickable edge" msgstr "هامش قابل للنقر" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "خيارات الفأرة" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -4803,75 +4973,75 @@ msgstr "" "تسلسل مفتاح اﻹرتباط, الذي إخترته, قد استخدم بواسطة اﻹجراء
%s.
رجاء اختر تسلسل هامش إرتباط آخر." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "احذف الحافة" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "عدّل الحافة" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "يمين:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "هامش قابل للنقر" @@ -4879,8 +5049,8 @@ msgstr "هامش قابل للنقر" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "إدخال" @@ -5048,11 +5218,7 @@ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إستيراد اﻹعداد
variables set that may interfere " @@ -5061,25 +5227,29 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "مشكلات محلية محتملة" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "إختيار اللغة" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "النظام اﻹفتراضي" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "اللغة المحلية المُختارة" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "المحليات" @@ -5200,7 +5370,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "المفضلة" @@ -5209,6 +5378,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "عرض التطبيقات" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Generic" msgstr "عام" @@ -5217,10 +5387,10 @@ msgid "Comments" msgstr "تعليقات" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "اﻷدوات" @@ -5304,13 +5474,13 @@ msgid "Images" msgstr "الصور" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "السمات" @@ -5482,13 +5652,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "صغر" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "متوسط" @@ -5500,7 +5670,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f ثانية" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "" @@ -5521,27 +5691,20 @@ msgstr "المحرك" msgid "Power Management" msgstr "إدارة الطاقة" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "الرفوف المعدلة" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "ضبط" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الرف؟" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "أضف رفًّا" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "لقد طلبت حذف \"%s\".

هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا الرف؟" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "أكِّد المحو" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5578,34 +5741,6 @@ msgstr "سطح المكتب هذا" msgid "This Screen" msgstr "هذه الشاشة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "بواسطة" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "خطأ في الحصول على البيانات !" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "تبادل الخلفيات" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "تنزيل" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "سيتم الحصول على البيانات ، نرجوا اﻹنتظار ...." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "إختر الخلفية من القائمة" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "خطأ: لا يمكن بدء الطلب" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6208,27 +6343,23 @@ msgstr "تغيير الخلفية" msgid "Transitions" msgstr "اﻹنتقالات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "محدد السمات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr " استيراد..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr " متصل..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "أقسام السمات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "تعيينن" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "تفريغ الكل" @@ -6252,10 +6383,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة
جراء خلل في النسخ." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "تبادل السمات" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6412,7 +6539,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "تحجيم هندسي" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6644,13 +6771,13 @@ msgstr "اتجاه" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "أفقي" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "عمودي" @@ -6681,8 +6808,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "حجم بواسطة:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" @@ -6928,7 +7055,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "إعدادات الظل الساقط" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "الجودة" @@ -7058,6 +7185,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "حرّك ﻷسفل" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Configure" msgstr "إضبط" @@ -7096,10 +7224,6 @@ msgstr "عرض الملحق" msgid "Detailed" msgstr "التفاصيل" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -msgid "Default View" -msgstr "عرض افتراضي" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "حرّك بسلاسة" @@ -7128,10 +7252,6 @@ msgstr "شكل و اسلوب إيماك (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "شكل و اسلوب في آي (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -msgid "Sorting" -msgstr "ترتيب" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 msgid "No Sorting" msgstr "بدون ترتيب" @@ -7303,7 +7423,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "نظف المخزن" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "أيقونات الملف" @@ -7353,253 +7473,257 @@ msgstr "حدد ملف Edje" msgid "Select an image" msgstr "اختر صورة" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "مدير الملفات" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "المنزل" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "الجذر" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "إعدادات مدير الملفات" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "حجم اﻷيقونة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "عرض" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "ابحث في المجلدات" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "اﻹمتدادات" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "عنوان الشاشة الترحيبية" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "لا يوجد أيقونات على سطح المكتب" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "اعرض شريط اﻷدوات" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "إفتح مسارات في مكان" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "استخدم نقرة واحدة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "كبير جداً" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "استخدم معدلات اﻹختيار البديلة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "اظهر أيقونات الجهاز على سطح المكتب" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "وقت التعليق" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "الوضع" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "اظهر أيقونات الجهاز على سطح المكتب" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "أوصل اﻷقراص عند اﻹدخال" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "إفتح مدير الملفات عند الوصل" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 msgid "Device" msgstr "الجهاز" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "اعرض شريط اﻷدوات" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f م.ب." -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "اذهب للمجلد اﻷم" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "إفتح الطرفية هنا" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "تطبيق آخر..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "اذهب للمجلد اﻷم" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "تنظيف النوافذ" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "مسارات E" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "فتح بـ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f ملفات" msgstr[1] "%1.0f ملفات" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "التطبيقات المعروفة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "برامج معينة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "كل التطبيقات" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "أمر مخصص" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "تم رفض النسخ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "تم رفض النقل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "تم رفض الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "تم نسخ %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "يجري نسخ %s (في: %d ثانية)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "تم نقل %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "نقل %s (في: %d ثواني)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "تم الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "جاري حذف الملفات..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7651,60 +7775,71 @@ msgstr "مدير اﻹتصال خامل" msgid "EFM Operation Info" msgstr "هذه الآلية العملية معلومات" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "مدير اﻷدوات" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "ادوات سطح المكتب" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "اﻷدوات المتاحة" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "إضبط" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "صورة مخصصة" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "لون مخصص" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "شفاف" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "الحركة" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "الخلفية" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 msgid "Background Options" msgstr "خيارات الخلفية" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 msgid "Begin move/resize" msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "حرّ" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "المظهر" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "دائماً في سطح المكتب" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "عند الضغط على" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "أضف أدوات أخرى" @@ -7857,120 +7992,126 @@ msgstr "النافذة التي على اليمين" msgid "Select a window" msgstr "اختر نافذة" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "إعدادات شريط التشغيل السريع (( IBar )) " -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "مصدر الشريط المختار" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "ضبط" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "تسميات اﻷيقونات" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "اعرض تسمية اﻷيقونة" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "أعرض اسم التطبيق" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "أعرض تعليق التطبيق" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Display App Generic" -msgstr "عرض التطبيق عام" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 -#, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "سمة اﻷيقونات" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "أغلق عند التعليق" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "إطلاق سريع" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "أنشئ مصدر جديد لشريط التشغيل السريع (( IBar )) " -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "ادخل اسم لهذا المصدر الجديد:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "لقد قمت بطلب محو \"%s\".

هل تريد تأكيد محو مصدر الشريط؟" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "هل تريد تأكيد مسح مصدر هذا الشريط؟" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "شريط التشغيل السريع (( IBar )) " -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 msgid "Create new Icon" msgstr "إنشاء أيقونة جديدة" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "البؤرة" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "إعدادات حاوية أيقونات النوافذ (( IBox ))" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "لا يوجد أيقونات على سطح المكتب" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "اعرض تسمية اﻷيقونة" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "عنوان العرض" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "صنف العرض" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "اسم أيقونة العرض" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "عرض توضيحية الحدود" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "اظهر النوافذ من كل الشاشات" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "اظهر النوافذ من الشاشة الحلية" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "اظهر النوافذ من كلً سطوح المكتب" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "أظهر النوافذ من سطح المكتب المفعل" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "حاوية أيقونات النوافذ (( IBOX ))" @@ -8231,11 +8372,11 @@ msgstr "التالي" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "إختر واحدا" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "حساب" @@ -8253,71 +8394,71 @@ msgstr "تركز من قبل ..." msgid "Mouse Over" msgstr "مؤشر الفأرة" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "إمسك" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "إعادة القراءة" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "مخرج" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "بطاقات" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "قنوات" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "بطاقة:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "قناة:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "نوع:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "يسار:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "يمين:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "أصمت" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "إقفل أشرطة التمرير" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "حرر" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "اعرض كِلي شريطي التمرير عند اﻹقفال" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "اعرض المنبثقة عند تغيير الحجم عبر المفاتيح المرتبطة بذلك" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "بطاقات الصوت" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "إعدادات الخالط" @@ -8351,148 +8492,28 @@ msgstr "الخالط" msgid "Volume changed" msgstr "تغيّر الحجم" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "تم تحديث إعدادات وحدة الخالط" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 msgid "Mixer Module" msgstr "وحدة الخالط" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "لا يمكن تبديل وضع دون إتصال" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#, fuzzy +msgid "Missing Application" +msgstr "التطبيق" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "أيقونة مرشد مدير اﻹتصال لا تعمل" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "قم باﻹستعلام عن الوضع دون اتصال" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "يحتاج مدير اﻹتصال كلمة المرور الخاصة بك" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -"يحتاج مدير اﻹتصال كلمة المرور الخاصة بك ﻷجل
الخدمة %s" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "اعرض كلمة المرور كنص واضح و ظاهر" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "حسنا" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "اقطع اﻹتصال من خدمة الشبكة" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "الخدمة لم تعد متوفرة " - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -msgid "Connect to network service." -msgstr "اتصل بخدمة الشبكة" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "لا يمكن ضبط كلمة المرور الخاصة بالخدمة" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -msgid "Offline mode" -msgstr "وضع دون اتصال" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "متحكمات" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -msgid "No ConnMan" -msgstr "لا يوجد مدير اتصال" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "لا يمكن العثور على خادم مدير اﻹتصال" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "دون اتصال: كل محطات البث اﻹذاعي قد تم إطفاؤها" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -msgid "No Connection" -msgstr "دون اتصال" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -msgid "Not connected" -msgstr "غير متصل" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -msgid "disconnect" -msgstr "اقطع اﻹتصال" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -msgid "Unknown Name" -msgstr "اسم مجهول" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -msgid "No error" -msgstr "لا أخطاء" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -msgid "idle" -msgstr "خامل" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -msgid "association" -msgstr "ترابط" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -msgid "configuration" -msgstr "إعدادات" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -msgid "ready" -msgstr "استعد" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -msgid "login" -msgstr "تسجيل الدخول" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -msgid "online" -msgstr "متصل" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -msgid "failure" -msgstr "فشل" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -msgid "enabled" -msgstr "ممكن" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -msgid "available" -msgstr "متاح و متوفر" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -msgid "connected" -msgstr "تم اﻹتصال" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -msgid "offline" -msgstr "دون اتصال" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +msgid "Wifi On" +msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -8515,128 +8536,138 @@ msgstr "حاشية النظام لا يمكنها العمل في رف ضُبِ msgid "Systray" msgstr "حاشية النظام" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "خلل في تحميل الوحدة" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "مسارات E" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "معلومات الخطأ" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "خلل في تحميل الوحدة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "خلل في تحميل الوحدة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "خلل في تحميل الوحدة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "إخفاء تلقائي" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "حاد" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "ضبط الشاشات" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "ضبط الشاشات" @@ -8707,9 +8738,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "إعدادات كل شيء" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "اﻹستطلاع" @@ -8719,40 +8750,201 @@ msgstr "اﻹستطلاع" msgid "Keyboard Settings" msgstr "إعدادات شريط التشغيل السريع (( IBar )) " -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "إعدادات" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "اﻷوضاع" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "التسمية" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "إعدادات" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "متاح و متوفر" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "الوضع" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "( بلا رفوف )" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "لقد طلبت حذف \"%s\".

هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا الرف؟" + +#~ msgid "By" +#~ msgstr "بواسطة" + +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "خطأ في الحصول على البيانات !" + +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "تبادل الخلفيات" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "تنزيل" + +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "سيتم الحصول على البيانات ، نرجوا اﻹنتظار ...." + +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "إختر الخلفية من القائمة" + +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "خطأ: لا يمكن بدء الطلب" + +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " متصل..." + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "تبادل السمات" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "المنزل" + +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "الجذر" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "مدير اﻷدوات" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "أعرض اسم التطبيق" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "أعرض تعليق التطبيق" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "عرض التطبيق عام" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "سمة اﻷيقونات" + +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "لا يمكن تبديل وضع دون إتصال" + +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "أيقونة مرشد مدير اﻹتصال لا تعمل" + +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "قم باﻹستعلام عن الوضع دون اتصال" + +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "يحتاج مدير اﻹتصال كلمة المرور الخاصة بك" + +#~ msgid "" +#~ "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +#~ msgstr "" +#~ "يحتاج مدير اﻹتصال كلمة المرور الخاصة بك ﻷجل
الخدمة %s" + +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "اعرض كلمة المرور كنص واضح و ظاهر" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "حسنا" + +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "اقطع اﻹتصال من خدمة الشبكة" + +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "الخدمة لم تعد متوفرة " + +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "اتصل بخدمة الشبكة" + +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "لا يمكن ضبط كلمة المرور الخاصة بالخدمة" + +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "وضع دون اتصال" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "متحكمات" + +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "لا يوجد مدير اتصال" + +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "لا يمكن العثور على خادم مدير اﻹتصال" + +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "دون اتصال: كل محطات البث اﻹذاعي قد تم إطفاؤها" + +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "دون اتصال" + +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "غير متصل" + +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "اقطع اﻹتصال" + +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "اسم مجهول" + +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "لا أخطاء" + +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "خامل" + +#~ msgid "association" +#~ msgstr "ترابط" + +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "إعدادات" + +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "استعد" + +#~ msgid "login" +#~ msgstr "تسجيل الدخول" + +#~ msgid "online" +#~ msgstr "متصل" + +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "فشل" + +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "ممكن" + +#~ msgid "available" +#~ msgstr "متاح و متوفر" + +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "تم اﻹتصال" + +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "دون اتصال" + #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "إنقل إلى..." @@ -8989,9 +9181,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "تسلسل الماوس تجليد" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "مسارات E" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "إدارة الطاقة" @@ -9111,9 +9300,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "رتب المسارات أولا " -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "اعرض امتداد اﻷيقونة" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "اظهر كامل المسار" @@ -9396,9 +9582,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open Folder (EFM)" #~ msgstr "إفتح المجلد (EFM)" -#~ msgid "Sort by Date" -#~ msgstr "رتب بواسطة التاريخ" - #~ msgid "Sort by Name" #~ msgstr "رتب حسب اﻹسم" @@ -9446,9 +9629,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "إختر أيقونات ﻷجل اﻹضافة" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "إطلاق سريع" - #~ msgid "" #~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " #~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 8aeb7166f..4e8bd284f 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" "Language-Team: English \n" @@ -22,22 +22,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "За Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -72,478 +70,489 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Убиване" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Искате да излезете от Enlightenment.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Поискали сте да излезнете.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изключите компютъра?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Искате да изключите компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "изключване" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Искате да рестартирате компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Рестартиране на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Искате да изключите временно компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Искате да изключите компютъра в режим \"hibernate\".

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Меню на прозореца" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "По-ниско" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Прозорец : Състояния" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Уголемяване вертикално" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Уголемяване хоризонтално" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Уголемяване" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Уголемяване" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Уголемяване на цял екран" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\"" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надолу" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване наляво" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надясно" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Фаза на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Премахване на рамката" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Цикъл между граници" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Състояние на забождане" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Поле" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Прелистване полето наляво" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Прелистване полето надясно" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Прелистване полето нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Прелистване полето надолу" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Прелистване полето по..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показване на полето" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Показване на рафта" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Прелистване полето до..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Прелистване полето линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Преминаване до поле 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Преминаване до поле 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Преминаване до поле 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Преминаване до поле 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Преминаване до поле 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Преминаване до поле 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Преминаване до поле 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Преминаване до поле 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Преминаване до поле 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Преминаване до поле 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Преминаване до поле 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Преминаване до поле 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Изпращане до поле..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip Desktop левица (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Флип Desktop Право (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Флип Desktop (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Флип Desktop (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop До ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop линейно ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Флип Desktop в посока ..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 0 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 1 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 2 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 3 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 4 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 5 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 6 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 7 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Превключване Desktop 8 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 9 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 10 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 11 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -556,221 +565,239 @@ msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички е msgid "Window : List" msgstr "Прозорец : Списък" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Скок до бюрото" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Изпращане на мишката до екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Изпращане на мишката до екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Изпращане на мишката до екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Дим" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Backlight Set" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Backlight Мин" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Фоново осветление в средата" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Backlight Max" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Backlight Регулирайте" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Backlight Up" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Изключване на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Преместване до центъра" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Преместване до центъра" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Натиснете в посока ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Прозорец : Движения" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "До следващото поле" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "По поле #..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "До поле..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показване на предпочитаното меню" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показване на меню \"Всички програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показване на клиентско меню" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Показване на меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програма" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Рестартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Изход сега" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Представяне Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Офлайн режим Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment·%s·Модул" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment·%s·Модул" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -778,78 +805,78 @@ msgstr "Офлайн режим Toggle" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Системни" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Power Off Сега" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "изключване на захранването" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Заключи" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "На Генеричните ; действия" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "отложена акция" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Клавиатура и мишка" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Поставяне като фон" @@ -863,7 +890,7 @@ msgstr "Изберете цвят" msgid "Select" msgstr "Настройки" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -874,7 +901,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -883,11 +910,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -895,37 +922,37 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "Добре" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Настройки Обновен" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET файлов манипулатор е лошо." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файла с данни е празна." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -934,19 +961,19 @@ msgstr "" "Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене
или сте " "загубили разрешения за вашите файлове." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Памет избяга по време на подготовката на обезценката.
Моля, свободна " "памет нагоре." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Това е едно родово грешка." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -955,70 +982,70 @@ msgstr "" "Файлът с настройките е твърде голям.
Тя трябва да бъде много малка " "(няколко стотин KB най-много)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Файлът е върху него , докато пишете." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Неуспешно x509 Encoding." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Подпис не успя." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Подписът е невалиден." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Характеристиката не се изпълнява." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не е семена." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Неуспешно шифроване." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Описание: не е зададено" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1026,8 +1053,8 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1041,13 +1068,12 @@ msgstr "Прости" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Прилагане" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Разширения" @@ -1064,8 +1090,8 @@ msgstr "Модули" msgid "Preferences" msgstr "Предпочитание на икона" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -1074,22 +1100,22 @@ msgstr "Да" msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Грешка - няма поддържка на PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова
заключването на екрана е " "изключено" -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Заключването е неуспешно" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1097,15 +1123,24 @@ msgstr "" "Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма
е прихванала " "клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17" -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Моля, въведете вашата парола" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Друго приложение ..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Грешка в системата за идентификация" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1113,24 +1148,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активирайте режим Представяне." -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Не, но увеличаване на изчакване" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Не, и да спре да иска" @@ -1163,10 +1198,11 @@ msgstr "Редактор на Desktop файлове" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1176,7 +1212,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Икона" @@ -1226,9 +1262,9 @@ msgstr "Стартиране в терминал" msgid "Show in Menus" msgstr "Показване в менюта" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -1241,30 +1277,30 @@ msgstr "Избиране на икона" msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" @@ -1272,42 +1308,42 @@ msgstr "Вмъкване" msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment·не успя да внесе картината
заради грешки в преобразуването." -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1316,357 +1352,439 @@ msgstr "" "Enlightenment·не успя да пусне програмата:

%s

Програмата не " "успя да се стартира." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при стартиране на програмата" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s е спряла неочаквано" -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Няма съобщение с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Запазване на това съобщение" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Информация за грешката" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация за сигналната грешка" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Резултат" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Няма резултат" -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "несъществуващи път" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Mount грешка" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Не може да се монтира устройство" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Демонтиране грешка" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Не мога да демонтирате устройството" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject Error" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Не може да извадите устройството" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f·файлове" msgstr[1] "%1.0f·файлове" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "връзка" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Прекъсване" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Действия" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "демонтираме" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Монтирайте" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "изхвърлям" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Характеристики" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Категории за програми" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Файлови характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Регистър на буквите" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Показване на разширения на иконите" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Сортиране сега" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Директории за търсене" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Директории за търсене" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Използвайте по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "грид Икони" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "потребителски икони" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Списък" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Стартиране" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8799 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Нова директория" - -#: src/bin/e_fm.c:8819 -#, fuzzy -msgid "Inherit parent settings" -msgstr "Наследи майка настройки" - -#: src/bin/e_fm.c:8828 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Показване на скрити файлове" - -#: src/bin/e_fm.c:8840 -msgid "Remember Ordering" -msgstr "Запомняне на подреждането" - -#: src/bin/e_fm.c:8849 -msgid "Sort Now" -msgstr "Сортиране сега" - -#: src/bin/e_fm.c:8857 -#, fuzzy -msgid "Single Click Activation" -msgstr "Използване на единично натискане на бутона" - -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 -#, fuzzy -msgid "Set background..." -msgstr "Задайте фон ..." - -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 -#, fuzzy -msgid "Set overlay..." -msgstr "Задайте наслагване ..." - -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 -msgid "Clear" -msgstr "Изчистване" - -#: src/bin/e_fm.c:9240 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Създаване на нова директория" - -#: src/bin/e_fm.c:9241 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Име на новата директория:" - -#: src/bin/e_fm.c:9301 -#, c-format -msgid "Rename %s to:" -msgstr "Преименуване на %s до:" - -#: src/bin/e_fm.c:9303 -msgid "Rename File" -msgstr "Преименуване на файл" - -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 -#, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "Повторен опит" - -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "грешка" -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Грешка при зареждане на модул" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Файл:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Нова директория" + +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Файл:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 +#, fuzzy +msgid "Inherit parent settings" +msgstr "Наследи майка настройки" + +#: src/bin/e_fm.c:9304 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Показване на скрити файлове" + +#: src/bin/e_fm.c:9316 +msgid "Remember Ordering" +msgstr "Запомняне на подреждането" + +#: src/bin/e_fm.c:9325 +msgid "Sort Now" +msgstr "Сортиране сега" + +#: src/bin/e_fm.c:9333 +#, fuzzy +msgid "Single Click Activation" +msgstr "Използване на единично натискане на бутона" + +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#, fuzzy +msgid "Set background..." +msgstr "Задайте фон ..." + +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#, fuzzy +msgid "Set overlay..." +msgstr "Задайте наслагване ..." + +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +msgid "Clear" +msgstr "Изчистване" + +#: src/bin/e_fm.c:9714 +msgid "Create a new Directory" +msgstr "Създаване на нова директория" + +#: src/bin/e_fm.c:9715 +msgid "New Directory Name:" +msgstr "Име на новата директория:" + +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "Преименуване на %s до:" + +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +msgid "Rename File" +msgstr "Преименуване на файл" + +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#, fuzzy +msgid "Retry" +msgstr "Повторен опит" + +#: src/bin/e_fm.c:9971 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Не на всички" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Да, за всички" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Преместване на текст" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "Игнорирайте това" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "Игнорирай всички" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1675,7 +1793,7 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%d избрани файла в:
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sметод е правилно и
, " "че
изпълним вашата конфигурация е по пътя си
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Главно" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Предпочитани програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2635,22 +2772,22 @@ msgstr "Предпочитани програми" msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Изгубени прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "За" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2658,157 +2795,153 @@ msgstr "За" msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Виртуални" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Рафтове" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показване/скриване на всички прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Няма програми)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Задайте виртуални десктопи" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Няма име!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Няма рафтове)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Изтриване на рафт" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Настройки" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Над всичко" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Под прозорците" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "На самото поле" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Позволяване на прозорците да застъпват този рафт" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f·пиксела" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Свие до ширината на съдържанието" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "стил" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Автоматично скриване на рафта" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "Показване при влизане с показалеца" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "Показване при натискане с показалеца" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "Време преди скриване" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f·секунди" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "Продължителност" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Показване върху всички полета" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показване върху определено поле" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2816,7 +2949,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2824,7 +2957,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2833,42 +2966,47 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2878,7 +3016,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2888,17 +3026,17 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2906,12 +3044,12 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2919,34 +3057,34 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" "Може би нямате домашна папка, или празно място?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2954,29 +3092,29 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Стартиране на международна подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2986,11 +3124,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2998,261 +3136,261 @@ msgstr "" "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройване на предпазител на екрана" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройката икономичен режим Режими" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройване на заключване" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Съобщение Bus Setup" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Контрола за настройка на системата" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройване на действията" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Система за настройка на изпълнението" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файлов мениджър" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Съобщение System Setup" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Настройка на ДНД" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка Grab Input Работа" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройване на модули" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройване на запомняне" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройване на цветови класове" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " "джунджурийки." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройване на тапети" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройване на показалеца" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "настройка Bindings" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Настройване на рафтове" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройване на миниизображения" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройка на работния плот на околната среда" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Инсталационният файл Поръчки" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Настройване на рафтове" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Почти е готово" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3281,7 +3419,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3291,12 +3429,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Тестване формат подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3304,7 +3442,7 @@ msgstr "" "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3313,7 +3451,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3322,7 +3460,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с JPEG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3331,7 +3469,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3340,14 +3478,14 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с поддръжка на EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3355,11 +3493,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3367,7 +3505,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3379,7 +3517,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3443,88 +3581,111 @@ msgstr "Enlightenment·%s·Модул" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Искате ли да изключите този модул?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Рафт" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Добавяне на рафт" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Рафт №" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Искате да изтриете този рафт.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "представяне" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Опресняване" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Преглед на системните права" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Прегледът над системата е завържен" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3534,35 +3695,35 @@ msgstr "" "Изходът отнема твърде много. Някои
програми отказват да се затворият." "
Искатели да привършите изхода
без да ги затваряте?" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Проблем при изхода" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Незабавен изход" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Изчакайте още" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Спиране на изхода" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "В процес на изход" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment не зает с друга молба" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3571,7 +3732,7 @@ msgstr "" "Излизане.
Вие не може да изпълнява друга система, действия
веднъж " "изход е започнало." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3580,7 +3741,7 @@ msgstr "" "Захранване на разстояние.
Не можете да направите всяка друга система, " "действия
веднъж е започнало изключване." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3589,7 +3750,7 @@ msgstr "" "Възстановяването.
Не можете да направите всяка друга система, " "действия
след рестартиране е започнало." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3598,7 +3759,7 @@ msgstr "" "Спиране.
До спре е пълна , не можете да извършите
всякакви други " "действия на системата." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3607,56 +3768,56 @@ msgstr "" "Спят зимен сън.
Вие не може да изпълнява всяка друга система, " "действия
, докато това е пълна." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Опа! Това не трябва да става" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Изключване не успя." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Проучване не успя." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Задържане не успя." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate не успя." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Нулиране" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Временно рестартиране" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Преминаване в режим \"hibernate\"" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3665,19 +3826,19 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "За Тема" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "Избиране като тема" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване" @@ -3703,109 +3864,109 @@ msgstr "" "спрян, докато тези прозорци не бъдат затворени, или не се " "премахне
забраната им за изход." -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Байтове" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f КБ" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "В бъдещето" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "В последната минута" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Последна модификация:" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Преди %li години" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Преди %li месеца" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Последна модификация:" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Преди %li седмици" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Преди %li дни" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "Преди %li часа" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Преди %li часа" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "Преди %li минути" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Преди %li минути" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Незнаен" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3825,12 +3986,12 @@ msgstr "" "се определи
, че като я добавите . Можете да конфигурирате неща сега, за " "да си
хареса. Съжаляваме за неудобството.
" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3846,72 +4007,72 @@ msgstr "" "е възстановен
подразбиране вашата конфигурация. Съжаляваме за " "неудобството.
" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f·секунди" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "Преди %li години" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "Преди %li месеца" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "Преди %li седмици" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "Преди %li дни" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "Преди %li часа" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f минути" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "Преди %li минути" @@ -3925,21 +4086,21 @@ msgstr "Преди %li минути" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Добавяне" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Нагоре" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Надолу" @@ -3982,8 +4143,8 @@ msgstr "Добавяне до предпочитаните" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Една директория нагоре" @@ -4106,7 +4267,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Хардуер" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Батерия" @@ -4115,27 +4276,27 @@ msgstr "Батерия" msgid "Power Management Timing" msgstr "Енергийни настройки" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Батерията ви е ниска." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC мощност се препоръчва." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "ГРЕШКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Индикатор на батерията" @@ -4145,8 +4306,8 @@ msgstr "Индикатор на батерията" msgid "Clock Settings" msgstr "Настройки на фокуса" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Часовник" @@ -4190,12 +4351,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Конфигурационен панел" @@ -4204,24 +4365,24 @@ msgstr "Конфигурационен панел" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Показване на програми в главното меню" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Настройки на панела" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "представяне" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Режими" @@ -4285,11 +4446,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Файл:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4310,28 +4466,47 @@ msgstr "Рестартиращи програми" msgid "Types" msgstr "тип;" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Име на полето" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Команда за изпълнение" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Прости" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Последна модификация:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Полета" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Стартиране на тази програма при влизане" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Стартиране на тази програма при влизане" @@ -4359,7 +4534,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Налични профили" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Изберете профил" @@ -4373,21 +4548,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Проучване" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Източник на избрания ibar" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Добавяне на нов профил" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този профил?" @@ -4398,8 +4573,8 @@ msgstr "Диалогови настройки" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Общи настройки" @@ -4491,7 +4666,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Смяна на разделителна способност" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Запази" @@ -4513,10 +4688,6 @@ msgstr "Разделителна способност" msgid "Restore on login" msgstr "Възобновяване при влизане" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Опресняване" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Завъртане" @@ -4567,7 +4738,7 @@ msgstr "Валутни тапети" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4575,7 +4746,9 @@ msgstr "Валутни тапети" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4620,7 +4793,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Анимация на прелистване" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4660,117 +4833,117 @@ msgstr "Изберете фон ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Лични" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Настройки за заключване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Ключалка на Startup" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Ключалка на Задържане" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Избор Screenlock командване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Избор Screenlock командване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Ниво" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Покажи на всички екрани" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Покажи на текущия екран." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Показване в зона #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Настройки на входящата кутия" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се активира" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f·секунди" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минути" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Таймери" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Предлага , ако се деактивира преди" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Представяне Mode" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Дефиниран от темата" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Тапет на полето" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4818,33 +4991,33 @@ msgstr "Скриване" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Представяне Mode Toggle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Backlight Set" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "Нормално Backlight" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Дим Backlight" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Режим на Fade време" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "FADE TIME" @@ -4959,12 +5132,12 @@ msgstr "Edge Обвързващата Последователност" msgid "Clickable edge" msgstr "Clickable ръба" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Бутони на мишката" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -4973,73 +5146,73 @@ msgstr "" "Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.
" "%s.Изберете друга серия." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Право:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Clickable ръба" @@ -5047,8 +5220,8 @@ msgstr "Clickable ръба" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "вход" @@ -5232,12 +5405,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Настройки на езика" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Възможни проблеми Околности" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5246,26 +5414,31 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Възможни проблеми Околности" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Избор на езика" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "система по подразбиране" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "Локалът е избран" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Локал" @@ -5390,7 +5563,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Любими" @@ -5401,6 +5573,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Програми" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Общо име" @@ -5411,10 +5584,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Коментар" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -5503,13 +5676,13 @@ msgid "Images" msgstr "Изображения" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Теми" @@ -5691,12 +5864,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "Слаба" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Среден размер" @@ -5708,7 +5881,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f·к/сек" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "Запълнена" @@ -5729,28 +5902,20 @@ msgstr "Възпроизвеждане" msgid "Power Management" msgstr "Енергийни настройки" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Настроени рафтове" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "Setup" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Добавяне на рафт" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли сте?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Потвърждаване за изтриването" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5788,41 +5953,6 @@ msgstr "Това поле" msgid "This Screen" msgstr "Този екран" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "от" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Грешка при получаване на данни." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -#, fuzzy -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Валутни тапети" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Изключване на модул" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Първи данни , моля изчакайте ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Изберете фон от списъка." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Грешка , не може да започне на искането." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6444,29 +6574,24 @@ msgstr "Смяна на фона" msgid "Transitions" msgstr "Преходни ефекти" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Избиране на теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Импорт ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -#, fuzzy -msgid " Online..." -msgstr " Онлайн ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "Категории за теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "Възлагане" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Изчистване на всичко" @@ -6492,11 +6617,6 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата
заради грешка в копирането." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -#, fuzzy -msgid "Exchange themes" -msgstr "Exchange теми" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6660,7 +6780,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Оразмеряване на прозорци" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6920,13 +7040,13 @@ msgstr "Избиране на икона" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -6961,8 +7081,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Оразмеряване" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура и мишка" @@ -7231,7 +7351,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "dropshadow Настройки" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Качество" @@ -7371,6 +7491,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Преместване" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Настройване на рафтове" @@ -7415,11 +7536,6 @@ msgstr "Plug-in View" msgid "Detailed" msgstr "Недостъпен" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7454,11 +7570,6 @@ msgstr "За Emacs стил (ALT N , P, F, б , м , I." msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi стил (ALT H, J, K , L , N , P, m , I." -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Стартиране" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7640,7 +7751,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Изчистване" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Файлови икони" @@ -7690,267 +7801,268 @@ msgstr "Изберете Edje файл" msgid "Select an image" msgstr "Изберете изображение" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Файлов манипулатор" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "у дома" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "корен" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Размер на иконите" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #, fuzzy msgid "View" msgstr "преглед" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Директории за търсене" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Разширения" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Заглавие (Начален екран)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Забождане върху поле" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Отваряне на директории на място" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -#, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Регистър на буквите" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Много голям" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Използвайте алтернативни Модификатори за подбор" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Покажи устройства иконите на работния плот" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Време за временно изключване" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "поведение" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Преместване" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Покажи устройства иконите на работния плот" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтирайте обеми на вмъкване" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Отворен FileManager на хълма" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Преглед" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f·МБ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Една директория нагоре" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Стартиране в терминал" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Друго приложение ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Една директория нагоре" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Изчистване на прозорци" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "Пътища за E" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Отваряне с ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f·файлове" msgstr[1] "%1.0f·файлове" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "известни Приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Специфични програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Всички Пограми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Потребителски командване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копиране е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Движението е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Изтриването е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Изтриване направи" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8004,71 +8116,81 @@ msgstr "FileManager е празен" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Информация за EFM Операция" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 #, fuzzy -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Gadgets мениджър" +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Име на полето" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Налични джунджурии" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Настройване на рафтове" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "избор на изображението" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "в цвят по избор" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "прозрачен" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Анимации" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "фон" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Фонове" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Започване редактирането на този инструмент" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "безплатно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Винаги на работния плот" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "На върха натискане" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Добавяне на други притурки" @@ -8246,122 +8368,129 @@ msgstr "Прозорец на правото" msgid "Select a window" msgstr "Избиране на прозорец" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "'Ибър' Настройки" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Източник на избрания ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "Setup" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Надпис на иконата" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Имена на икони" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Показване на името" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Показване на коментар" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "Показване на общо поле" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Тема за икони" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Ключалка на Задържане" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +msgid "Track launch" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Създаване на нов ibar източник" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Задаване на име за новия източник:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли сте?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Създаване на нова икона" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Фокус" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "IBox Настройки" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Забождане върху поле" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Имена на икони" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Показване на име" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Показване на заглавие" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Показване на клас" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Показване на име на икона" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Покажи Надпис 'Гранична" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показване на прозорци от всички екрани" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Показване на прозорци от текущия екран" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показване на прозорци от всички полета" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показване на прозорци от текущо поле" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8637,12 +8766,12 @@ msgstr "Напред" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Изберете едно" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "профил" @@ -8662,87 +8791,87 @@ msgstr "Акценти от ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Най-често употребяван" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "Снимай" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Възпроизвеждане" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "продукция" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "карти" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "канали" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 #, fuzzy msgid "Card:" msgstr "карта;" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "канал;" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "тип;" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 #, fuzzy msgid "Left:" msgstr "От ляво:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Право:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Изключване" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "Заключи Sliders" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "редактирам" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 #, fuzzy msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Покажи двете плъзгачи , когато е заключен" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Покажи Popup на обема на климата , чрез бързи бутони" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 #, fuzzy msgid "Sound Cards" msgstr "Звукови карти" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "Миксер Настройки" @@ -8782,180 +8911,30 @@ msgstr "миксер" msgid "Volume changed" msgstr "Смяна на разделителна способност" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Миксер Обновяването на настройките" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Не може да превключвате система офлайн режим." +msgid "Missing Application" +msgstr "Програма" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan Daemon не работи." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Офлайн Запитване системата режим." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -#, fuzzy -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan се нуждае от вашата парола" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -#, fuzzy -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Покажи парола като ясен текст" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -#, fuzzy -msgid "Ok" -msgstr "добре" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Прекъсване на услуга на мрежата." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -#, fuzzy -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Service вече не съществува" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -#, fuzzy -msgid "Connect to network service." -msgstr "Свържете се с мрежова услуга." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Не биха могли да определят услугата парола" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Време за цялостно изкючване" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "Controls" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan" -msgstr "Не ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Липса на сървъра ConnMan намерен." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Офлайн режим , всички радиостанции са изключени" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "Няма връзка" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "Защитен" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -#, fuzzy -msgid "disconnect" -msgstr "изключете" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Непознат дял" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Диалог за грешка" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "На плочки" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Преходни ефекти" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "Конфигурация" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -#, fuzzy -msgid "ready" -msgstr "готов" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "Прост" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "Възпроизвеждане" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "Конфигурация" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "Включване" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "Запълване на свободното място" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "Защитен" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "Възпроизвеждане" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +msgid "Wifi On" +msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 #, fuzzy @@ -8986,128 +8965,138 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "системната лента" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Грешка при зареждане на модул" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "Пътища за E" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Информация за грешката" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Остри" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Настройване на екрани" @@ -9178,9 +9167,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -9190,40 +9179,233 @@ msgstr "Polling" msgid "Keyboard Settings" msgstr "'Ибър' Настройки" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Конфигурация" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Режими" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Етикет" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Конфигурациране на рафта" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Запълване на свободното място" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Преместване" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Няма рафтове)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли сте?" + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "от" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Грешка при получаване на данни." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Валутни тапети" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Изключване на модул" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Първи данни , моля изчакайте ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Изберете фон от списъка." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Грешка , не може да започне на искането." + +#, fuzzy +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " Онлайн ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Exchange теми" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "у дома" + +#, fuzzy +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "корен" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Gadgets мениджър" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Показване на името" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Показване на коментар" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Показване на общо поле" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Тема за икони" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Не може да превключвате система офлайн режим." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan Daemon не работи." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Офлайн Запитване системата режим." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan се нуждае от вашата парола" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Покажи парола като ясен текст" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "добре" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Прекъсване на услуга на мрежата." + +#, fuzzy +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Service вече не съществува" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Свържете се с мрежова услуга." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Не биха могли да определят услугата парола" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Време за цялостно изкючване" + +#, fuzzy +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Controls" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "Не ConnMan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Липса на сървъра ConnMan намерен." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Офлайн режим , всички радиостанции са изключени" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Няма връзка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Защитен" + +#, fuzzy +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "изключете" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Непознат дял" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Диалог за грешка" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "На плочки" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "Преходни ефекти" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "Конфигурация" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "готов" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "Прост" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "Възпроизвеждане" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "Конфигурация" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Включване" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "Запълване на свободното място" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "Защитен" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "Възпроизвеждане" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Преместване на текст" @@ -9460,9 +9642,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Серия на бутоните на мишката" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "Пътища за E" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Енергийни настройки" @@ -9552,9 +9731,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Сортиране на директории най-отпред" -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Показване на разширения на иконите" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Показване на пълен път" @@ -9735,10 +9911,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move To ..." #~ msgstr "Преместване на текст" -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Сортиране сега" - #, fuzzy #~ msgid "Recent Files" #~ msgstr "Преименуване на файл" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index d768f398a..acbd21490 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig
\\\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n" "Last-Translator: marc furtià puig \n" "Language-Team: \n" @@ -15,22 +15,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -77,104 +75,104 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Mata" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Estàs segur que vol sortir ?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "S'ha demanat sortir de l'Enlightenment,

Estàs segur de què vols " "sortir?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la " -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Segur que vols sortir ?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "S'ha demanat sortir.

Estàs  segur de fer això ?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Segur que vols parar el Ordinador ?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "S'ha demanat parar l'Ordinador.

Segur que el vols parar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "Apagueu" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Segur que vols Re-iniciar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "S'ha demanat Re-iniciar l'Ordinador.

Segur que el vols Re-iniciar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Re-iniciar l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "S'ha demanat Suspendre l'Ordinador.

Segur que el vols Suspendre ?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Estàs segur que vol hibernar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -182,356 +180,367 @@ msgstr "" "Has demanat Hibernar el seu Ordinador.

Estàs  segur que el vols " "suspendre a disc ?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Mou " -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Re-dimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de Finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Augment" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Més petit" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Finestra : Estat" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Mode enganxós" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Mode enganxós" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Mode icònic " -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Mode icònic " -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximitza Verticalment" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximitza Horitzontalment" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maximitza" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maximitza" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximitza a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mode Maximització \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mode Maximització \"Expand\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mode Maximització \"Fill\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Amunt Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Avall Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat a l'Esquerrat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat a Dreta Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Estat ombrejat" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Estat Sense Tanca de la Vora" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Vora" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cicle entre les fronteres" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Estat de la Tanca Clavada " -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Canvia de Taula de Treball per..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la Lleixa" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Canvia de Taula de Treball a ..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Canvia a la Taula de Treball ...." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball per... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball ... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -544,220 +553,238 @@ msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)" msgid "Window : List" msgstr "Finestra : Llista" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Vés a la taula" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envia el Ratolí a la Pantalla ...." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori més enllà" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori previ" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envia el Ratolí Endavant/Endarrera Pantalles" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "fosc" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "llum de fons Conjunt" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "llum de fons Min" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Mitjana llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "llum de fons Max" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "llum de fons Ajust" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Aturada" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Moure al Centre de" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Moure al Centre de" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Re-dimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Prema en la Direcció ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Crea Icona" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestra : Moviment" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "Següent Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "A Taula de Treball #..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "A Taula de Treball ..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Configura Pantalles" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra el Menú Principal" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra el Menú Favorits" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra Totes les Aplicacions del Menú" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra el Menú Clients" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra Menú ..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Executa" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicació" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Re-inicia " -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Surt Ara" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Moda " -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Presentació Canviar la manera de" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar perfil fora de línia" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment: Moda " + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Mòdul %s de Enlightenment" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -765,76 +792,76 @@ msgstr "Alternar perfil fora de línia" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Apagat Ara" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "apagat" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hiberna" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Bloqueix" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Neteja Finestres" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiques : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Accions del Mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Teclat i Ratolí " -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Crear un accés directe del teclat" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Crear un accés directe del teclat" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Posa com a Fons de Pantalla" @@ -847,7 +874,7 @@ msgstr "Selector de Color" msgid "Select" msgstr "Seleccioneu una Icona" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -866,7 +893,7 @@ msgstr "" "configuració.
Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "per la teva configuració
" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -882,12 +909,12 @@ msgstr "" "fitxers de configuració han estat
restaurats per defecte. Perdona els " "inconvenients.
" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -899,37 +926,37 @@ msgstr "" "succeït l'error és :
%s

Aquest fitxer ha estat borrat per dades " "incorrectes ." -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "El fitxer de dades és buida." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -938,19 +965,19 @@ msgstr "" "L'arxiu no té permisos d'escriptura. Potser el disc és de només lectura
o " "ha perdut els permisos als arxius." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Es va quedar sense memòria mentre es prepara l'escriptura.
Si us plau , " "alliberar memòria." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Aquest és un error genèric." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -959,71 +986,71 @@ msgstr "" "L'arxiu de configuració és massa gran.
Ha de ser molt petit (uns pocs " "centenars de KB com a màxim)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Vostè es va quedar sense espai en escriure el fitxer" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "L'expedient es va arxivar el que en escriure." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "L'assignació de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Codificació fracassat." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernació fallada." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "La signatura no és vàlida." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(No Ha Ha Finestres)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funció no implementada." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG no es va sembrar." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Suspensió fallada." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Suspensió fallada." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1035,8 +1062,8 @@ msgstr "" "succeït l'error és :
%s

Aquest fitxer ha estat borrat per dades " "incorrectes ." -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1050,13 +1077,12 @@ msgstr "Bàsic" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Aplica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1073,8 +1099,8 @@ msgstr "Mòduls" msgid "Preferences" msgstr "Preferència d' Icona" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -1083,22 +1109,22 @@ msgstr "Si" msgid "Container %d" msgstr "Contenidor %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error- no hi ha suport per PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "No hi ha suport per PAM en l'Enlightenment,
per tant el bloqueig de " "pantalla està  des-habilitat." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Errada en el Bloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1106,15 +1132,24 @@ msgstr "" "El bloqueig de Taula de Treball ha fallat degut a què alguna aplicació
" "ha agafat el teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Si us plau, introdueix la teva paraula clau de desbloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Afegeix Aplicació" + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del Sistema d'Autentificació" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1125,24 +1160,24 @@ msgstr "" "que ha succeït és %i.
Això és dolent i no hauria " "d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activa més modes presentació?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, però augmenten de temps d'espera" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "No , i deixar de fer" @@ -1173,10 +1208,11 @@ msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -1186,7 +1222,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icona" @@ -1236,9 +1272,9 @@ msgstr "Executa en una Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra en els Menús" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -1250,30 +1286,30 @@ msgstr "Seleccioneu una Icona" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccioneu un Executable " -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Còpia " -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" @@ -1281,38 +1317,38 @@ msgstr "Enganxa" msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho Tot" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Error en Execució" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió." -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1321,71 +1357,71 @@ msgstr "" "Enlightenment no està  autoritzat a fer córrer l'aplicació.

" "%s

L'aplicació ha fallat en arrencar" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error en l'Execució de l'Aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "El codi de sortida %i ha estat retornat per %s." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una Senyal d'Interrupció." -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de Sortida" -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal d'Avortament" -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error Flotant" -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de FI DE PROCÉS" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Segment" -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s ha estat Interromput per un Trencament de Canonada." -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per un Senyal de Fi" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Bus" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s ha estat Interromput pel senyal numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 #, fuzzy msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" @@ -1393,279 +1429,361 @@ msgstr "" "***El recordatori de sortida ha estat trancat. Guarda la sortida per veure." "***
" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Error en els Logs" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "No hi havia missatge d'error" -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Desa Aquest Missatge" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Aquest log d'error ha estat guardat com %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Error d'Informació" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Error del senyal d'Informació" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Dades de sortida" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "No hi ha sortida" -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "ruta inexistent" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Error en Montar" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "No es pot muntar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Error en Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "No es pot desmuntar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Error en Extreure" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "No es pot expulsar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f fitxers..." msgstr[1] "%1.0f fitxers..." -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Enllaça" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Aborta" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Mode de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Refresca la Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Acció" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Canvia el Nom" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "desmuntar" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Categories d'Aplicacions" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propietats del Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Mida Bàsica" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Mostra icona d'Extensió" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Ordena Ara" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Directoris de Cerca :" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Directoris de Cerca :" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Ajusta a Predeterminat" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Fitxers d'Icones" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Costum" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Llista" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Motor Defecte" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Arrancant " + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Nom d'Icona" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Error " + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Error Carregant el Mòdul " + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Fitxer" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nou Directori" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fitxer" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heretar configuració de" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra els Fitxers Ocults" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recorda l'Ordre" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Ordena Ara" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utilitza sol clic" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Paràmetres de Menú" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Paràmetres de Menú" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Fons de Pantalla ..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Creeu un nou Directori" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nom Nou del Directori:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Canvia el nom %s a : " -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Canvia el nom del Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Re-intentar" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Error " - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "No a tot" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Sí a tots els" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Carregant %s" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l ?
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Mou Text" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "no feu cas d'aquest" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "no feu cas de totes les" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmació de Borrar" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Estàs segur que vol borrar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1674,7 +1792,7 @@ msgstr "" "Estàs  segur que vol borrar
els %d fitxers seleccionats en: " "
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s que els executables
de lesteves configuracions estan en el teu " "PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicacions Preferents" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2654,22 +2791,22 @@ msgstr "Aplicacions Preferents" msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestres Perdudes" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "Quant a..." -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2677,158 +2814,154 @@ msgstr "Quant a..." msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Lleixes" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostra/Amaga Totes les Finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sense Aplicacions) " -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Set de escriptoris virtuals" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(No Ha Ha Finestres)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "No hi ha Nom!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(No existeixen Lleixes" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Afegeix una Lleixa" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Elimina la Lleixa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Configuració de les LLeixes" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Damunt de tot" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Sota Finestres" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "Per sota de tot" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Deixa solapar les finestres a la lleixa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pixels" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Reduir fins amplada del contingut" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "Estil" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Oculta automàticament la Lleixa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostra Quan el ratolí estigui sobre " -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mostra en clicar el ratolí " -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "Temps d'Amagar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segons" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "Durada de l'ocultació " -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.2f segons" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "Auto oculta " -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostra a tots els ordinadors de sobretaula" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar en els ordinadors de sobretaula especificats" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" @@ -2837,7 +2970,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" @@ -2846,7 +2979,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2855,42 +2988,47 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" + +#: src/bin/e_main.c:418 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" @@ -2901,7 +3039,7 @@ msgstr "" "Software X11 en Evas. Si us plau, miri la configuració de l'evas
i " "Ecore i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" @@ -2913,17 +3051,17 @@ msgstr "" "
i Ecore i comprobi que aquests suportin el
motor de renderització " "de Buffer de software " -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" @@ -2932,12 +3070,12 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta de sistema.
Ha posat la " "variable Display ?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" @@ -2946,35 +3084,35 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot crear directoris en el seu home.
Potser que no " "tingui home directori o bé el disc està ple ?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment no pot carregar la configuració del sistema." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" @@ -2983,29 +3121,29 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot trobar els directoris on estan els fitxers.
Potser " "que estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "A partir de Suport Internacional" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3015,11 +3153,11 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de Taules de Treball." "
Potser que estiguis fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "Configura Pantalles" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" @@ -3028,270 +3166,270 @@ msgstr "" "Enlightenment ha fallat quan intentava carregar totes les pantalles virtuals " "del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ?
" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Configura Tecles Ràpides" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS d'instal·lació" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configura Salva Pantalles" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configuració dels modes d'estalvi d'energia" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Envia a la Taula de Treball" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment no pot bloquejar la pantalla." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "popups d'instal·lació" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configuració de bus de missatges" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Controls de configuració del sistema" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Configuració del sistema d'execució" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Manegador de Fitxers " -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Configuració del sistema de missatges" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "configuració NOM" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Configuració de l'entrada manipulació" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Configura Mòduls" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Recorda" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configura Tipus de Color" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configura la Comanda" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment no pot carregar el gadjet de control de sistema." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configura Fons de Pantalla" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest fons de pantalla d'escriptori" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "configuració del ratolí" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configura Tecles Ràpides" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema." -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Configura Lleixes" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ungla" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuració de l' escriptori" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Arxiu de configuració de comanda" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "Carregant Mòduls " -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Configura Lleixes" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configura Lleixes " -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "gairebé Llest" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3329,7 +3467,7 @@ msgstr "" "configuració CONF_PROFILE creada per defecte
\t-Bo
\t\t Ser bo
\t " "dolent
\t\t ser dolent
\t psicòtic
\t\t ser psicòtic
" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3339,12 +3477,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Prova de compatibilitat amb formats" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" @@ -3353,7 +3491,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trobat que Evas no pot crear el Bufer canvas. Si us plau, " "
comproba que Evas té suport pel motor del Bufer de Software.
" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3362,7 +3500,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " "Evas
tingui suport per PNG.
" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3371,7 +3509,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproba que " "Evas
tingui suport per JPEG.
" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3380,7 +3518,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " "Evas
tingui suport per PNG.
" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3389,7 +3527,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers EET. Comproba que " "Evas
tingui suport per EET.
" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -3399,7 +3537,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " "Evas
tingui suport per PNG.
" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3407,11 +3545,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat." -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3419,7 +3557,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3432,7 +3570,7 @@ msgstr "" "configuració del mòdul
hauria de deixar-li carregar els mòduls un " "altra cop." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3494,92 +3632,115 @@ msgstr "Mòdul %s de Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Estàs segur que vol descarregar aquest mòdul ?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Lleixa #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Lleixa #" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Afegeix una Lleixa" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Lleixa #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,

Estàs segur que la vol eliminar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Canvia el nom del Fitxer" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentari" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Paràmetres de Pantalla" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Refresca" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Arrancant " -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificació dels permisos del sistema" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "Comprovació del sistema Fet" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3590,36 +3751,36 @@ msgstr "" "tancades
Vol acabar de sortir
sense tancar aquestes aplicacions " "
primer ?" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Problemes de Sortida" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Sortir ara" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Espera" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Anul·la la Sortida" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Sortir està  en Procés" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Sortir està en procés.
Si us plau, espera" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment està  col·lapsat per un altra procés" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3628,7 +3789,7 @@ msgstr "" "Tancament de sessió.
No es pot realitzar un altre sistema
accions un " "cop en tancar la sessió ha començat." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3637,7 +3798,7 @@ msgstr "" "Apagat.
No es pot fer qualsevol altre sistema
accions una vegada a la " "parada s'ha iniciat." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3646,7 +3807,7 @@ msgstr "" "Restabliment.
No es pot fer qualsevol altre sistema
accions una vegada " "en iniciar el sistema ha començat." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3655,7 +3816,7 @@ msgstr "" "Suspendre.
Fins suspensió és completa no es pot realitzar qualsevol " "acció
del sistema." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3664,54 +3825,54 @@ msgstr "" "Hibernar.
No es pot realitzar qualsevol altre sistema
accions fins que " "aquest s'ha completat." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Això no hauria de passar" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Apagueu fracassat." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "Re-inici fallat." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "Suspensió fallada." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernació fallada." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Re-iniciant l'ordinador.
Si us plau, espera." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "Re-iniciant" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Re-iniciant.
Espera, si us plau." -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Suspenent " -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspenent.
Espera, si us plau." -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernant" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernant.
Espera, si us plau." @@ -3719,20 +3880,20 @@ msgstr "Hibernant.
Espera, si us plau." msgid "About Theme" msgstr "Sobre Tema" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 #, fuzzy msgid "Set As Theme" msgstr "Establir com a tema" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Establir Contingut de la barra" @@ -3754,109 +3915,109 @@ msgid "" "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "En el Futur" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "En aquest últim Minut" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Última Modificació" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li anys" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Mesos " -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Última Modificació" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Setmanes" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Dies" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "%li Hores" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Hores" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "%li Minuts" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minuts" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3875,12 +4036,12 @@ msgstr "" "configuració.
Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "per la teva configuració
" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuració Actualitzada" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3896,72 +4057,72 @@ msgstr "" "fitxers de configuració han estat
restaurats per defecte. Perdona els " "inconvenients.
" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f segons" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li anys" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li Mesos " -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li Setmanes" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li Dies" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li Hores" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f minuts" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li Minuts" @@ -3975,21 +4136,21 @@ msgstr "%li Minuts" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Afegeix" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Amunt" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Avall " @@ -4032,8 +4193,8 @@ msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Puja un Directori" @@ -4154,7 +4315,7 @@ msgstr "ALT" msgid "Hardware" msgstr "maquinari" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -4163,27 +4324,27 @@ msgstr "Bateria" msgid "Power Management Timing" msgstr "Manegament d'Energia" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "La bateria és baix!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "Alimentació de CA es recomana." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Bateria" @@ -4193,8 +4354,8 @@ msgstr "Bateria" msgid "Clock Settings" msgstr "Configuració del Focus" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Rellotge" @@ -4238,12 +4399,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Color d'Ombra" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panell de Configuració" @@ -4252,24 +4413,24 @@ msgstr "Panell de Configuració" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Mostra les Aplicaciones en el Menú Principal" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Parat" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Mòduls" @@ -4333,11 +4494,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Fitxer" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4358,28 +4514,47 @@ msgstr "Aplicacions Específiques" msgid "Types" msgstr "Tipus de Fitxer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Executa Comanda " + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Bàsic" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Carregant Mòduls " -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Última Modificació" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Taules de Treball" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Arrenca aquest programa al iniciar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Arrenca aquest programa al iniciar" @@ -4407,7 +4582,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Perfils Autoritzats" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Seleccioneu un perfil" @@ -4421,22 +4596,22 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Re-dimensiona" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Seleccioneu Fitxer Edj" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Afegeix Nou Perfil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,

Estàs segur que la vol eliminar ?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Estàs Segur que Vol Eliminar aquest Perfil?" @@ -4447,8 +4622,8 @@ msgstr "Configuració de Diàlegs" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Configuracions Generals" @@ -4558,7 +4733,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Canvi de Resolució" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Guarda" @@ -4578,10 +4753,6 @@ msgstr "Resolució" msgid "Restore on login" msgstr "Restaura en Entrar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Refresca" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Rotació:" @@ -4641,7 +4812,7 @@ msgstr "Fons de Pantalla del Tema" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4649,7 +4820,9 @@ msgstr "Fons de Pantalla del Tema" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4695,7 +4868,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animació de Salt" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4735,117 +4908,117 @@ msgstr "Seleccioneu un fons ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configuració del Bloqueig de Pantalla " -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloquegeu l'inici" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloqueig de suspensió" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Custom ScreenLock Comando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Custom ScreenLock Comando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Bloqueix" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Mostra en totes les pantalles" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Mostra a la pantalla actual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostra en la zona de pantalla #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Paràmetres de Configuració de la Finestra d'Entrada" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bloquejar després activar l'estalvi de pantalla." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segons" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloqueja quan el temps d'espera hagi accedit " -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuts" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Temes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suggerir si es desactiva abans de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema Definit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fons de Pantalla del Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fons de Taula de Treball" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4894,33 +5067,33 @@ msgstr "blanking" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Presentació Canviar la manera de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "llum de fons Conjunt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "llum de fons normal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Il·luminació tènue" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Fade Time Idle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade Time" @@ -5034,12 +5207,12 @@ msgstr "Enquadernació per la vora de seqüència" msgid "Clickable edge" msgstr "Feu clic a la vora" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Bindatje del Ratolí " -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5048,75 +5221,75 @@ msgstr "" "El Seqüència de Bindatge de tecles que ha escollit està  essent usat per " "l'acció
%s. Si us plau tria una altra seqüència." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Elimina Tecla" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Modificar Tecla" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Lluminós" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Feu clic a la vora" @@ -5124,8 +5297,8 @@ msgstr "Feu clic a la vora" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Inici" @@ -5310,12 +5483,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Paràmetres de Llengua" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Els possibles problemes de configuració regional" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5324,26 +5492,31 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Els possibles problemes de configuració regional" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Selecció d'Idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Ajusta a Predeterminat" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "Locals Seleccionades " -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Locals" @@ -5472,7 +5645,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Mostra el Menú Principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Menú Favorits" @@ -5483,6 +5655,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Aplicacions" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Nom Genèric" @@ -5493,10 +5666,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentari" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Afegir Gadget " @@ -5588,13 +5761,13 @@ msgid "Images" msgstr "Imatges" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Tipus de Lletra" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Temes" @@ -5778,12 +5951,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "Baix" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Mitjà" @@ -5795,7 +5968,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.1f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "Alt" @@ -5816,30 +5989,20 @@ msgstr "Motor" msgid "Power Management" msgstr "Manegament d'Energia" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "LLeixes Configurades" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "Arrancada" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Afegeix una Lleixa" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Has demanat borrar \"%s\".

Estàs segur que vols borrar aquesta " -"lleixa ?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Confirmació de Borrar" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5878,41 +6041,6 @@ msgstr "Aquesta Taula de Treball" msgid "This Screen" msgstr "Aquesta Pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "per" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Error en obtenir les dades!" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -#, fuzzy -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Fons de Pantalla del Tema" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Mòduls Descarregats " - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Obtenció de dades , si us plau esperi ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Seleccioneu un fons de la llista." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Error , no es pot iniciar la sol·licitud." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6564,29 +6692,24 @@ msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" msgid "Transitions" msgstr "Transicions " -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Selector de Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr "Importa..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -#, fuzzy -msgid " Online..." -msgstr " En línia ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "Categories de Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "Assigna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Neteja-ho Tot" @@ -6612,11 +6735,6 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment no ha pogut importar el tema
degut a un error de còpia." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -#, fuzzy -msgid "Exchange themes" -msgstr "Temes d'Icona" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6783,7 +6901,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria de la Redimensió de la Finestra" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7053,13 +7171,13 @@ msgstr "Seleccioneu una Icona" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -7094,8 +7212,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Re-dimensiona" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Teclat i Ratolí " @@ -7369,7 +7487,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Configuració de Diàlegs" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" @@ -7512,6 +7630,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Mou " #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Configura Lleixes " @@ -7556,11 +7675,6 @@ msgstr "plugin de Vista" msgid "Detailed" msgstr "Defecte" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Motor Defecte" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7595,11 +7709,6 @@ msgstr "Emacs estil (ALT n , p , f , b , m , i)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vaig veure l'estil (ALT h , j , k , l, n , p , m , i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Arrancant " - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7781,7 +7890,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Neteja" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Fitxers d'Icones" @@ -7832,272 +7941,273 @@ msgstr "Seleccioneu un arxiu de Edje" msgid "Select an image" msgstr "Seleccioneu una imatge" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Manegador de Fitxers " -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "casa" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "Re-iniciar l'ordinador" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Fileman Settings" msgstr "Paràmetres de Menú" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Nom d'Icona" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Mode Bàsic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Directoris de Cerca :" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Títol de Splash" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Color d'Ombra" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dirs oberts en el seu lloc" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -#, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Mida Bàsica" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Utilitza sol clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "realment Gran" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utilitzar els modificadors d'alternatives de selecció" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Mostra icones de dispositiu a l'escriptori" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "suspendre el temps" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "comportament" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mòduls" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostra icones de dispositiu a l'escriptori" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Muntanya els volums en l'insert" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Obrir gestor de fitxers a la muntanya" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Vista prèvia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Color d'Ombra" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Pujar al Directori Pare" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Executa en una Terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Afegeix Aplicació" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Pujar al Directori Pare" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Neteja Finestres" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "Rutes de l'Enlightenment" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Obre amb ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f fitxers..." msgstr[1] "%1.0f fitxers..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicacions Específiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Totes les Aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "La còpia s'avorta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Moure s'avorta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Esborrar es cancel·la" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "L'operació desconeguda d'esclau s'avorta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Elimina Tecla" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8151,71 +8261,81 @@ msgstr "Gestor de fitxers està inactiu" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Informació Operació" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 #, fuzzy -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Managador" +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Nom de Taula de Treball" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Gadgets Autoritzats " -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Configura Lleixes " + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Transaent per a " -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animació de Salt" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Fons de Pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Inici de moviment/re-dimensió d'aquest Gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Feroès " -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Sempre a l'escriptori" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "A la part superior pressionant" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Afegir altres gadgets" @@ -8393,55 +8513,53 @@ msgstr "Finestra de la dreta" msgid "Select a window" msgstr "Seleccioneu una Finestra" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "Paràmetres" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 #, fuzzy -msgid "Selected Bar Source" +msgid "Selected source" msgstr "Barra seleccionada Font" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "Arrancada" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Etiquetes d'Icones" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Mostra l'Etiqueta d'Icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Mostra el Nom d'Aplicació" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Mostra el Comentari d'Aplicació" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "Mostra les Aplicacions Genèriques " - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Tema d'Icones" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Bloqueig de suspensió" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Executa" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Crea una Nova ibar " -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Introdueix un nom per aquest nou codi" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -8450,68 +8568,77 @@ msgstr "" "S'ha demanat borrar \"%s\".

Esta segur que vol borrar aquesta \"barra" "\"?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Estàs Segur que vol eliminar aquesta \"barra\" ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Crear nova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Focus" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "Paràmetres de Configuració de la Finestra d'Entrada" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Mostra la Taula de Treball" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Mostra l'Etiqueta d'Icona" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Mostra el Nom" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Mostra el Títol " -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Mostra la Classe" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Mostra el Nom de l'Icona " -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Mostra Llegenda Frontera" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostra les Finestres de Totes les Pantalles" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostra les Finestres d'Aquesta Pantalla" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostra les Finestres de totes les Taules de Treball" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostra les Finestres d'aquesta Taula de Treball activa" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8789,12 +8916,12 @@ msgstr "NetWM" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Seleccioneu una Icona" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Perfils" @@ -8814,87 +8941,87 @@ msgstr "Enfocament de ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Les més usades" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "Freqüència de Cpu" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "reproducció" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Dades de sortida" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "Classe" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Cancel·la " -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 #, fuzzy msgid "Card:" msgstr "Neteja" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Cancel·la " -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipus de Fitxer" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 #, fuzzy msgid "Left:" msgstr "A l'esquerra:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Lluminós" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "silenci" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "Errada en el Bloqueig" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Surt" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 #, fuzzy msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Mostra els dos lliscadors d'una vegada tancades" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Mostra pop en el canvi de volum a través de dreceres de teclat" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 #, fuzzy msgid "Sound Cards" msgstr "Targetes de So" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "Configuració de la Mida" @@ -8934,180 +9061,30 @@ msgstr "mesclador" msgid "Volume changed" msgstr "Canvi de Resolució" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "La configuració del mesclador Actualitzat" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Configuració del Mòdul" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "No es pot canviar la manera en línia del sistema." +msgid "Missing Application" +msgstr "Aplicació" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan dimoni no s'executa." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Mode fora de línia sistema de consulta." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -#, fuzzy -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan necessita la teva contrasenya" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -#, fuzzy -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Mostra la contrasenya com a text sense xifrar" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -#, fuzzy -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Desconnectar del servei de xarxa." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -#, fuzzy -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Servei ja no existeix" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -#, fuzzy -msgid "Connect to network service." -msgstr "Connectar a servei de xarxa." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "No s'ha pogut establir el servei de contrasenya" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Parat" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "Comores" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan" -msgstr "no ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "No hi ha cap servidor ConnMan trobat." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "El fora de línia , totes les ràdios s'apaguen" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "Paràmetres de Configuració " - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "Protegit" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -#, fuzzy -msgid "disconnect" -msgstr "desconnectar" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Desconegut" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Error en Execució" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Teula" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Transicions " - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "Configuració" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -#, fuzzy -msgid "ready" -msgstr "Irlanda " - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "Text Pla" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "Motor" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "Configuració" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "Habilitat" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "Mòduls Autoritzats " - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "Protegit" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "Parat" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +msgid "Wifi On" +msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 #, fuzzy @@ -9136,128 +9113,138 @@ msgstr "Systray no pot treballar en un prestatge que es troba per sota de tot." msgid "Systray" msgstr "Sistema" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Error Carregant el Mòdul " + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "Rutes de l'Enlightenment" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Error d'Informació" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Auto oculta " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Exactament" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Configura Pantalles" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Configura Pantalles" @@ -9328,9 +9315,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuració de l'iBar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Text Pla" @@ -9340,41 +9327,236 @@ msgstr "Text Pla" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Paràmetres" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Configuració" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Mòduls" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Etiqueta" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Configuració de la Lleixa" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Mòduls Autoritzats " -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Mòduls" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Bulgar" +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(No existeixen Lleixes" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "" +#~ "Has demanat borrar \"%s\".

Estàs segur que vols borrar aquesta " +#~ "lleixa ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "per" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Error en obtenir les dades!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Fons de Pantalla del Tema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Mòduls Descarregats " + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Obtenció de dades , si us plau esperi ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Seleccioneu un fons de la llista." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Error , no es pot iniciar la sol·licitud." + +#, fuzzy +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " En línia ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Temes d'Icona" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "casa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Re-iniciar l'ordinador" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Managador" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Mostra el Nom d'Aplicació" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Mostra el Comentari d'Aplicació" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Mostra les Aplicacions Genèriques " + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Tema d'Icones" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "No es pot canviar la manera en línia del sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan dimoni no s'executa." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Mode fora de línia sistema de consulta." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan necessita la teva contrasenya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Mostra la contrasenya com a text sense xifrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Desconnectar del servei de xarxa." + +#, fuzzy +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Servei ja no existeix" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Connectar a servei de xarxa." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "No s'ha pogut establir el servei de contrasenya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Parat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Comores" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "no ConnMan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "No hi ha cap servidor ConnMan trobat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "El fora de línia , totes les ràdios s'apaguen" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Paràmetres de Configuració " + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Protegit" + +#, fuzzy +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "desconnectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Desconegut" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Error en Execució" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "Teula" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "Transicions " + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "Configuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "Irlanda " + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "Text Pla" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "Motor" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "Configuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Habilitat" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "Mòduls Autoritzats " + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "Protegit" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "Parat" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Més..." @@ -9601,9 +9783,6 @@ msgstr "Bulgar" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Paràmetres dels Bindings del Ratolí" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "Rutes de l'Enlightenment" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Manegament d'Energia" @@ -9725,10 +9904,6 @@ msgstr "Bulgar" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Dirs ordenar." -#, fuzzy -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Mostra icona d'Extensió" - #, fuzzy #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Mostra el camí complet" @@ -9906,10 +10081,6 @@ msgstr "Bulgar" #~ msgid "Move To ..." #~ msgstr "Més..." -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Ordena Ara" - #, fuzzy #~ msgid "Recent Files" #~ msgstr "Canvia el nom del Fitxer" @@ -9949,10 +10120,6 @@ msgstr "Bulgar" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "Seleccioneu una Icona" -#, fuzzy -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Executa" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "An error occurred while saving Enlightenment's
settings to disk. The " diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index ec2d68e4e..287d3a14d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n" "Last-Translator: Daniel Kolesa \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -22,22 +22,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenmentu" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -80,454 +78,465 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Zabít" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Opravdu chcete jít pryč?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Požádali jste o ukončení Enlightnmentu.

Opravdu chcete odejít?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Pryč" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Budete odhlášeni.

Opravdu to chcete udělat?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Odhlásit se" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Opravdu chcete vypnout PC?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Požádali jste o vypnutí počítače.

Opravdu jej chcete vypnout?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Vypínání" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Opravdu chcete restartovat PC?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Požádali jste o restart počítače.

Opravdu jej chcete restartovat?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Požádali jste o uspání počítače.

Opravdu jej chcete uspat?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Uspat" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Opravdu chcete hibernovat PC?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Požádali jste o hibernaci počítače.<

Opravdu jej chcete uspat na disk?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovat" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Změnit velikost" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Nabídka okna" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Do popředí" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Do pozadí:" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Přepnout lepkavý režim" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Přepnout lepkavý režim" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Přepnout ikonický režim" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Přepnout ikonický režim" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Přepnout fullscreen režim" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Přepnout fullscreen režim" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovat svisle" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovat vodorovně" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maximalizovat" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maximalizovat" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovat fullscreen" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Režim maximalizace \"Chytrý\"" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizace \"Roztáhnout\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maxilaizace \"Vyplnit\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno nahoru" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno dolů" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doleva" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doprava" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim stínu" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Neaktivní stav" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Přepnout stav bez okrajů" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Set Border" msgstr "Nastavit okraj" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Přepínat mezi okraji" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Přepnout připnutý stav" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Překlopit plochu doleva" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Překlopit plochu doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Překlopit plochu nahoru" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Překlopit plochu dolů" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Překlopit plochu z..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobrazit plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobrazit panel" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Překlopit plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Překlopit plochu lineárně" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Přejít na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Přejít na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Přejít na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Přejít na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Přejít na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Přejít na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Přejít na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Přejít na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Přejít na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Přejít na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Přejít na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Přejít na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Přejít na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doleva (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu dolů (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Překlopit plochu ve směru..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -540,206 +549,224 @@ msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Seznam" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Přejít na stůl" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslat myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslat myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslat myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Dim" msgstr "Zatemnit" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Undim" msgstr "Odtemnit" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Set" msgstr "Podsvícení nastavit" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Min" msgstr "Podsvícení min" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Backlight Mid" msgstr "Podsvícení stř" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 msgid "Backlight Max" msgstr "Podsvícení max" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Podsvícení regulovat" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "Backlight Up" msgstr "Podsvícení výš" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Vypnout" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 msgid "Move To Center" msgstr "Přesunout na střed" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Přesunout na střed" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 msgid "Resize By..." msgstr "Změnit velikost o..." -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Push in Direction..." msgstr "posunout ve směru..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Drag Icon..." msgstr "Přetáhnout ikonu..." -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Pohyb" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na další plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na předchozí plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "Z plochy #..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Na předchozí plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobrazit hlavní nabídku" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobrazit nabídku oblíbených" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobrazit všechny nabídky aplikací" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobrazit nabídky klientů" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobrazit nabídku..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Spustit" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Pryč teď" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Režim" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim prezentace" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim offline" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment : Režim" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment %s Modul" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -747,72 +774,72 @@ msgstr "Přepnout režim offline" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnout nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Vypnout" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend Now" msgstr "Uspat nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernovat" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Zamknout" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vyčistit okna" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "Různé : Činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "Zpožděná činnost" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Zobrazit klávesnici" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Použít jako pozadí" @@ -825,7 +852,7 @@ msgstr "Výběr barvy" msgid "Select" msgstr "Výběr" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -843,7 +870,7 @@ msgstr "" "si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.
Omlouváme se za " "způsobené potíže.
" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -857,11 +884,11 @@ msgstr "" "Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření
bylo vaše nastavení " "vráceno do původních hodnot.
Omlouváme se za způsobené potíže.
" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -871,34 +898,34 @@ msgstr "" "V Enlightenmentu nastal problém při přesunu
souborů nastavení z:
" "%s

do:
%s

Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "The file data is empty." msgstr "Data souboru jsou prázdná." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -906,15 +933,15 @@ msgstr "" "Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro
čtení nebo chybí práva " "k souborům." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.
Prosím uvolněte ji." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "This is a generic error." msgstr "Toto je obecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -922,60 +949,60 @@ msgstr "" "Soubor s nastavením je moc velký.
Měl by být velmi malý (maximálně pár " "stovek KB)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Máte I/O chyby na disku.
Nepotřebuje vyměnit?" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Soubor byl při zápisu uzavřen." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kódování X509 selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "Signature failed." msgstr "Podpis selhal." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis byl neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Not signed." msgstr "Nepodepsáno." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkce nebyla implementována." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebyl nasazen." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dešifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá." -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -986,8 +1013,8 @@ msgstr "" "velmi neobvyklé.

Poškozený soubor byl:
%s

Tento soubor byl " "smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1001,13 +1028,12 @@ msgstr "Základní" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Použít" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" @@ -1023,8 +1049,8 @@ msgstr "Moduly" msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -1033,22 +1059,22 @@ msgstr "Ano" msgid "Container %d" msgstr "Kontejner %i" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - žádná podpora PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zkompilována, takže
zamykání plochy " "bylo zakázáno." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Uzamčení selhalo" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1057,15 +1083,24 @@ msgstr "" "klávesnici nebo myši, popř. obojím,
a tento vyhrazený přístup se " "nepodařilo zrušit." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Jiná aplikace..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba systému autentizace" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1076,11 +1111,11 @@ msgstr "" "Kód chyby je %i.
To není dobré a nemělo by se to " "stát. Prosím nahlaste chybu." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Povolit prezentační režim?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1090,11 +1125,11 @@ msgstr "" "prezentační režim a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " "napájení?" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ale zvýšit časový limit" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, a přestat se ptát" @@ -1123,10 +1158,11 @@ msgstr "Editor spouštěčů" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Komentář" @@ -1135,7 +1171,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -1184,9 +1220,9 @@ msgstr "Spustit v terminálu" msgid "Show in Menus" msgstr "Zobrazit v nabídkách" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -1198,30 +1234,30 @@ msgstr "Vyberte ikonu" msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Vložit" @@ -1229,38 +1265,38 @@ msgstr "Vložit" msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Chyba při běhu" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek
kvůli chybě při konverzi." -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Chyba za běhu aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1269,143 +1305,143 @@ msgstr "" "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:

%s

Aplikace selhala " "při startu." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba při spouštění aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Proces %s se neočekávaně ukončil." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Chybový status %i byl navrácen z %s" -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem quit." -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem abort." -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou." -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem." -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci." -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s byl přerušen chybou roury." -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem." -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice." -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i." -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Chybové záznamy" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Uložit tuto zprávu" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Chybová informace" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informace o chybovém signálu" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Výstupní data" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistující cesta" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba při připojování" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "Nelze připojit zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba při odpojování" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nelze odpojit zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba při vysouvání" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "Nelze vysunout zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" @@ -1413,188 +1449,267 @@ msgstr[0] "%1.0f souborů" msgstr[1] "%1.0f souborů" msgstr[2] "%1.0f souborů" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Vytvořit symlink" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Režim zobrazení" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Obnovit" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Činnosti" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Připojit" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Vysunout" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 msgid "Application Properties" msgstr "Vlastnosti aplikace" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti souboru" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Rozlišovat velikost písmen" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Zobrazit příponu ikony" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Řadit podle data" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Složky k vyhledávání" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Složky k vyhledávání" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "Ikony v mřížce" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastní ikony" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +msgid "Default View" +msgstr "Výchozí pohled" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +msgid "Sorting" +msgstr "Řazení" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Chyba nahrávání modulu" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Soubor:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nový adresář" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Soubor:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Nastavení odvození rodiče" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamatovat řazení" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Setřídit teď" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Pouze jedno kliknutí" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Nastavení fileman modulu" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Nastavení fileman modulu" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Nastavit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Vytvořit složku" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Název nové složky:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Přejmenovat %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Ne všem" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Ano všem" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Soubor už existuje, přepsat?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Přesunout na" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovat" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovat vše" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Odsouhlasit smazání" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Opravdu chcete smazat
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1602,7 +1717,7 @@ msgid "" msgstr "" "Opravdu chcete smazat
%d vybrané soubory v:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%skonfigurace vstupní metody je správná a
soubor pro spuštění " "metody je v PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Hlavní" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Oblíbené aplikace" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2551,22 +2685,22 @@ msgstr "Oblíbené aplikace" msgid "Applications" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Ztracená okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "O Enlightenmentu" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2574,151 +2708,147 @@ msgstr "O Enlightenmentu" msgid "Theme" msgstr "Motiv" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Panely" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Zobrazit/skrýt všechna okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Žádné aplikace)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavit virtuální plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Žádná okna)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Bez názvu!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Žádné panely)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Přidat panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Smazat panel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Nastavení panelu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Nad vším" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Pod okny" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "Pod vším" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Povolit oknům překrýt panel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "Výška (%3.0f pixelů)" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Zúžit na šířku obsahu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Automaticky skrývat panel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "Zobrazit, když je myš na" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "Zobrazit při kliknutí myší" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "Čas před skrytím" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekund" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "Doba skrývání" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekund" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatické skrývání" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Zobrazit na všech plochách" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Zobrazit na vybraných plochách" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2726,7 +2856,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu exit.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2734,7 +2864,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2743,36 +2873,41 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_IMF!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2782,7 +2917,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2792,16 +2927,16 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_int!\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2809,11 +2944,11 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Xinerama!\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2821,32 +2956,32 @@ msgstr "" "Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n" "Možná žádný nemáte nebo je disk plný?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém regustrů." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Randr!\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pointer systém." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2854,28 +2989,28 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém fontů." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém motivů." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit intl systém." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit intl systém." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -2885,11 +3020,11 @@ msgstr "" "Možná nemáte oprávnění ke~/.cache/efreet nebo\n" "Vám došla paměť či místo na disku?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2897,240 +3032,240 @@ msgstr "" "Nastavení manažeru okna na všech obrazovkách v systému selhalo.\n" "Neběží už jiný okenní manažer?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavit ACPI" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavení posvícení" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavuji DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby DPMS." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavuji spořič" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit spořič X." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Nastavit režimy úspory energie" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit režimy správy napájení." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavuji desklock" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastavuji popupy" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém pop-upů." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavit sběrnici zpráv" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavit cesty" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavit činnosti" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém akcí." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavuji spouštěcí systém" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenmentu se nepovedlo nastavit systém exec." -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nastavit správce souborů" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavuji systém zpráv" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavuji DND" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém dnd." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavit správu zachycení vstupu" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém klávesových zkratek." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavuji moduly" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém modulů." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavuji paměť" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby zapamatování." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavuji třídy barev" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit systém tříd barev" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavuji gadget container" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavuji wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavuji myš" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš." -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit jeho order file systém." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavuji zkratky" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém klávesových zkratek." -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Nastavuji panely" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavuji náhledy" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém náhledů.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém náhledů.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavit pracovní prostředí" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavit řazení souborů" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit jeho order file systém." -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "Nahrávám moduly" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Nastavuji panely" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "Nastavit panely" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Většinou dokončeno" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3183,7 +3318,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3193,11 +3328,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Podpora testovacího formátu" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3206,7 +3341,7 @@ msgstr "" "zkontroujte,\n" "jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3214,7 +3349,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3222,7 +3357,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3230,7 +3365,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3238,7 +3373,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3248,7 +3383,7 @@ msgstr "" "jestli má Evas\n" "podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3258,11 +3393,11 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl
restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.
Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3272,7 +3407,7 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl
restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.

Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3283,7 +3418,7 @@ msgstr "" "zakázány
a nebudou aktivovány, abyste mohli
zjistit svůj problém. " "Dialog
nastavení modulů vám pomůže aktivovat
vaše moduly znovu." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3346,14 +3481,14 @@ msgstr "Enlightenment %s Modul" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Chcete tento modul uvolnit?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3363,73 +3498,96 @@ msgstr "" "prezentační režim a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " "napájení?" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Panel #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Panel" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Přidat panel" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Panel #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ukončit přesouvání/měnění velikosti prvků" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti prvků" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Obsah" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Prezentace" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovovací frekvence" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Spouštím" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontroluji práva systému" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému dokončena" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3440,114 +3598,114 @@ msgstr "" "Přejete si dokončit odhlášení
i bez zavření těchto
aplikací?" "

Automatické odhlášení za %d sekund." -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Problémy při odhlašování" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásit nyní" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Čekat dále" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušit odhlašování" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Odhlašuji se.." -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Odhlášení probíhá.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaneprázdněn jinou akcí" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Odhlašuji se.
Nelze využívat ostatní funkce OS,
když odhlášení začne." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Vypínání.
Nelze využívat ostatní funkce systému,
když započne vypínání." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" "Restartuji.
Nelze využívat ostatní funkce systému,
když začne restart." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" "Uspávání.
Než se uspání dokončí, nelze
využívat systémové funkce." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "Hibernuji.
Nelze využívat funkce systému, dokud
se činnost nedokončí." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Toto se nemá stát" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "Vypínání selhalo." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "Reset selhal." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "Uspání selhalo." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernace selhala." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Vypínám.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "Restartuji." -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Restartuji.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Uspávám" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Uspávám.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernuji" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernuji.
Prosím čekejte." @@ -3555,19 +3713,19 @@ msgstr "Hibernuji.
Prosím čekejte." msgid "About Theme" msgstr "O motivu" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "Použít jako motiv" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Zastavit přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Začít přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů" @@ -3591,109 +3749,109 @@ msgstr "" "Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been " "closed or have the lifespan lock removed.
" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bajtů" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f kB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "V budoucnu" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "V poslední minutě" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Naposledy použité" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Před %li lety" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Před %li měsíci" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Naposledy použité" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Před %li týdny" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Před %li dny" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "Před %li hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Před %li hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "Před %li minutami" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Před %li minutami" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3712,12 +3870,12 @@ msgstr "" "můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.
Omlouváme se za způsobené " "potíže.
" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3731,72 +3889,72 @@ msgstr "" "proto bylo nastavení
obnoveno na výchozí jako prevenční opatření." "Omlouváme
se za možné potíže.
" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f sekund" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "Před %li lety" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "Před %li měsíci" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "Před %li týdny" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "Před %li dny" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "Před %li hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f minut" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "Před %li minutami" @@ -3810,21 +3968,21 @@ msgstr "Před %li minutami" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Dolů" @@ -3867,8 +4025,8 @@ msgstr "Přidat do oblíbených" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Přejít nahoru o složku" @@ -3980,7 +4138,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Baterie" @@ -3989,24 +4147,24 @@ msgstr "Baterie" msgid "Power Management Timing" msgstr "Správa napájení" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Hladina vaší baterie je nízká!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Je doporučeno napájení ze sítě." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "Měřič baterie" @@ -4015,8 +4173,8 @@ msgstr "Měřič baterie" msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavení zaostření" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" @@ -4060,11 +4218,11 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Show calendar" msgstr "Zobrazit kalendář" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Ovládací centrum" @@ -4073,21 +4231,21 @@ msgstr "Ovládací centrum" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Zobrazit aplikace v menu" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Ovládací centrum" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "Prezentace" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "Režimy" @@ -4148,11 +4306,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Soubor:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4173,27 +4326,46 @@ msgstr "Vybrané aplikace" msgid "Types" msgstr "Typ:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Pracovní prostředí" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Spustit příkaz" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Základní" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Nahrávám moduly" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Poslední změna:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Plochy" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Spustit tento program po přihlášení" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Spustit tento program po přihlášení" @@ -4220,7 +4392,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Dostupné profily" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Vyberte profil" @@ -4232,21 +4404,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Obnovit" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Vybraný profil: %s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Přidat profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Opravdu chcete smazat profil \"%s\"?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento profil?" @@ -4257,8 +4429,8 @@ msgstr "Nastavení dialogů" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Obecná nastavení" @@ -4373,7 +4545,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Změna rozlišení" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -4393,10 +4565,6 @@ msgstr "Rozlišení" msgid "Restore on login" msgstr "Obnovit při přihlášení" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovovací frekvence" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Rotace" @@ -4455,7 +4623,7 @@ msgstr "Exchange pozadí" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4463,7 +4631,9 @@ msgstr "Exchange pozadí" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4506,7 +4676,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Rychlost animace" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4544,104 +4714,104 @@ msgstr "Vyberte pozadí..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Osobní" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavení uzamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Lock on Startup" msgstr "Uzamknout při spuštění" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Uzamknout při uspání" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Locking" msgstr "Zamykání" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 msgid "Show on all screens" msgstr "Zobrazit na všech obrazovkách" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Show on current screen" msgstr "Zobrazit na současné obrazovce" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 msgid "Show on screen #:" msgstr "Zobrazit na obrazovce #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Login Box" msgstr "Přihlašovací obrazovka" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Uzamknout po aktivaci spořiče" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Uzamknout při překročení času klidu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minut" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "Časovače" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Navrhnout při deaktivaci před" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 msgid "Presentation Mode" msgstr "Prezentační režim" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Definováno motivem" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Pozadí motivu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Aktuální tapeta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4690,31 +4860,31 @@ msgstr "Zaslepovací" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Přepnout režim prezentace" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Podsvícení nastavit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 msgid "Normal Backlight" msgstr "Normální podsvícení" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 msgid "Dim Backlight" msgstr "Zatemnit podsvícení" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Time" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 msgid "Fade Time" msgstr "Doba přechodu" @@ -4825,12 +4995,12 @@ msgstr "Sekvence zkratky okraje" msgid "Clickable edge" msgstr "Okraj reaguje na kliknutí" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Zkratky myši" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -4839,75 +5009,75 @@ msgstr "" "Vybraná sekvence už je využita
%s akcí.
Prosím " "vyberte jinou sekvenci." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "Shift" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "Win" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Smazat okraj" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Upravit okraj" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Pravý:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Okraj reaguje na kliknutí" @@ -4915,8 +5085,8 @@ msgstr "Okraj reaguje na kliknutí" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Vstup" @@ -5083,12 +5253,7 @@ msgstr "Enlightenment nemohl importovat nastavení
kvůli chybě kopírován msgid "Language Settings" msgstr "Nastavení jazyka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Možné problémy s Locale" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5097,25 +5262,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Možné problémy s Locale" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Výběr jazyka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Výchozí systému" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "Vybraná oblast" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Jazyk" @@ -5238,7 +5408,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Hlavní nabídka" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" @@ -5247,6 +5416,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Zobrazení aplikace" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Generic" msgstr "Obecné" @@ -5255,10 +5425,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgety" @@ -5340,13 +5510,13 @@ msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Písma" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Motivy" @@ -5522,13 +5692,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Do pozadí:" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Střední" @@ -5540,7 +5710,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "" @@ -5561,27 +5731,20 @@ msgstr "Engine" msgid "Power Management" msgstr "Správa napájení" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Nastavené panely" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "Nastavení" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Přidat panel" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "Opravdu chcete smazat panel \"%s\"?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Odsouhlasit smazání" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5618,35 +5781,6 @@ msgstr "Tato plocha" msgid "This Screen" msgstr "Tato obrazovka" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "Od" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "Chyba při získávání dat!" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Exchange pozadí" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "Stáhnout" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Získávají se data, prosím čekejte..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Vyberte tapetu ze seznamu." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Chyba , nelze spustit požadavek." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6251,27 +6385,23 @@ msgstr "Změna pozadí" msgid "Transitions" msgstr "Animace" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Výběr motivů" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr "Importovat..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr " Z webu..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "Kategorie motivů" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "Přiřadit" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Vymazat vše" @@ -6295,10 +6425,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment nemohl importovat motiv
kvůli chybě kopírování." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "Motivy Exchange" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6454,7 +6580,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Změna velikosti geometrie" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6692,13 +6818,13 @@ msgstr "Směr" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" @@ -6728,8 +6854,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Změnit velikost o" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 msgid "Keyboard" msgstr "Zobrazit klávesnici" @@ -6977,7 +7103,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Nastavení stínu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" @@ -7107,6 +7233,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Posunout dolů" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" @@ -7147,10 +7274,6 @@ msgstr "plugin View" msgid "Detailed" msgstr "Podrobný" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -msgid "Default View" -msgstr "Výchozí pohled" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "Animovat rolování" @@ -7181,10 +7304,6 @@ msgstr "Emacs styl (ALT n, p , f, b, m, i)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Styl Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -msgid "Sorting" -msgstr "Řazení" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 msgid "No Sorting" msgstr "Bez řazení" @@ -7351,7 +7470,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Vyčistit cache" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Ikony souborů" @@ -7400,172 +7519,176 @@ msgstr "Vyberte soubor, Edje" msgid "Select an image" msgstr "Vyberte obrázek" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Správce souborů" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "Domov" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "Kořenový adresář" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavení fileman modulu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Pohled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Složky k vyhledávání" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Rozšíření" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Titulek splashe" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Žádné ikony na ploše" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Zobrazit panel nástrojů" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otevřít adresáře ve stejném okně" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Rozlišovat velikost písmen" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Pouze jedno kliknutí" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Obrovské" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Použít alternativní výběrové modifikátory" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Zobrazit ikony zařízení na ploše" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Doba, po které se počítač uspí" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Zobrazit ikony zařízení na ploše" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Připojit zařízení při vložení" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otevřít správce souborů při připojení" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Zobrazit panel nástrojů" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Jít do předchozího adresáře" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Zde otevřít terminál" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "Jiná aplikace..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Jít do předchozího adresáře" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Vyčistit okna" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "Cesty Enlightenmentu" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Otevřít s.." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -7573,81 +7696,81 @@ msgstr[0] "%1.0f souborů" msgstr[1] "%1.0f souborů" msgstr[2] "%1.0f souborů" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "Známé aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifické aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Všechny aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastní příkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírování přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Přesouvání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámá operace z podřízeného přerušena" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopírování %s dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Přesun %s dokončen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Mazání dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mažu soubory..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7699,60 +7822,71 @@ msgstr "Správce souborů čeká" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Info o EFM operaci" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Správce gadgetů" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Gadgety plochy" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Dostupné gadgety" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Nastavit" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Vlastní obrázek" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Vlastní barva" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "Transparentní" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animace" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 msgid "Background Options" msgstr "Možnosti pozadí" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 msgid "Begin move/resize" msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "Volný" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "Vždy na ploše" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "On top stisknutí" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "Přidat jiné gadgety" @@ -7919,53 +8053,51 @@ msgstr "Okno na pravé" msgid "Select a window" msgstr "Vybrat okno" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "iBar nastavení" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Vybraný zdroj iBaru" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "Nastavení" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Názvy ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Zobrazit název ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Zobrazit název programu" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Zobrazit komentář programu" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "Zobrazit obecné info programu" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Motiv ikon" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Uzamknout při uspání" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Rychlé spuštění" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Vytvořit nový iBar zdroj" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Zadejte název pro tento nový zdroj:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7973,65 +8105,74 @@ msgid "" msgstr "" "Klikli jste na smazání \"%s\".

Opravdu chcete smazat tento iBar zdroj?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento iBar zdroj?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvořit novou ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Aktivace" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "iBox nastavení" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Žádné ikony na ploše" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Zobrazit název ikony" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Zobrazit název" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Zobrazit titulek" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Zobrazit třídu" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Zobrazit název ikony" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "Zobrazit titulek okraje" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Zobrazit okna ze všech obrazovek" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Zobrazit okna z aktuální obrazovky" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Zobrazit okna ze všech ploch" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Zobrazit okna z aktivní plochy" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8288,11 +8429,11 @@ msgstr "Další" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vítejte v Enlightenmentu" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Vyberte" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -8310,72 +8451,72 @@ msgstr "Zaměřte se do ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Myš" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Zachytit" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Přehrávání" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Karty" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "Karta:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "Kanál:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "Levý:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "Pravý:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Uzamknout posuvníky" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Zobrazit oba posuvníky, pokud jsou zamčeny" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Zobrazit Popup na objemové změny přes klávesovými zkratkami" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "Zvukové karty" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Nastavení mixeru" @@ -8408,149 +8549,30 @@ msgstr "Směšovač" msgid "Volume changed" msgstr "Změněna hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavení Mixer modulu aktualizováno" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Nastavení modulu Mixer" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Nelze přepnout offline režim systému." +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#, fuzzy +msgid "Missing Application" +msgstr "Aplikace" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan démon neběží." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Dotaz systému na offline režim selhal." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan potřebuje Vaše heslo" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -"Správce připojení potřebuje vaše heslo ke
službě %s" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Zobrazit heslo jako čistý text" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Odpojení ze síťové služby." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Službě už neexistuje" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -msgid "Connect to network service." -msgstr "Připojení do síťové služby." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Nelze nastavit heslo služby" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -msgid "Offline mode" -msgstr "Offline režim" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "Ovládací prvky" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -msgid "No ConnMan" -msgstr "Není ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Nenalezen ConnMan server." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Offline režim: všechny přepínače vypnuty" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -msgid "No Connection" -msgstr "Bez připojení" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -msgid "Not connected" -msgstr "Nepřipojeno" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -msgid "disconnect" -msgstr "odpojení" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -msgid "Unknown Name" -msgstr "Neznámý název" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -msgid "No error" -msgstr "Bez chyby" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -msgid "idle" -msgstr "nečinný" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -msgid "association" -msgstr "asociace" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -msgid "configuration" -msgstr "nastavení" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -msgid "ready" -msgstr "připraven" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -msgid "login" -msgstr "přihlášení" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -msgid "online" -msgstr "připojen" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -msgid "failure" -msgstr "selhání" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -msgid "enabled" -msgstr "povoleno" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -msgid "available" -msgstr "dostupné" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -msgid "connected" -msgstr "připojen" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -msgid "offline" -msgstr "odpojen" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#, fuzzy +msgid "Wifi On" +msgstr "Wifi" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -8574,128 +8596,138 @@ msgstr "Systray nemůže pracovat v polici , která je nastavena pod všechno." msgid "Systray" msgstr "Upozorňovací oblast" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Chyba nahrávání modulu" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "Cesty Enlightenmentu" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Chybová informace" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Chyba nahrávání modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Chyba nahrávání modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Chyba nahrávání modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatické skrývání" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Ostré" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Nastavuji obrazovky" @@ -8766,9 +8798,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Nastavení toolbaru" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Dotazy" @@ -8778,40 +8810,200 @@ msgstr "Dotazy" msgid "Keyboard Settings" msgstr "iBar nastavení" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "nastavení" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Režimy" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Nápis" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Nastavení panelu" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "dostupné" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Režim" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Žádné panely)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "Opravdu chcete smazat panel \"%s\"?" + +#~ msgid "By" +#~ msgstr "Od" + +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Chyba při získávání dat!" + +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Exchange pozadí" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Stáhnout" + +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Získávají se data, prosím čekejte..." + +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Vyberte tapetu ze seznamu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Chyba , nelze spustit požadavek." + +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " Z webu..." + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Motivy Exchange" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Domov" + +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Kořenový adresář" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Správce gadgetů" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Zobrazit název programu" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Zobrazit komentář programu" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Zobrazit obecné info programu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Motiv ikon" + +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Nelze přepnout offline režim systému." + +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan démon neběží." + +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Dotaz systému na offline režim selhal." + +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan potřebuje Vaše heslo" + +#~ msgid "" +#~ "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +#~ msgstr "" +#~ "Správce připojení potřebuje vaše heslo ke
službě %s" + +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Zobrazit heslo jako čistý text" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Odpojení ze síťové služby." + +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Službě už neexistuje" + +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Připojení do síťové služby." + +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Nelze nastavit heslo služby" + +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Offline režim" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Ovládací prvky" + +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "Není ConnMan" + +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Nenalezen ConnMan server." + +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Offline režim: všechny přepínače vypnuty" + +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Bez připojení" + +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Nepřipojeno" + +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "odpojení" + +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Neznámý název" + +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Bez chyby" + +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "nečinný" + +#~ msgid "association" +#~ msgstr "asociace" + +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "nastavení" + +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "připraven" + +#~ msgid "login" +#~ msgstr "přihlášení" + +#~ msgid "online" +#~ msgstr "připojen" + +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "selhání" + +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "povoleno" + +#~ msgid "available" +#~ msgstr "dostupné" + +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "připojen" + +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "odpojen" + #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Přesunout na..." @@ -9057,9 +9249,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Zkratka myši" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "Cesty Enlightenmentu" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Správa napájení" @@ -9181,9 +9370,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "První řadit adresáře" -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Zobrazit příponu ikony" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Zobrazit plnou cestu" @@ -9386,9 +9572,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open Folder (EFM)" #~ msgstr "Otevřít složku (EFM)" -#~ msgid "Sort by Date" -#~ msgstr "Řadit podle data" - #~ msgid "Sort by Name" #~ msgstr "Seřadit podle názvu" @@ -9439,9 +9622,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "Vyberte ikony k přidání" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Rychlé spuštění" - #~ msgid "" #~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " #~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -9973,9 +10153,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Síťové zařízení" -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "Wifi" - #~ msgid "LAN" #~ msgstr "LAN" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 445b5c02b..0a7c18ad8 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker \n" "Language-Team: Danish\n" @@ -21,22 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -69,79 +67,79 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Dræb" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Du bad om at afslutte Enlightenment.

Er du sikker på at du vil " "afslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Du er ved at logge af.

Er du sikker på dette?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Log af" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Er du sikker på du vil slukke?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Du har bedt computeren om at slukke.

Er du sikker på at du vil dette?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "sluk" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er du sikker på du vil genstarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 #, fuzzy msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " @@ -150,11 +148,11 @@ msgstr "" "Du anmodes om at genstarte din computer.

Er du sikker på du vil " "genstarte den." -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 #, fuzzy msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " @@ -163,17 +161,17 @@ msgstr "" "Du anmodes om at suspendere din computer.

Er du sikker på du vil " "afbryde." -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "Suspendér" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Er du sikker på du vil dvale." -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 #, fuzzy msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " @@ -182,386 +180,397 @@ msgstr "" "Du opfordres til at gå i dvale din computer.

Er du sikker på at du " "vil suspendere til disken?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "dvale" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Window ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 #, fuzzy msgid "Window Menu" msgstr "vindue Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Løft" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Sænk" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Window ; State" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Sticky tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisk tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisk tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Fullscreen mode Skift" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Fullscreen mode Skift" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimér lodret" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimér vandret" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maksimér" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maksimér" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimer fuldskærm" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade up Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Venstre tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Højre tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Oprullet tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Skift kant State" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Rammer" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cycle mellem Grænser" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Skift Pinned State" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vend skrivebord til venstre" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vend skrivebord til højre" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vend skrivebord op" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vend skrivebord ned" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vend skrivebord med..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis hylden" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vend skrivebordet til..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop Lineært ..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift Til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vend skrivebord i retning..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til Desktop 3 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 4 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 5 (Alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 6 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 7 (Alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 8 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 9 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 10 (alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 11 (alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -575,232 +584,250 @@ msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)" msgid "Window : List" msgstr "Window ; List" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Hop til skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send Mus til skærm." -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send Mus til skærm." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send Mus til skærm ..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send musen fremad 1 skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send Mouse Tilbage 1 skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Baggrundslys Indstil" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Baggrundslys Min" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "baggrundsbelysning Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Baggrundslys Max" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Baggrundslys Indstil" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Baggrundslys Up" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Baggrundslys Down" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flyt til center" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flyt til center" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skub i Retning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Opret ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Window ; Flytning" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næste Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til forrige Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "Til desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til forrige Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis hovedmenu" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vis menuen Foretrukne" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vis alle applikationer Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vis Kunder Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Kør" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Afslut nu" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Præsentation tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment %s modul" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment Randr-modul" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -808,75 +835,75 @@ msgstr "Offline tilstand Toggle" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Log af" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Sluk strøm nu" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Sluk strøm" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendér nu" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "dvale nu" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ryd vinduer op" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiske ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Forsinket Action" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "tastatur" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Opret Tastaturgenvej" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Opret Tastaturgenvej" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 #, fuzzy msgid "Set As Background" msgstr "Anvend som baggrund" @@ -890,7 +917,7 @@ msgstr "Farvevælger" msgid "Select" msgstr "Vælg et vindue" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -901,7 +928,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -910,11 +937,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -922,37 +949,37 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Indstillinger Opgraderet" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET fil Håndtaget er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fildataene er tom." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -961,19 +988,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Måske disken er skrivebeskyttet
eller du mistet " "tilladelser til dine filer." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Hukommelse løb ud, mens udarbejdelsen af ​​skrive.
venligst frigøre " "hukommelse." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk fejl." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -982,70 +1009,70 @@ msgstr "" "Den indstillinger fil er for stor.
Det bør være meget små (nogle hundrede " "KB højst)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Du løb tør for plads , mens du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Filen blev lukket på det , mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Hukommelse -mapping (mmap) af filen mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen er ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktionen er ikke implementeret." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG blev ikke podet." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1053,8 +1080,8 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1068,13 +1095,12 @@ msgstr "Grundlæggende" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Anvend" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" @@ -1091,8 +1117,8 @@ msgstr "Moduler" msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1101,22 +1127,22 @@ msgstr "Ja" msgid "Container %d" msgstr "Beholder %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fejl - ingen PAM support" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 #, fuzzy msgid "Lock Failed" msgstr "Lås mislykkedes" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -1126,17 +1152,26 @@ msgstr "" "tastaturet eller musen eller begge
og deres grab er i stand til at blive " "brudt." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 #, fuzzy msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Indtast venligst din unlock password" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Andet program ..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1144,24 +1179,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Præsentation Mode?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men øge timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, og op med at spørge" @@ -1196,10 +1231,11 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1209,7 +1245,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -1262,9 +1298,9 @@ msgstr "Kør i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i menuer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Indstilinger" @@ -1276,30 +1312,30 @@ msgstr "Vælg en ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Vælg en kørbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" @@ -1307,401 +1343,482 @@ msgstr "Sæt ind" msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Udførselsfejl" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Ansøgning run fejl" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Fejl log" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Gem denne meddelelse" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Fejl Information" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Fejlsignal Information" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output data" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Der var ingen effekt." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "ikke-eksisterende sti" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Kan ikke montere enhed" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Afmontér Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan ikke afmontere enheden" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke skubbe enheden" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningstilstand" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Genopfrisk visning" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Afmontér" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Montér" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Skub ud" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaber" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Program" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive" +msgstr "store og små bogstaver" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Vis ikon Extension" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +msgid "Sort By Size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Søg Directories" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Søg Directories" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Brug standard" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Brugerdefinerede ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Standard View" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Ingenting" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Fil:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fil:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overliggende indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk bestilling" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorter nu" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Brug enkelt klik" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Personsøger Indstillinger" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "skrifttype -indstillinger" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 #, fuzzy msgid "Create a new Directory" msgstr "Opret en ny mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 #, fuzzy msgid "New Directory Name:" msgstr "Nyt mappenavn:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Nej til alt" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alt" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Træk" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorér dette" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorér alle" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%smetode konfigurationen er korrekt , og
at din konfiguration " "har
eksekverbare er i din PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Main" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2734,23 +2871,23 @@ msgstr "Favoritapplikationer" msgid "Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Forsvundne vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 #, fuzzy msgid "About" msgstr "om" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2759,173 +2896,168 @@ msgstr "om" msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "hylder" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ingen applikationer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sæt virtuelle desktoppe" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Intet navn!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -#, fuzzy -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Ingen Hylder." - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Tilføj en hylde" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Slet en hylde" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 #, fuzzy msgid "Shelf Settings" msgstr "hylde Indstillinger" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 #, fuzzy msgid "Above Everything" msgstr "Over Everything" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 #, fuzzy msgid "Below Windows" msgstr "under Windows" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 #, fuzzy msgid "Below Everything" msgstr "nedenfor Alt" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 #, fuzzy msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Tillad vinduer at overlappe hylden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Formindsk til indhold Bredde" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Style" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 #, fuzzy msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto - skjul hylden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "Vis på mus." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 #, fuzzy msgid "Show on mouse click" msgstr "Vis på museklik" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hide timeout" msgstr "Skjul timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 #, fuzzy msgid "Hide duration" msgstr "Skjul varighed" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "Auto Skjul" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Vis på alle Desktops" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Vis på bestemte pc'er" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2933,7 +3065,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2941,7 +3073,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2950,66 +3082,71 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3017,12 +3154,12 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3030,34 +3167,34 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n" "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3065,29 +3202,29 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Start International Support" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3097,12 +3234,12 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3110,272 +3247,272 @@ msgstr "" "Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n" "skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Opsætning af ACPI" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Opsætning baggrundslys" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Opsætning DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opsætning Pauseskærm" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup til energisparestatus Modes" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Opsætning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Opsætning Popups" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Opsætning Besked Bus" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Opsætning Stier" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Controls" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Opsætning Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Opsætning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Opsætning Filemanager" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Opsætning Message System" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Opsætning DND" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Opsætning Grab Input Håndtering" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Opsætning af moduler" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Opsætning Husker" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Opsætning Color Klasser" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Opsætning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Opsætning tapet" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Opsætning af mus" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Opsætning Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem." -#: src/bin/e_main.c:988 -#, fuzzy -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Opsætning Hylder" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Opsætning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Opsætning Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "load Moduler" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +#, fuzzy +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Opsætning Hylder" + +#: src/bin/e_main.c:1042 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfigurer Hylder" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "næsten færdig" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3404,7 +3541,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3414,49 +3551,49 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Test Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3464,11 +3601,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3476,7 +3613,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3484,7 +3621,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3544,56 +3681,70 @@ msgstr "Enlightenment %s modul" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "hylder" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Tilføj en hylde" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Eject Fejl" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Stop bevægelse" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Fjern gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -3602,38 +3753,48 @@ msgstr "" "Du anmodes om at slette denne hylde.

Er du sikker på du vil slette " "det." -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Præsentation" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Opdater" + #: src/bin/e_startup.c:66 #, fuzzy msgid "Starting" msgstr "Start" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrol System Tilladelser" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "System Check Udført" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3641,40 +3802,40 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Log problemer" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Log nu" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "Vent længere" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuller Log" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Logout i gang" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3683,7 +3844,7 @@ msgstr "" "Logge ud.
Du kan ikke udføre andet system handlinger
når en logout er " "begyndt." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3692,7 +3853,7 @@ msgstr "" "Slukke.
Du kan ikke gøre noget andet system handlinger
når en lukning " "er startet." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3701,7 +3862,7 @@ msgstr "" "Nulstilling.
Du kan ikke gøre noget andet system handlinger
når en " "genstart er begyndt." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3710,7 +3871,7 @@ msgstr "" "Suspension.
Indtil suspendere er færdig, du kan ikke udføre
andre " "systemer handlinger." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3719,59 +3880,59 @@ msgstr "" "Dvale.
Du kan ikke udføre noget andet system handlinger
indtil denne " "er afsluttet." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Dette bør ikke ske" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Sluk mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Nulstilles mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspend mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Dvale mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Nulstilling" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "suspension" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "dvale" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3780,20 +3941,20 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "om Tema" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 #, fuzzy msgid "Set As Theme" msgstr "Sæt som tema" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Sæt Toolbar Indhold" @@ -3815,110 +3976,110 @@ msgid "" "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "I fremtiden" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "I det sidste minut" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Sidst anvendt" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Sidst anvendt" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, c-format msgid "An hour ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, c-format msgid "A minute ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3938,12 +4099,12 @@ msgstr "" "tilføje det i. Du kan re- konfigurere ting nu til din
smag. Beklager " "ulejligheden.
" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfiguration opgraderet" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3959,72 +4120,72 @@ msgstr "" "konfiguration er nu blevet gendannet til
standard. Beklager ulejligheden." "
" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, c-format msgid "%li Years" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, c-format msgid "%li Months" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, c-format msgid "%li Days" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgstr "1 time" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "12 timer" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, c-format msgid "A minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "" @@ -4038,23 +4199,23 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "Up" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Down" @@ -4099,8 +4260,8 @@ msgstr "Tilføj til favoritter" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Gå op et register" @@ -4226,7 +4387,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Battery" msgstr "batteri" @@ -4236,27 +4397,27 @@ msgstr "batteri" msgid "Power Management Timing" msgstr "Power Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Dit batteri er lavt." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "Vekselstrømmen anbefales." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "FEJL" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Battery Meter" @@ -4266,8 +4427,8 @@ msgstr "Battery Meter" msgid "Clock Settings" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "Clock" @@ -4312,12 +4473,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Eksekverbar" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Konfigurationspanel" @@ -4326,24 +4487,24 @@ msgstr "Konfigurationspanel" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Konfigurationspanel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Indstillinger Panel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Præsentation" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Modes" @@ -4410,11 +4571,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Fil:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4435,28 +4591,47 @@ msgstr "Favoritapplikationer" msgid "Types" msgstr "Type:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Desktop-fil" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Kør kommando" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Grundlæggende" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "load Moduler" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Sidst ændret:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Desktops" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Start dette program på login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Start dette program på login" @@ -4487,7 +4662,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "tilgængelige profiler" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Vælg en profil" @@ -4501,22 +4676,22 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 #, fuzzy msgid "Add New Profile" msgstr "Tilføj ny profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." @@ -4529,8 +4704,8 @@ msgstr "Dialog Indstillinger" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "generelle indstillinger" @@ -4629,7 +4804,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Skift af opløsning" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -4653,11 +4828,6 @@ msgstr "Opløsning" msgid "Restore on login" msgstr "Gendan på login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Opdater" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 #, fuzzy msgid "Rotation" @@ -4714,7 +4884,7 @@ msgstr "Exchange wallpapers" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4722,7 +4892,9 @@ msgstr "Exchange wallpapers" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4773,7 +4945,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "animation hastighed" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4817,121 +4989,121 @@ msgstr "Vælg en Baggrund ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Skærmlås Indstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lås ved opstart" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lås på Suspendér" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Vis på alle skærme" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Vis på det aktuelle skærmbillede" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Log Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Lås efter X screensaver aktiveres" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås ved tomgang er overskredet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Timere" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Foreslå hvis deaktiveret , før" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Præsentation tilstand" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "Defineret Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Nuværende Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4982,33 +5154,33 @@ msgstr "blanking" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Præsentation tilstand Toggle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Baggrundslys Indstil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "Normal baggrundslys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim baggrundslys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Time" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade tid" @@ -5132,89 +5304,89 @@ msgstr "Kant bindingssekvens" msgid "Clickable edge" msgstr "klikbart kant" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "musebindinger" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SKIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "VIND" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Højre:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klikbart kant" @@ -5222,8 +5394,8 @@ msgstr "klikbart kant" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Input" @@ -5417,12 +5589,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Sprogindstillinger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Mulige Lokale problemer" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5431,28 +5598,33 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Mulige Lokale problemer" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 #, fuzzy msgid "Language Selector" msgstr "Sprog Selector" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "System Standard" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "locale Valgte" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Landestandard" @@ -5587,7 +5759,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Vis hovedmenu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Foretrukne" @@ -5598,6 +5769,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Program" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Generisk navn" @@ -5608,10 +5780,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -5706,14 +5878,14 @@ msgid "Images" msgstr "Billeder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Temaer" @@ -5904,12 +6076,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "Lav" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Medium" @@ -5921,7 +6093,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%2.0f pixels" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "Høj" @@ -5945,28 +6117,20 @@ msgstr "motor" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "konfigurerede Hylder" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "Opsætning" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Tilføj en hylde" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Bekræft sletning" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 #, fuzzy @@ -6011,41 +6175,6 @@ msgstr "Dette Desktop" msgid "This Screen" msgstr "Denne skærm" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "ved" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Fejl ved hentning af data!" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -#, fuzzy -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Exchange wallpapers" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Hent" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Kom data , vent venligst ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Vælg en baggrund fra listen." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Fejl , kan ikke starte anmodningen." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 #, fuzzy @@ -6742,32 +6871,27 @@ msgstr "Baggrund Change" msgid "Transitions" msgstr "Overgange" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "Tema Selector" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Import ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -#, fuzzy -msgid " Online..." -msgstr " Online ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "Tema kategorier" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Tildel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Ryd alle" @@ -6793,11 +6917,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -#, fuzzy -msgid "Exchange themes" -msgstr "Exchange temaer" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6974,7 +7093,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Information ved ændring af størrelse af vinduer" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7237,14 +7356,14 @@ msgstr "Vælg en ikon" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Lodret" @@ -7280,8 +7399,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Skift størrelse" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "tastatur" @@ -7560,7 +7679,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Dropshadow Indstillinger" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -7706,6 +7825,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Træk" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigurationspanel" @@ -7750,11 +7870,6 @@ msgstr "Plugin View" msgid "Detailed" msgstr "Desktop-fil" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Standard View" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7789,11 +7904,6 @@ msgstr "Emacs stil (ALT n, p , F, B , m, i)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi stil (ALT h, j , k, l , n, p , m, i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Ingenting" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7975,7 +8085,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Ryd" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 #, fuzzy msgid "File Icons" msgstr "filikoner" @@ -8034,275 +8144,275 @@ msgstr "Vælg en Edje fil" msgid "Select an image" msgstr "Vælg et billede" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "File Manager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Hjem" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Icon Size" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Søg Directories" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Udvidelser" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash titel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Pin til Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Vis værktøjslinje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Åbne kataloger på plads" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -#, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "store og små bogstaver" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Brug enkelt klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "virkelig Big" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Brug Alternative Selection Modifiers" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Vis enhedens ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Suspendér tid" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Behavior" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Træk" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Vis enhedens ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monter mængder på Indsæt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Open filemanager på bjerget" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Device" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Vis værktøjslinje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -#, fuzzy -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Gå til Parent Directory" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Kør i terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Andet program ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Gå til Parent Directory" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Ryd vinduer op" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E Stier" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Åben" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Åbn med ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "kendte Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "Specifikke Programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "alle applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Brugerdefineret Kommando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Sletning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Slet gjort" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletning af filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8356,72 +8466,81 @@ msgstr "Filemanager er inaktiv" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Operation Info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 #, fuzzy -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Gadgets manager" +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Desktop-fil" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 #, fuzzy -msgid "Available Gadgets" +msgid "Available Layers" msgstr "tilgængelige Gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Konfigurationspanel" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Brugerdefineret billede" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Brugerdefineret farve" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "transparent" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animationer" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Baggrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Baggrund Indstillinger" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Gratis" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Udseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Altid på skrivebordet" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Oven presning" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Tilføj andre gadgets" @@ -8601,140 +8720,143 @@ msgstr "Vindue mod højre" msgid "Select a window" msgstr "Vælg et vindue" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "Ibar Indstillinger" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 #, fuzzy -msgid "Selected Bar Source" +msgid "Selected source" msgstr "Valgt Bar Source" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "Opsætning" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "Icon Labels" msgstr "ikon Etiketter" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 #, fuzzy -msgid "Show Icon Label" +msgid "Show icon label" msgstr "Vis ikon Label" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -#, fuzzy -msgid "Display App Name" -msgstr "Vis App Navn" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Display App Comment" -msgstr "Vis App Kommentar" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -#, fuzzy -msgid "Display App Generic" -msgstr "Vis App Generisk" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 -#, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Ikon Tema" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Lås på Suspendér" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +msgid "Track launch" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Create new IBar source" msgstr "Opret ny Ibar kilde" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 #, fuzzy msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Indtast et navn for denne nye kilde:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne bar kilde." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Opret nyt ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokuséring" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "iBox Indstillinger" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Pin til Desktop" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 #, fuzzy +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Vis ikon Label" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Visningsnavn" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Display Title" msgstr "Vis titel" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 #, fuzzy msgid "Display Class" msgstr "Vis klasse" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Display Icon Name" msgstr "Vis Ikon Navn" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Vis Border Caption" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 #, fuzzy msgid "Show windows from all screens" msgstr "Vis vinduer fra alle skærme" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "Vis vinduer fra det aktuelle skærmbillede" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Vis vinduer fra alle desktoppe" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 #, fuzzy msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Vis vinduer fra Active Desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "iBox" @@ -9017,12 +9139,12 @@ msgstr "næste" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Vælg en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -9042,87 +9164,87 @@ msgstr "Fokus ved ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Træk" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "Capture" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Afspilning" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "kort" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 #, fuzzy msgid "Card:" msgstr "kort:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 #, fuzzy msgid "Left:" msgstr "Venstre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Højre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "mute" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "Lås Sliders" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 #, fuzzy msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Vis begge skydere når de er låst" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Vis Popup på volumen forandring via tastebindinger" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 #, fuzzy msgid "Sound Cards" msgstr "Lydkort" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "Mixer -indstillinger" @@ -9162,179 +9284,30 @@ msgstr "mixer" msgid "Volume changed" msgstr "Skift af opløsning" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixer Settings Opdateret" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Moduler" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Kan ikke skifte systemet offline tilstand." +msgid "Missing Application" +msgstr "Program" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan Daemon kører ikke." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Query systemet offline tilstand." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -#, fuzzy -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan har brug for dit løsen" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -#, fuzzy -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Vis passphrase som klartekst" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "O.k." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Afbryd fra netværkstjeneste." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -#, fuzzy -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Tjenesten findes ikke mere" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -#, fuzzy -msgid "Connect to network service." -msgstr "Opret forbindelse til netværksleverandøren." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Kunne ikke sætte tjenestens løsen" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Offlinetilstand" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "Controls" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan" -msgstr "ingen ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Ingen ConnMan server fundet." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Offline -tilstand , alle radioer er slukket" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "ingen Tilslutning" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "ikke tilsluttet" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -#, fuzzy -msgid "disconnect" -msgstr "afbryde" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Ukendt navn" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Monteringsfejl" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Fil:" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Position" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -#, fuzzy -msgid "ready" -msgstr "klar" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "log ind" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "Ingen" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "svigt" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "Aktiv" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "Fyld den tilgængelige plads" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "tilsluttet" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "Ingen" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +msgid "Wifi On" +msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 #, fuzzy @@ -9363,129 +9336,139 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "Systray" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "E Stier" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Fejl Information" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan ikke tilføje ikon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Auto Skjul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Skarp" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "opsætningsskærme" @@ -9556,9 +9539,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Enlightenment opsætning" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -9568,40 +9551,234 @@ msgstr "Polling" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ibar Indstillinger" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modes" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Label" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Fyld den tilgængelige plads" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Træk" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Ingen Hylder." + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "ved" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Fejl ved hentning af data!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Exchange wallpapers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Hent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Kom data , vent venligst ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Vælg en baggrund fra listen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Fejl , kan ikke starte anmodningen." + +#, fuzzy +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " Online ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Exchange temaer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Hjem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Root" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Gadgets manager" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Vis App Navn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Vis App Kommentar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Vis App Generisk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Ikon Tema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Kan ikke skifte systemet offline tilstand." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan Daemon kører ikke." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Query systemet offline tilstand." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan har brug for dit løsen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Vis passphrase som klartekst" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "O.k." + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Afbryd fra netværkstjeneste." + +#, fuzzy +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Tjenesten findes ikke mere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Opret forbindelse til netværksleverandøren." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Kunne ikke sætte tjenestens løsen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Offlinetilstand" + +#, fuzzy +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Controls" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "ingen ConnMan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Ingen ConnMan server fundet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Offline -tilstand , alle radioer er slukket" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "ingen Tilslutning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "ikke tilsluttet" + +#, fuzzy +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "afbryde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Ukendt navn" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Monteringsfejl" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "Fil:" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "Position" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "Konfiguration" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "klar" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "log ind" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "Ingen" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "svigt" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Aktiv" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "Fyld den tilgængelige plads" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "tilsluttet" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "Ingen" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Træk" @@ -9843,10 +10020,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Mus bindingssekvens" -#, fuzzy -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "E Stier" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Power Management" @@ -9922,10 +10095,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Sortér kataloger første" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Vis ikon Extension" - #, fuzzy #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Vis fuld Path" @@ -10191,9 +10360,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Window list skip" #~ msgstr "Overspringning i vinduesliste" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Diverse" - #~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" #~ msgstr "" #~ "Lav modstand ved kanter når vinduer flyttes eller størrelsen ændres på dem" @@ -10504,9 +10670,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)" #~ msgstr "Fiksér sideforhold (fasthold bredde)" -#~ msgid "Enlightenment Randr Module" -#~ msgstr "Enlightenment Randr-modul" - #~ msgid "Module to change screen resolution for E17" #~ msgstr "Modul til at skifte skærmopløsning for E17" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2e90e3969..bf5d2aef8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n" "Last-Translator: Fabian Nowak \n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -41,22 +41,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -103,87 +101,87 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Schließen erzwingen" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Sie sind im Begriff, Enlightenment zu beenden.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Sie sind im Begriff, sich abzumelden.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Möchten Sie den Computer wirklich herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer herunterzufahren.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Ausschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Möchten Sie wirklich neustarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer neuzustarten.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -191,15 +189,15 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen." "

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -207,354 +205,365 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren." "

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "nach unten" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Fenster: Zustand" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Icon-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Icon-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vollbildmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Vollbildmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maximieren" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maximieren" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Auf Vollbild maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Rahmenloszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Set Border" msgstr "Fensterrahmen setzen" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Befestigungszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arbeitsfläche zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Modulablage zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... " -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -567,214 +576,232 @@ msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" msgid "Window : List" msgstr "Fenster: Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Zur Arbeitsfläche springen" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "schwach" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Aufblend" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Backlight Set" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Backlight Min." -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Mid -Hintergrundbeleuchtung" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Backlight Max." -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Bis Backlight" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Herunterfahren" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 msgid "Move To Center" msgstr "In Mitte verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "In Mitte verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 msgid "Resize By..." msgstr "Größe ändern um ..." -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Push in Direction..." msgstr "Verschieben in Richtung ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Drag Icon..." msgstr "Icon ziehen ..." -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenster: Bewegen" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "Von Arbeitsfläche #..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Bildschirme einrichten" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hauptmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoritenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Anwendungsmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Fensterlistenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü ... zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Ausführen" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Sofort Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offlinemodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment: Modus" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment-Modul %s" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -782,72 +809,72 @@ msgstr "Offlinemodus-Umschalter" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Sofort abschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Ausschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend Now" msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "Allgemein: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "Verzögerte Aktion" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastatur" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Neues Tastaturkürzel" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Neues Tastaturkürzel" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Als Hintergrund setzen" @@ -860,7 +887,7 @@ msgstr "Farbwähler" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -878,7 +905,7 @@ msgstr "" "anpassen, wenn
Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -894,11 +921,11 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -908,34 +935,34 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von
%s
nach
" "%s
verschieben.
Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "The file data is empty." msgstr "Die Dateidaten sind leer." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -943,17 +970,17 @@ msgstr "" "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die
Platte nur " "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen
verloren." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten
des Schreibvorgangs. Bitte " "geben Sie zusätzlichen
Speicher frei." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "This is a generic error." msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -961,62 +988,62 @@ msgstr "" "Die Einstellungsdatei ist zu groß.
Sie sollte eigentlich sehr klein " "sein
(höchstens einige Hundert KB)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.
Vielleicht muss sie " "ersetzt werden?" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Sie haben keinen freien Speicher zum Schreiben der Datei." -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während auf sie geschrieben wurde." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "Signature failed." msgstr "Signatur fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The signature was invalid." msgstr "Die Signatur ist ungültig." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Not signed." msgstr "Nicht signiert." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature nicht implementiert." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "Encryption failed." msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt." -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1027,8 +1054,8 @@ msgstr "" "unerwartet schließen.
%s

Folgende Datei war betroffen:
" "%s

Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1042,13 +1069,12 @@ msgstr "Einfach" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" @@ -1065,8 +1091,8 @@ msgstr "Module" msgid "Preferences" msgstr "Icon-Eigenschaften" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1075,22 +1101,22 @@ msgstr "Ja" msgid "Container %d" msgstr "Container %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung
kompiliert, wodurch die " "Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Sperrung schlug fehl" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1099,15 +1125,24 @@ msgstr "" "Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt
und eine Aufhebung dessen nicht " "möglich ist." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Andere Anwendung..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1118,11 +1153,11 @@ msgstr "" "Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i." "
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1132,11 +1167,11 @@ msgstr "" "Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und " "-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen" @@ -1167,10 +1202,11 @@ msgstr "Editor für Programmeinträge" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1179,7 +1215,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icon" @@ -1228,9 +1264,9 @@ msgstr "In der Konsole ausführen" msgid "Show in Menus" msgstr "In den Menüs zeigen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -1242,30 +1278,30 @@ msgstr "Wählen Sie ein Icon" msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -1273,39 +1309,39 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment konnte das Bild wegen
Umwandlungsfehlern nicht importieren." -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1314,334 +1350,413 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der " "Anwendungsstart schlug fehl." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten " "speichern.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Diese Nachricht speichern" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Fehlerinformation" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nicht vorhandener Pfad" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existiert nicht" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Einhängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Aushängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Auswurffehler" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f Dateien" msgstr[1] "%1.0f Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Aktionen" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Einhängen" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 msgid "Application Properties" msgstr "Anwendungseigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dateieigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Icon-Erweiterung zeigen" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Nach Datum sortieren" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Suchverzeichnisse" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Suchverzeichnisse" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "Gitter-Icons" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +msgid "Default View" +msgstr "Standard-Ansicht" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortiere" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Icon-Größe (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Datei:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis nach oben" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Datei:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Versteckte Dateien zeigen" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Anordnung merken" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Einfachen Klick verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Dateimanager-Einstellungen" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Dateimanager-Einstellungen" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Neuer Verzeichnisname:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s zu:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Nein für alle" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Ja für alle" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Verschieben nach" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorieren" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriere alles" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Möchten Sie %s wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1650,7 +1765,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die %d ausgewählten
Dateien in %s
wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sEinstellungen korrekt sind und dass " "sich Ihr Konfigurationsprogramm
in PATH befindet.
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Bevorzugte Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2601,22 +2735,22 @@ msgstr "Bevorzugte Anwendungen" msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Verlorene Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2624,154 +2758,150 @@ msgstr "Über" msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Modulablagen" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Keine Anwendung)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Keine Fenster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Kein Name!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Keine Modulablagen)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Modulablage entfernen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Modulablageneinstellungen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Über allem" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Unter Fenstern" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "Unter allem" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Fenstern erlauben, diese Modulablage zu überlappen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "Höhe (%3.0f Pixel)" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Auf Größe des Inhalts schrumpfen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Modulablage automatisch verstecken" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "Bei Mausberührung zeigen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "Bei Mausklick zeigen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "Zeit bis zum Ausblenden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f Sekunden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "Ausblenddauer" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f Sekunden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatisches Verstecken" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Auf allen Arbeitsflächen anzeigen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Auf bestimmten Arbeitsflächen anzeigen" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2779,7 +2909,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2787,7 +2917,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2795,42 +2925,47 @@ msgstr "" "Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2840,7 +2975,7 @@ msgstr "" "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2851,17 +2986,17 @@ msgstr "" "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" "Softwarebuffer-Rendering" -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2869,12 +3004,12 @@ msgstr "" "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2884,35 +3019,35 @@ msgstr "" "Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte " "ist voll?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2920,28 +3055,28 @@ msgstr "" "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2951,11 +3086,11 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das FDO-Arbeitsflächen-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "Bildschirme einrichten" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2963,255 +3098,255 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI einrichten" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Belegungen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS einrichten" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner einrichten" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup- Modi Energiesparmodus" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "Bildschirmsperre einrichten" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "Popups einrichten" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Setup- Message Bus" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Paths" msgstr "Pfade einrichten" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "Systemsteuerungen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "Richte Aktionen ein" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ausführungssystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dateimanager" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "Nachrichtensystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "DND einrichten" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Eingabehandhabung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Module einrichten" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "Erinnern einrichten" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Farbklassen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon einrichten" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild einrichten" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "Mauseinstellungen" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "Belegungen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Modulablagen einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup- Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dateisortierung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "Module laden" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Modulablagen einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "Modulablagen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Fast fertig" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3267,7 +3402,7 @@ msgstr "" "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv " "nicht.\n" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3277,11 +3412,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Überprüfe Formatübestützung" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3289,7 +3424,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3298,7 +3433,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3307,7 +3442,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3316,7 +3451,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3325,7 +3460,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3337,7 +3472,7 @@ msgstr "" "darauf,\n" "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3348,11 +3483,11 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden
des Moduls \"%s\".Dieses " "Modul wurde deaktiviert und wird nicht
mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3363,7 +3498,7 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls \"%s\"
." "
Dieses Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3376,7 +3511,7 @@ msgstr "" "
Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen " "können." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3439,14 +3574,14 @@ msgstr "Enlightenment-Modul %s" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Möchten Sie dieses Modul abschalten?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3456,73 +3591,96 @@ msgstr "" "den Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner " "und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Modulablage" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Modulablage hinzufügen" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Modulablage #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Verschieben/Größenänderung von Helfern beenden" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Verschieben/Größenänderung von Helfern starten" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Präsentation" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Starten" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Systemrechte überprüfen" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Systemüberprüfung abgeschlossen" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3533,35 +3691,35 @@ msgstr "" "werden.
Möchten Sie die Abmeldung abschließen, ohne diese
Programme " "zuerst zu beenden?

Automatisches Abmelden in %d Sekunden." -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Abmeldeprobleme" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Jetzt abmelden" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Länger warten" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Abmeldung abbrechen" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Abmeldevorgang im Gange" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Abmeldung ist im Gange.
Bitte warten." -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3569,7 +3727,7 @@ msgstr "" "Melde ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
sobald " "mit der Abmeldung begonnen wurde." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3577,7 +3735,7 @@ msgstr "" "Schalte ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
sobald " "das Herunterfahren begonnen hat." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3585,7 +3743,7 @@ msgstr "" "Starte neu.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
bis der " "Neustart abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3593,7 +3751,7 @@ msgstr "" "Schlafmodus wird vorbereitet.
Erst nach dem Aufwachen können
weitere " "Systemaktionen ausgeführt werden." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3602,51 +3760,51 @@ msgstr "" "Winterschlaf.
Sie können nicht jedes andere System Aktionen
, bis " "diese abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Upps, das sollte nicht passieren." -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "Herunterfahren fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "Neustart fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "Einschlafen fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Ausschalten.
Bitte warten." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Neustarten.
Bitte warten..." -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Computer in Schlafmodus versetzen" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Schlafmodus wird vorbereitet.
Bitte warten..." -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Computer in Ruhezustand versetzen" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" "Das System wird in den Ruhezustand versetzt.
Bitte warten.dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster " "manuell
geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.
" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "In der Zukunft" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "In der letzten Minute" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Zuletzt verwendet" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Jahre früher" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Monate früher" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Zuletzt verwendet" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Wochen früher" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Tage früher" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "%li Stunden früher" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Stunden früher" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "%li Minuten früher" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minuten früher" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3813,12 +3971,12 @@ msgstr "" "behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen." "
Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Einstellungen von \"%s\" aktualisiert" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3834,72 +3992,72 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Entschuldigen Sie bitte die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f Sekunden" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li Jahre früher" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li Monate früher" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li Wochen früher" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li Tage früher" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li Stunden früher" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f Minute(n)" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li Minuten früher" @@ -3913,21 +4071,21 @@ msgstr "%li Minuten früher" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Nach oben" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Nach unten" @@ -3971,8 +4129,8 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Ein Verzeichnis nach oben" @@ -4083,7 +4241,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Batterie" @@ -4092,24 +4250,24 @@ msgstr "Batterie" msgid "Power Management Timing" msgstr "Energieverwaltung" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Niedriger Akkustand" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Netzbetrieb empfohlen" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkuzustand" @@ -4118,8 +4276,8 @@ msgstr "Akkuzustand" msgid "Clock Settings" msgstr "Fokuseinstellungen" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Uhr" @@ -4163,12 +4321,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Werkzeugleiste zeigen" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Einstellungskonsole" @@ -4177,21 +4335,21 @@ msgstr "Einstellungskonsole" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Zeige Anwendungen im Hauptmenü" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Einstellungskonsole" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "Modi" @@ -4253,11 +4411,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Datei:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4278,28 +4431,47 @@ msgstr "Ausgewählte Anwendungen" msgid "Types" msgstr "Typ:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Arbeitsflächendateien" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Befehl ausführen" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Einfach" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Module laden" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Zuletzt geändert:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Arbeitsflächen" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Dieses Programm beim Anmelden starten" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Dieses Programm beim Anmelden starten" @@ -4326,7 +4498,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Verfügbare Profile" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Profil auswählen" @@ -4338,21 +4510,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Ausgewähltes Profil: %s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Neues Profil hinzufügen" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Sie wollen das Profil \"%s\" entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Profil löschen möchten?" @@ -4363,8 +4535,8 @@ msgstr "Dialogeinstellungen" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -4472,7 +4644,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Auflösungsänderung" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -4492,10 +4664,6 @@ msgstr "Bildschirmauflösung" msgid "Restore on login" msgstr "Beim Anmelden wiederherstellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" @@ -4556,7 +4724,7 @@ msgstr "\"Exchange\"-Hintergrundbilder" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4564,7 +4732,9 @@ msgstr "\"Exchange\"-Hintergrundbilder" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4607,7 +4777,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animationsgeschwindigkeit" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4645,104 +4815,104 @@ msgstr "Hintergrundbild auswählen..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Bildschirmsperre einstellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Lock on Startup" msgstr "Nach Starten sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Nach Ruhezustand sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Locking" msgstr "Sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 msgid "Show on all screens" msgstr "Auf allen Bildschirmen zeigen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Show on current screen" msgstr "Auf aktuellem Bildschirm zeigen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 msgid "Show on screen #:" msgstr "Auf Bildschirm # zeigen:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Login Box" msgstr "Anmeldefenster" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bei Aktivierung des Bildschirmschoners sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f Sekunden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Mit Ablauf der Leerlaufzeit sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f Minute(n)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "Zeitschaltuhren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Vorschlagen, falls zuvor schon deaktiviert" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 msgid "Presentation Mode" msgstr "Präsentationsmodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Themenspezifisch" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Themenhintergrundbild" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Aktuelles Hintergrundbild" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4790,33 +4960,33 @@ msgstr "Schwärzen" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Backlight Set" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "normale Beleuchtung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim Backlight" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Time" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade Time" @@ -4929,12 +5099,12 @@ msgstr "Abfolge bei Kantenbelegungen" msgid "Clickable edge" msgstr "Klickbare Bildschirmkante" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Maustastenbelegungen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -4943,75 +5113,75 @@ msgstr "" "Die gewählte Abfolge wird bereits von der
%s-Aktion " "verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere Kantenabfolge." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "STRG" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Entferne Kante" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Ändere Kante" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Rechts:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Klickbare Bildschirmkante" @@ -5019,8 +5189,8 @@ msgstr "Klickbare Bildschirmkante" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Eingabe" @@ -5190,12 +5360,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Spracheinstellungen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Mögliche Probleme Locale" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5204,25 +5369,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Mögliche Probleme Locale" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Sprachauswahl" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Systemstandard" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "Ausgewählte Spracheinstellung" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Spracheinstellung" @@ -5347,7 +5517,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü zeigen" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" @@ -5357,6 +5526,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Anwendungen" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Generic" msgstr "Generisch" @@ -5365,10 +5535,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Helfer" @@ -5451,13 +5621,13 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Erscheinungsbild" @@ -5630,12 +5800,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Mittel" @@ -5647,7 +5817,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.1f Sekunde(n)" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "Hoch" @@ -5668,27 +5838,20 @@ msgstr "Engine" msgid "Power Management" msgstr "Energieverwaltung" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Eingerichtete Modulablagen" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "Einstellung" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Modulablage hinzufügen" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "Sie möchten \"%s\" entfernen.

Sind Sie sicher?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Löschen bestätigen" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5725,34 +5888,6 @@ msgstr "...dieser Arbeitsfläche" msgid "This Screen" msgstr "...diesem Bildschirm" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "Von" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "Kann Daten nicht erhalten!" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "\"Exchange\"-Hintergrundbilder" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Daten werden empfangen, bitte warten..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Wählen Sie ein Hintergrundbild aus der Liste" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Fehler: Kann die Anfrage nicht starten" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6335,27 +6470,23 @@ msgstr "Hintergrundwechsel" msgid "Transitions" msgstr "Übergänge" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Themenwähler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr " Importieren..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr " Verbunden..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "Themenkategorien" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "Zuweisen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Alle leeren" @@ -6382,10 +6513,6 @@ msgstr "" "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage, das Thema " "zu importieren." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "\"Exchange\"-Themen" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6539,7 +6666,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Fenstergeometrie ändern" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6772,13 +6899,13 @@ msgstr "Richtung" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -6808,8 +6935,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Größe ändern um" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" @@ -7056,7 +7183,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Schatten-Einstellungen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Qualität" @@ -7186,6 +7313,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Nach unten" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Configure" msgstr "Einstellen" @@ -7222,10 +7350,6 @@ msgstr "Pluginansicht" msgid "Detailed" msgstr "Detailliert" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -msgid "Default View" -msgstr "Standard-Ansicht" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "Scrollen animieren" @@ -7254,10 +7378,6 @@ msgstr "Emacs-Stil (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi-Stil (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortiere" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7431,7 +7551,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Zwischenspeicher leeren" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Datei-Icons" @@ -7479,253 +7599,257 @@ msgstr "Edje-Datei (.edj) auswählen" msgid "Select an image" msgstr "Bild auswählen" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Dateimanager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "Persönliches Verzeichnis" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Dateimanager-Einstellungen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Icon-Größe" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Suchverzeichnisse" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Erweiterungen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Startbildschirmtitel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Keine Icons auf der Arbeitsfläche" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste zeigen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Verzeichnisse an Ort und Stelle öffnen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Einfachen Klick verwenden" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Wirklich groß" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Alternative Auswahlmodifikatoren verwenden" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Geräte-Icons auf Arbeitsfläche zeigen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Zeit bis zum Ruhezustand" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Geräte-Icons auf Arbeitsfläche zeigen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Medien beim Einlegen einhängen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Dateimanager beim Einhängen öffnen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Werkzeugleiste zeigen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Terminal hier öffnen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "Andere Anwendung..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Fenster aufräumen" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "Pfade für E" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f Dateien" msgstr[1] "%1.0f Dateien" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "Bekannte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Bestimmte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Alle Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiervorgang abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verschieben abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Löschen abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Unbekannte Operation vom Slave wurde abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopie von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiere \"%s\" (verbleibende Zeit: %d Sekunden)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verschieben von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Verschiebe \"%s\" (verbleibende Zeit: %d Sekunden)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Löschen beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Lösche Dateien..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7776,60 +7900,71 @@ msgstr "Dateimanager ist unbeschäftigt" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Operationsinformation zu EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Helfer-Verwaltung" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Helfer auf den Arbeitsflächen" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Verfügbare Helfer" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Einstellen" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Benutzerdefiniertes Bild" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animationen" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 msgid "Background Options" msgstr "Hintergrundeinstellungen" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 msgid "Begin move/resize" msgstr "Verschieben/Größenänderung starten" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "Immer auf der Arbeitsfläche" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "Nach oben durch Drücken von" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "Andere Helfer hinzufügen" @@ -7979,53 +8114,51 @@ msgstr "Fenster rechts" msgid "Select a window" msgstr "Wählen Sie ein Fenster aus" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar-Einstellungen" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Ausgewählte IBar-Quelle" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "Einstellung" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Icon-Bezeichner" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Icon-Bezeichnung zeigen" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Programmnamen zeigen" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Kommentar zu Programm zeigen" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "Allgemeines zu Programm zeigen" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Icon-Thema" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Nach Ruhezustand sperren" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Schnellstart" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Neue IBar-Quelle erstellen" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Quelle ein:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -8034,65 +8167,74 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff, \"%s\" zu löschen.

Sind Sie sicher, dass Sie " "diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 msgid "Create new Icon" msgstr "Neues Icon erstellen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox-Einstellungen" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Keine Icons auf der Arbeitsfläche" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Icon-Bezeichnung zeigen" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Arbeitsflächenname" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Arbeitsflächen Titel" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Klasse anzeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Iconnamen anzeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "Randbeschriftung anzeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Fenster aller Bildschirme zeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Fenster des aktuellen Bildschirms zeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen zeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Fenster der aktiven Arbeitsfläche zeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8344,11 +8486,11 @@ msgstr "Weiter" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Wählen Sie eines aus" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -8367,71 +8509,71 @@ msgstr "Konzentrieren Sie durch ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Am meisten verwendet" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Aufnahme" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Wiedergabe" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Karten" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "Karte:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "Links:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "Rechts:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Stumm" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Schieber sperren" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Zeige beide Schieberegler wenn gesperrt" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Popup bei Lautstärkenänderung über Tastenbelegungen zeigen" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "Soundkarten" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Klang-Einstellungen" @@ -8467,150 +8609,30 @@ msgstr "Mischer" msgid "Volume changed" msgstr "Auflösungsänderung" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mischpulteinstellungen aktualisiert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mischpultmoduleinstellungen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Kann den Offline-Modus des Systems nicht umschalten" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#, fuzzy +msgid "Missing Application" +msgstr "Anwendung" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "Der ConnMan-Daemon läuft nicht" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Offline-Modus des Systems abfragen" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan benötigt Ihre Passwortabfrage" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -"Der Verbindungs-Manager \"ConnMan\" benötigt eine
Passwortabfrage für den " -"Dienst %s" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Passwortabfrage im Klartext zeigen" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Vom Netzwerkdienst trennen." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Dienst ist nicht mehr vorhanden" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -msgid "Connect to network service." -msgstr "Mit Netzwerkdienst verbinden." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Konnte die Passwortabfrage vom Dienst nicht einstellen" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -msgid "Offline mode" -msgstr "Offline-Modus" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "Schieberegler" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -msgid "No ConnMan" -msgstr "Kein ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Kein ConnMan-Server gefunden" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Offline-Modus: Alle Funkgeräte sind ausgeschaltet" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -msgid "No Connection" -msgstr "Keine Verbindung" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -msgid "Not connected" -msgstr "Nicht verbunden" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -msgid "disconnect" -msgstr "Verbindungsabbau" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -msgid "Unknown Name" -msgstr "Unbekannter Name" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -msgid "No error" -msgstr "Kein Fehler" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -msgid "idle" -msgstr "ungenutzt" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -msgid "association" -msgstr "Verbindungsaufbau" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -msgid "configuration" -msgstr "Einstellung" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -msgid "ready" -msgstr "Fertig" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -msgid "login" -msgstr "Anmelden" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -msgid "online" -msgstr "Online" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -msgid "failure" -msgstr "Versagen" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -msgid "enabled" -msgstr "Aktiviert" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -msgid "available" -msgstr "Verfügbar" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -msgid "connected" -msgstr "Verbunden" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -msgid "offline" -msgstr "Offline" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#, fuzzy +msgid "Wifi On" +msgstr "W-lan" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -8636,128 +8658,138 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "Systemleiste" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "Pfade für E" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Fehlerinformation" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatisches Verstecken" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Scharf" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Bildschirme einrichten" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Bildschirme einrichten" @@ -8828,9 +8860,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Everything-Einstellung" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -8840,41 +8872,201 @@ msgstr "Polling" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar-Einstellungen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Einstellung" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Beschriftung" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Modulablagenkonfiguration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Modus" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Bugarisch" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Keine Modulablagen)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "Sie möchten \"%s\" entfernen.

Sind Sie sicher?" + +#~ msgid "By" +#~ msgstr "Von" + +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Kann Daten nicht erhalten!" + +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "\"Exchange\"-Hintergrundbilder" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Download" + +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Daten werden empfangen, bitte warten..." + +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Wählen Sie ein Hintergrundbild aus der Liste" + +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Fehler: Kann die Anfrage nicht starten" + +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " Verbunden..." + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "\"Exchange\"-Themen" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Persönliches Verzeichnis" + +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Root" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Helfer-Verwaltung" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Programmnamen zeigen" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Kommentar zu Programm zeigen" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Allgemeines zu Programm zeigen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Icon-Thema" + +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Kann den Offline-Modus des Systems nicht umschalten" + +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "Der ConnMan-Daemon läuft nicht" + +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Offline-Modus des Systems abfragen" + +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan benötigt Ihre Passwortabfrage" + +#~ msgid "" +#~ "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +#~ msgstr "" +#~ "Der Verbindungs-Manager \"ConnMan\" benötigt eine
Passwortabfrage für " +#~ "den Dienst %s" + +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Passwortabfrage im Klartext zeigen" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Vom Netzwerkdienst trennen." + +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Dienst ist nicht mehr vorhanden" + +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Mit Netzwerkdienst verbinden." + +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Konnte die Passwortabfrage vom Dienst nicht einstellen" + +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Offline-Modus" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Schieberegler" + +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "Kein ConnMan" + +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Kein ConnMan-Server gefunden" + +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Offline-Modus: Alle Funkgeräte sind ausgeschaltet" + +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Keine Verbindung" + +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Nicht verbunden" + +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "Verbindungsabbau" + +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Unbekannter Name" + +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Kein Fehler" + +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "ungenutzt" + +#~ msgid "association" +#~ msgstr "Verbindungsaufbau" + +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "Einstellung" + +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "Fertig" + +#~ msgid "login" +#~ msgstr "Anmelden" + +#~ msgid "online" +#~ msgstr "Online" + +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "Versagen" + +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Aktiviert" + +#~ msgid "available" +#~ msgstr "Verfügbar" + +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "Verbunden" + +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "Offline" + #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Verschieben nach ..." @@ -9127,9 +9319,6 @@ msgstr "Bugarisch" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Mausbelegungsabfolge" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "Pfade für E" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Energieverwaltung" @@ -9256,9 +9445,6 @@ msgstr "Bugarisch" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Verzeichnisse zuerst anordnen" -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Icon-Erweiterung zeigen" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Kompletten Pfad zeigen" @@ -9457,9 +9643,6 @@ msgstr "Bugarisch" #~ msgid "Open Folder (EFM)" #~ msgstr "Ordner öffnen (FEM)" -#~ msgid "Sort by Date" -#~ msgstr "Nach Datum sortieren" - #~ msgid "Sort by Name" #~ msgstr "Nach Namen sortieren" @@ -9508,9 +9691,6 @@ msgstr "Bugarisch" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "Wählen Sie hinzuzufügende Icons aus" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Schnellstart" - #~ msgid "" #~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " #~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -10029,9 +10209,6 @@ msgstr "Bugarisch" #~ msgid "Connection Manager" #~ msgstr "Verbindungsmanager" -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "W-lan" - #~ msgid "LAN" #~ msgstr "LAN" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 5b9f50b48..08bf126c1 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:33+0200\n" "Last-Translator: George Koutsikos \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n" @@ -27,22 +27,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -88,100 +86,100 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Σκότωμα" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.

Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.

Είστε σίγουροι για αυτό?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.

Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την αναστολή?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -189,360 +187,371 @@ msgstr "" "Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.

Είστε σίγουροι οτι θέλετε " "να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Αδρανοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Μεγιστοποίηση" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Μεγιστοποίηση" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\"" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Σκιά πάνω εναλλαγής Λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Σκιά Κάτω εναλλαγής Λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Σκιά Αριστερά Λειτουργία εναλλαγής" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Σκιά σωστή λειτουργία εναλλαγής" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Λειτουργία Σκιά Εναλλαγή" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Σκιασμένη κατάσταση" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Set Border" msgstr "Ορισμός περιγράμματος" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Κύκλος μεταξύ Σύνορα" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Εμφάνισε το ράφι" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά(Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -555,216 +564,234 @@ msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες msgid "Window : List" msgstr "Παράθυρο : Λίστα" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Μετάβαση στο γραφείο" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "αμυδρός" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Ελάχιστη οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Μέσα φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Μέγιστη οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Μέχρι οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Τερματισμός" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 msgid "Move To Center" msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 msgid "Resize By..." msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Σπρώξτε προς την κατεύθυνση ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Σύρετε το εικονίδιο ..." -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "Κατά επιφάνεια εργασίας #..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Ρύθμιση οθονών" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Εμφάνιση μενού..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Έξοδος τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -772,72 +799,72 @@ msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Κλείσιμο τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend Now" msgstr "Αναστολή τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Αδρανοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "Γενικά : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία" @@ -850,7 +877,7 @@ msgstr "Επιλογή χρώματος" msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -861,7 +888,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -870,11 +897,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -886,36 +913,36 @@ msgstr "" "

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το " "αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Η ΕΕΤ λαβή αρχείο είναι κακή." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Το αρχείο δεδομένων είναι άδειο." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -924,19 +951,19 @@ msgstr "" "Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση
ή " "έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Μνήμη έτρεξε έξω, ενώ την προετοιμασία της εγγραφής. Παρακαλούμε
ελεύθερη " "μνήμη επάνω." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -945,69 +972,69 @@ msgstr "" "Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλος.
Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό " "(μερικές εκατοντάδες KB το πολύ)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Μπορείτε έτρεξε έξω από το διάστημα , ενώ την εγγραφή του αρχείου" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Η υπόθεση έκλεισε σε αυτό, ενώ γραπτώς." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Μνήμη - χαρτογράφηση (mmap) του αρχείου απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Κωδικοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Υπογραφή απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Η υπογραφή ήταν έγκυρη." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Not signed." msgstr "Μη υπογεγραμμένο." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Διαθέτουν δεν υλοποιήθηκε." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG δεν είχε σπείρει." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "Encryption failed." msgstr "Κωδικοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Αποκωδικοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1019,8 +1046,8 @@ msgstr "" "

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το " "αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1034,13 +1061,12 @@ msgstr "Βασικά" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" @@ -1057,8 +1083,8 @@ msgstr "Αρθρώματα" msgid "Preferences" msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Ναι" @@ -1067,22 +1093,22 @@ msgstr "Ναι" msgid "Container %d" msgstr "Υποδοχέας %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι
το κλείδωμα " "του desk είναι απενεργοποιημένο." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Κλείδωμα απέτυχε" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1091,15 +1117,24 @@ msgstr "" "είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο
και η αρπαγή δεν είναι " "δυνατόν να σπάσει." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Άλλη εφαρμογή..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1110,11 +1145,11 @@ msgstr "" "περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό είναι " "άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1124,11 +1159,11 @@ msgstr "" "ενεργοποιήσετε την λειτουργία παρουσίασης ώστε να απενεργοποιηθεί η " "λειτουργία προστασίας οθόνης, κλειδώματος και εξοικονόμησης ενέργειας;" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" @@ -1160,10 +1195,11 @@ msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" @@ -1172,7 +1208,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" @@ -1221,9 +1257,9 @@ msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό" msgid "Show in Menus" msgstr "Εμφάνιση στα μενού" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" @@ -1235,30 +1271,30 @@ msgstr "Επιλογή εικονιδίου" msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" @@ -1266,43 +1302,43 @@ msgstr "Επικόλληση" msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα
λόγω σφαλμάτων " "μετατροπής." -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1311,331 +1347,410 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:

%s

Η " "εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής." -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου." -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης." -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα εξόδου" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s δεν υπάρχει." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Σφάλμα προσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Σφάλμα εξαγωγής" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f αρχεία" msgstr[1] "%1.0f αρχεία" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Λειτουργία προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Ενέργειες" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Εξαγωγή" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Ιδιότητες" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 msgid "Application Properties" msgstr "Ιδιότητες εφαρμογής" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ιδιότητες αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Εμφάνιση επέκτασης εικονιδίου" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Αναζήτηση καταλόγων" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Αναζήτηση καταλόγων" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +msgid "Default View" +msgstr "Προκαθορισμένη προβολή" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +msgid "Sorting" +msgstr "Ταξινομεί" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Αρχείο:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Νέος κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Αρχείο:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Χρήση ενός κλικ" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Fileman" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Fileman" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "Ορισμός επίστρωσης..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Μετονομασία %s σε:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Όχι σε ολα" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Ναί σε όλα" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Μετακίνηση σε" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Παράβλεψη αυτού" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1644,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sείναι σωστή και " "ότι
εκτελέσιμο
ρυθμίσεις σας είναι στο PATH σας
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Κεντρικό" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2584,22 +2718,22 @@ msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Χαμένα παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "Σχετικά" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2607,242 +2741,243 @@ msgstr "Σχετικά" msgid "Theme" msgstr "Θέμα" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Ράφια" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη όλων των παραθύρων" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Χωρίς παράθυρα)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Χωρίς όνομα!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Χωρίς ράφια)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Προσθήκη ραφιού" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Διαγραφή ραφιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Πάνω από όλα" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Κάτω από τα παράθυρα" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "Κάτω από τα πάντα" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Επέτρεψε στα παράθυρα να καλύπτουν το ράφι" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "Υψος (%3.0f pixels)" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Συρρίκνωση στο μέγεθος περιεχομένου" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "Στυλ" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του ραφιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του ποντικιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "Διάρκεια απόκρυψης" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f δευτερόλεπτα" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες επιφάνειες εργασίας" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2850,34 +2985,34 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να δημιουργήσει φακέλους στο home φάκελο σας.\n" "Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα ρύθμισης του." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2886,28 +3021,28 @@ msgstr "" "αρχεία.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2917,262 +3052,262 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "Ρύθμιση οθονών" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Setup ACPI" msgstr "Ρύθμιση ACPI" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "Ρύθμιση DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Ρύθμιση Λειτουργίες Powersave" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Ρύθμιση λεωφορείων Μήνυμα" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Paths" msgstr "Ορισμός διαδρομών" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "Ρύθμιση ενεργειών" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "Εγκατέστησε το DND" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Χειρισμός Ρύθμιση εισόδου Grab" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Ρύθμιση Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας " "εργασίας." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Ρύθμιση ραφιών" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού επισκοπήσεων" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλον Εργασίας" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Ρύθμιση ραφιών" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "Ρύθμιση ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3201,7 +3336,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3211,17 +3346,17 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3231,7 +3366,7 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3241,7 +3376,7 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3251,7 +3386,7 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3261,14 +3396,14 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3276,11 +3411,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3288,7 +3423,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3296,7 +3431,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3351,54 +3486,68 @@ msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Ράφι #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Ράφι" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Προσθήκη ραφιού" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Ράφι #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3406,34 +3555,43 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " "του?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Παρουσίαση" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Εκκινεί" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων συστήματος" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3444,35 +3602,35 @@ msgstr "" "
Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση
χωρίς τον τερματισμό " "αυτών
των εφαρμογών?" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Αποσύνδεση τώρα" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Περίμενε περισσότερο" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Ακύρωση αποσύνδεσης" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3481,7 +3639,7 @@ msgstr "" "Αποσύνδεση.
Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες
σύστημα μία " "φορά την αποσύνδεση έχει αρχίσει." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3490,7 +3648,7 @@ msgstr "" "Απενεργοποίηση.
Δεν μπορείτε να κάνετε οποιαδήποτε άλλη
σύστημα " "ενέργειες όταν ο τερματισμός έχει ξεκινήσει." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3499,7 +3657,7 @@ msgstr "" "Μηδενισμός.
Δεν μπορείτε να κάνετε οποιαδήποτε άλλη
σύστημα ενέργειες " "επανεκκίνηση μια φορά έχει αρχίσει." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3508,7 +3666,7 @@ msgstr "" "Αναστολή. Μέχρι
αναστείλει είναι να συμπληρώσετε δεν μπορείτε να " "εκτελέσετε
οποιεσδήποτε άλλες ενέργειες σύστημα." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3517,51 +3675,51 @@ msgstr "" "Χειμερία νάρκη.
Δεν μπορείτε να εκτελέσετε οποιοδήποτε άλλο " "σύστημα
ενέργειες έως ότου αυτό ολοκληρωθεί." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "Το κλείσιμο απέτυχε." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "Η επανεκκίνηση απέτυχε." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "Η αναστολή απέτυχε." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "Η αδρανοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Κλείσιμο.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "Επανεκκινεί" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Επανεκκίνηση.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Αναστολή" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Αναστολή.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Αδρανοποιείται" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Αδρανοποίηση.
Παρακαλώ περιμένετε." @@ -3569,19 +3727,19 @@ msgstr "Αδρανοποίηση.
Παρακαλώ περιμένε msgid "About Theme" msgstr "Σχετικά με αυτό το Θέμα" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "Ορισμός ως Θέμα" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Ορισμός περιεχομένων" @@ -3603,109 +3761,109 @@ msgid "" "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Byte" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f MB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f MB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Στο μέλλον" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Στο τελευταίο λεπτό" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Χρόνια πριν" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Μήνες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Εβδομάδες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Ημέρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "%li Ώρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Ώρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "%li Λεπτά πριν" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Λεπτά πριν" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3725,12 +3883,12 @@ msgstr "" "καθορίσει
ότι με την προσθήκη μέσα Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου τα " "πράγματα τώρα στην προτίμησή
σας. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.
" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3745,72 +3903,72 @@ msgstr "" "μονάδας έτρεχε. Αυτό είναι κακό και
ως προληπτικό μέτρο τις ρυθμίσεις σας " "έχει πλέον αποκατασταθεί
προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.
" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li Χρόνια πριν" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li Μήνες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li Εβδομάδες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li Ημέρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li Ώρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f λεπτά" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li Λεπτά πριν" @@ -3824,21 +3982,21 @@ msgstr "%li Λεπτά πριν" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Πρόσθεση" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Πάνω" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Κάτω" @@ -3881,8 +4039,8 @@ msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω" @@ -3993,7 +4151,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" @@ -4002,24 +4160,24 @@ msgstr "Μπαταρία" msgid "Power Management Timing" msgstr "Διαχείριση ενέργειας" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταριάς!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "Μετρητής μπαταρίας" @@ -4028,8 +4186,8 @@ msgstr "Μετρητής μπαταρίας" msgid "Clock Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" @@ -4073,12 +4231,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Πάνελ ρύθμισης" @@ -4087,21 +4245,21 @@ msgstr "Πάνελ ρύθμισης" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών στο κεντρικό μενού" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Πάνελ ρυθμίσεων" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "Παρουσίαση" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "Εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "Λειτουργίες" @@ -4163,11 +4321,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Αρχείο:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4188,28 +4341,47 @@ msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές" msgid "Types" msgstr "Τύπος:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Αρχεία επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Εκτέλεση εντολής" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Βασικά" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Επιφάνειες εργασίας" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση" @@ -4236,7 +4408,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Διαθέσιμα προφίλ" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Επιλογή ενός προφίλ" @@ -4248,21 +4420,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Επιλογή προφίλ: %s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.

Είστε σίγουροι?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του προφίλ?" @@ -4273,8 +4445,8 @@ msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" @@ -4365,7 +4537,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" @@ -4385,10 +4557,6 @@ msgstr "Ανάλυση" msgid "Restore on login" msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Περιστροφή" @@ -4439,7 +4607,7 @@ msgstr "Ανταλλαγή φόντων" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4447,7 +4615,9 @@ msgstr "Ανταλλαγή φόντων" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4490,7 +4660,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Ταχύτητα κίνησης" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4528,105 +4698,105 @@ msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Προσωπικά αρχεία" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κλειδώματος οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Lock on Startup" msgstr "Κλείδωμα με την έναρξη" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Κλείδωμα με την αναστολή" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Locking" msgstr "Κλειδώνει" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 msgid "Show on all screens" msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Show on current screen" msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 msgid "Show on screen #:" msgstr "Εμφάνιση στην οθόνης #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Login Box" msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f λεπτά" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "Χρονόμετρα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Προτείνετε αν απενεργοποιηθεί πριν από" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 msgid "Presentation Mode" msgstr "Λειτουργία παρουσίασης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Θέμα ορίστηκε" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία θέματος" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Τρέχουσα ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4675,33 +4845,33 @@ msgstr "ηρεμίας" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "Κανονική οπίσθιου φωτισμού" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Δημ. οπίσθιου φωτισμού" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Αδρανής χρόνος FADE" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "χρόνος FADE" @@ -4813,12 +4983,12 @@ msgstr "Ακολουθία συντόμευσης άκρων" msgid "Clickable edge" msgstr "clickable άκρη" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -4827,75 +4997,75 @@ msgstr "" "Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη " "από το
%s.
Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Διαγραφή αιχμής" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Τροποποίηση αιχμής" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Δεξιά:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "clickable άκρη" @@ -4903,8 +5073,8 @@ msgstr "clickable άκρη" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" @@ -5074,12 +5244,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Πιθανά προβλήματα Τοπικές" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5088,25 +5253,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Πιθανά προβλήματα Τοπικές" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Επιλογή γλώσσας" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "Επιλεγμένη εντοπιότητα" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Εντοπιότητα" @@ -5227,7 +5397,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Κεντρικό μενού" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" @@ -5237,6 +5406,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Εφαρμογές Εμφάνιση" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Generic" msgstr "Γενικό" @@ -5245,10 +5415,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Συστατικά" @@ -5332,13 +5502,13 @@ msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" @@ -5513,13 +5683,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Βύθιση" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" @@ -5531,7 +5701,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f δευτ." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "" @@ -5552,29 +5722,20 @@ msgstr "Μηχανή" msgid "Power Management" msgstr "Διαχείριση ενέργειας" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Ρυθμισμένα ράφια" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "Ρύθμιση" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Προσθήκη ραφιού" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του " -"ραφιού?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5611,36 +5772,6 @@ msgstr "Σε αυτή την επιφάνεια εργασίας" msgid "This Screen" msgstr "Σε αυτή την οθόνη" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "από" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "Σφάλμα λήψης δεδομένων!" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Ανταλλαγή φόντων" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "Κατέβασε" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Λήψη δεδομένων , παρακαλώ περιμένετε ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας από τη λίστα." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Σφάλμα ? Δεν μπορεί να ξεκινήσει το αίτημα." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6246,27 +6377,23 @@ msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας" msgid "Transitions" msgstr "Μεταβάσεις" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Επιλογέας θέματος" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr " Εισαγωγή..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr " Online..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "Κατηγορίες θεμάτων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "Ορισμός" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Καθαρισμός όλων" @@ -6292,10 +6419,6 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6452,7 +6575,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Αλλαγή μεγέθους γεωμετρίας" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6696,13 +6819,13 @@ msgstr "Κατεύθυνση" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετα" @@ -6734,8 +6857,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" @@ -6989,7 +7112,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ρίψης σκιάς" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" @@ -7119,6 +7242,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση Κάτω" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" @@ -7158,10 +7282,6 @@ msgstr "Προβολή πρόσθετων" msgid "Detailed" msgstr "Λεπτομερές" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -msgid "Default View" -msgstr "Προκαθορισμένη προβολή" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "Κινούμενη κύληση" @@ -7191,10 +7311,6 @@ msgstr "Στυλ Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Στυλ Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -msgid "Sorting" -msgstr "Ταξινομεί" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7352,7 +7468,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Καθαρισμός προσωρινής μνήμης" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Εικονίδια αρχείων" @@ -7400,255 +7516,259 @@ msgstr "Επιλογή αρχείου Edje" msgid "Select an image" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "Αρχικός κατάλογος" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "Σύστημα αρχείων" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Αναζήτηση καταλόγων" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Άνοιγμα καταλόγων στο ίδιο μέρος" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Χρήση ενός κλικ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Πολύ μεγάλο" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Χρησιμοποιήστε Εναλλακτική Επιλογή Τροποποιητές" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων στην επιφάνεια εργασίας συσκευή" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Χρόνος αναστολής" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων στην επιφάνεια εργασίας συσκευή" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Στον γονικό κατάλογο" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Στον γονικό κατάλογο" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "Διαδρομές E" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f αρχεία" msgstr[1] "%1.0f αρχεία" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "Γνωστές εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Όλες οι εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Άγνωστη λειτουργία από σκλάβος είναι ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7699,61 +7819,72 @@ msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων είναι" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Πληροφορίες λειτουργίας του EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Διαχειριστής συστατικών" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Συστατικά επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Διαθέσιμα συστατικά" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Ρύθμιση" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "Διαφάνεια" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Κινούμενα γραφικά" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "Φόντο" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 msgid "Background Options" msgstr "Επιλογές ταπετσαρίας" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 msgid "Begin move/resize" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "Ελεύθερο" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Στην κορυφή πιέζοντας" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών" @@ -7914,54 +8045,51 @@ msgstr "Παράθυρο στα δεξιά" msgid "Select a window" msgstr "Επιλογή παραθύρου" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Επιλεγμένη πηγή μπάρας" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "Ρύθμιση" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Ετικέτα εικονιδίων" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Εμφάνιση ονόματος εφαρμογής" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Εμφάνιση σχολίου εφαρμογής" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Display App Generic" -msgstr "Εμφάνιση App Γενική" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 -#, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Θέμα εικονιδίων" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Κλείδωμα με την αναστολή" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Γρήγορη εκκίνηση" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Δημιουργία μιας νέας πηγής IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα πηγή:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7970,65 +8098,74 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την " "πηγή μπάρας?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή μπάρας?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 msgid "Create new Icon" msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Εστίαση" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IBox" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Εμφάνιση ονόματος" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Εμφάνιση τίτλου" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Εμφάνιση κλάσης" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Εμφάνιση ονόματος εικονιδίου" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "Εμφάνιση ετικέτας περιγράμματος" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις οθόνες" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την ενεργή επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8292,11 +8429,11 @@ msgstr "Επόμενο" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Επιλογή ενός" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" @@ -8315,74 +8452,74 @@ msgstr "Εστίαση από ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Ποντίκι" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Καταγραφή" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Κάρτες" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "Κάρτα:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "Κανάλι:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "Αριστερά" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "Δεξιά:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Ολισθητές κλειδώματος" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 #, fuzzy msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Εμφάνιση δύο ρυθμιστικά όταν ασφαλίζεται" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "" "Εμφάνιση Popup για την αλλαγή του όγκου μέσω συντομεύσεις πληκτρολογίου" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "Κάρτες ήχου" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη" @@ -8418,153 +8555,30 @@ msgstr "Μίξερ" msgid "Volume changed" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εναλλαγή offline mode συστήματος." +msgid "Missing Application" +msgstr "Εφαρμογή" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Offline mode σύστημα ερωτήματος." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "O ConnMan χρειάζεται την κωδική σας φράση" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -"Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για
την υπηρεσία " -"%s" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμενο" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "Οκ" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -msgid "Connect to network service." -msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -msgid "Offline mode" -msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "Έλεγχοι" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -msgid "No ConnMan" -msgstr "Χωρίς ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Δεν βρέθηκε εξυπηρετητής ConnMan." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Offline mode ? Όλα τα ραδιόφωνα απενεργοποιηθεί" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -msgid "No Connection" -msgstr "Χωρίς σύνδεση" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -msgid "Not connected" -msgstr "Αποσυνδεμένο" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -msgid "disconnect" -msgstr "αποσύνδεση" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -msgid "Unknown Name" -msgstr "Άγνωστο όνομα" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -msgid "No error" -msgstr "Χωρίς σφάλμα" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -msgid "idle" -msgstr "αδρανές" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -msgid "association" -msgstr "συσχετισμός" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -msgid "configuration" -msgstr "ρύθμιση" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -msgid "ready" -msgstr "έτοιμο" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -msgid "login" -msgstr "είσοδος" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -msgid "online" -msgstr "online" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -msgid "failure" -msgstr "αποτυχία" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -msgid "enabled" -msgstr "ενεργοποιημένο" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -msgid "available" -msgstr "διαθέσιμο" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -msgid "connected" -msgstr "συνδεδεμένο" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -msgid "offline" -msgstr "εκτός σύνδεσης" +msgid "Wifi On" +msgstr "WiFi" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -8589,128 +8603,138 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "Πλαίσιο συστήματος" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "Διαδρομές E" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Πληροφορίες σφάλματος" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Αιχμηρό" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Ρύθμιση οθονών" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Ρύθμιση οθονών" @@ -8781,9 +8805,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Ρύθμιση του Everything" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Σφυγμομέτρηση" @@ -8793,40 +8817,208 @@ msgstr "Σφυγμομέτρηση" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "ρύθμιση" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Λειτουργίες" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Ετικέτα" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "ρύθμιση" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "διαθέσιμο" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Λειτουργία" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Χωρίς ράφια)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "" +#~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του " +#~ "ραφιού?" + +#~ msgid "By" +#~ msgstr "από" + +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Σφάλμα λήψης δεδομένων!" + +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Ανταλλαγή φόντων" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Κατέβασε" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Λήψη δεδομένων , παρακαλώ περιμένετε ..." + +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας από τη λίστα." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Σφάλμα ? Δεν μπορεί να ξεκινήσει το αίτημα." + +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " Online..." + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Αρχικός κατάλογος" + +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Σύστημα αρχείων" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Διαχειριστής συστατικών" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Εμφάνιση ονόματος εφαρμογής" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Εμφάνιση σχολίου εφαρμογής" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Εμφάνιση App Γενική" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Θέμα εικονιδίων" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εναλλαγή offline mode συστήματος." + +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Offline mode σύστημα ερωτήματος." + +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "O ConnMan χρειάζεται την κωδική σας φράση" + +#~ msgid "" +#~ "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για
την " +#~ "υπηρεσία %s" + +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμενο" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Οκ" + +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου." + +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον" + +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου." + +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία" + +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Έλεγχοι" + +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "Χωρίς ConnMan" + +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Δεν βρέθηκε εξυπηρετητής ConnMan." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Offline mode ? Όλα τα ραδιόφωνα απενεργοποιηθεί" + +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Χωρίς σύνδεση" + +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Αποσυνδεμένο" + +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "αποσύνδεση" + +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Άγνωστο όνομα" + +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Χωρίς σφάλμα" + +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "αδρανές" + +#~ msgid "association" +#~ msgstr "συσχετισμός" + +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "ρύθμιση" + +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "έτοιμο" + +#~ msgid "login" +#~ msgstr "είσοδος" + +#~ msgid "online" +#~ msgstr "online" + +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "αποτυχία" + +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "ενεργοποιημένο" + +#~ msgid "available" +#~ msgstr "διαθέσιμο" + +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "συνδεδεμένο" + +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "εκτός σύνδεσης" + #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Μετακίνηση στο..." @@ -9052,9 +9244,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "Διαδρομές E" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας" @@ -9148,9 +9337,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Ταξινόμηση καταλόγων πρώτα" -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Εμφάνιση επέκτασης εικονιδίου" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης διαδρομής" @@ -9294,9 +9480,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open Folder (EFM)" #~ msgstr "Άνοιγμα φακέλου (EFM)" -#~ msgid "Sort by Date" -#~ msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία" - #~ msgid "Sort by Name" #~ msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα" @@ -9336,9 +9519,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "Επιλογή εικονιδίων για προσθήκη" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Γρήγορη εκκίνηση" - #~ msgid "" #~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " #~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -9783,9 +9963,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Συσκευή δικτύου" -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "WiFi" - #~ msgid "LAN" #~ msgstr "LAN" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 32769ab53..932596644 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -29,22 +29,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -90,62 +88,62 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras mortigi tiun fenestron?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Mortigi" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras eliri ? " -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vi petis eliri na Enlightenment.

Ĉu vi certas ke vi volas eliri ?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Eliri" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas adiaŭi?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Vi baldaŭ adiaŭos.

Ĉu vi certas ke vi volas agi tiel ?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras estingi ? " -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -153,15 +151,15 @@ msgstr "" "Vi petis estingi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas estingi " "ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Kurentmalŝalti" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras relanĉi ? " -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -169,26 +167,26 @@ msgstr "" "Vi petis relanĉi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas relanĉi " "ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Relanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Vi petis paŭzi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas paŭzi ?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Paŭzi" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras diskodormi ? " -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -196,356 +194,367 @@ msgstr "" "Vi petis diskodormi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas dormigi " "ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Diskodormi" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Movi" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Regrandigi" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Fenestra Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Plialtigi" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Malplialtigi" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Fenestro : stato" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Inversigi Fiksan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Inversigi Fiksan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Inversigi Piktograman Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Inversigi Piktograman Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Inversigi Plenekranan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Inversigi Plenekranan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimumigi Vertikale" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimumigi Horizontale" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maksimumigi" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maksimumigi" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimumigi Plenekrane" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Inteligenta\"" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Ekspansia\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Pleniga\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Subvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Suprvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Maldesktrvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Dekstrvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Inversigo de Ombriga Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Volva stato" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Inversigi Senrandan Staton" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Rando" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciklo inter Limoj" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Inversigi Pinglatan Staton" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Labortabla Ŝango al supro" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Labortabla Ŝango al subo" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vidigi la Labortablon" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vidigi la breton" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Labortabla Ŝango por..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Labortabla Ŝango Linie..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al supro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al subo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ...(Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango por... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango Linie... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Labortabla Ŝango direkcien..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -558,218 +567,236 @@ msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo... (Ĉiuj ekranoj)" msgid "Window : List" msgstr "Fenestro : Listo" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Saltu al skribotablo" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Sendi Muson al 0-a Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Sendi Muson al 1-a Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Sendi Muson al Ekrano..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Sendi Muson ĝis la proksima ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa/proksima ekranoj..." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "retroiluminación Aro" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "retroiluminación Min" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "retroiluminación Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "retroiluminación Max" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "retroiluminación Alĝustigi" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "retroiluminación Supren" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "retroiluminación Down" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Movu Por Centro" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Movu Por Centro" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Regrandigi laŭ:" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Push en Direkto ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Krei Piktogramon" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenestro : Movado" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "Ĝis Sekvonta Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Ĝis Antaŭa Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "Laŭ Labortablo #..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Al Labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Agordi Ekranojn" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Ĝis Antaŭa Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Montri ĉefMenuon" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Montri Preferatajn Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vidigi Klientan Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Vidigi Menuon..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Lanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Komando" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Relanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Eliri nun" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Inversigi la prezentan reĝimon" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Inversigi la senkonektan reĝimon" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment : Reĝimo" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -777,73 +804,73 @@ msgstr "Inversigi la senkonektan reĝimon" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Kurentmalŝalti nun" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Kurentmalŝalti" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Paŭzi" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Diskodormi" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Ŝlosi" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Purigi Fenestrojn" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ĝeneraĵoj : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "Malfruata agado" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Fulmoklavo" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Krei Klavkombino" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Krei Klavkombino" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Difini kiel Tapeton" @@ -856,7 +883,7 @@ msgstr "Koloro-elektilo" msgid "Select" msgstr "Elekti iun" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -874,7 +901,7 @@ msgstr "" "fiksos
tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.
" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -888,11 +915,11 @@ msgstr "" "estas malbone kaj
kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per " "defaŭltoj.
Bonvolu pardoni por la ĝeno.
" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -904,36 +931,36 @@ msgstr "" "estis:
%s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "donitaĵoj.
" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "Konfirmi" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La EET dosiero tenilo estas malbona." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "La dosiero datumoj estas malplena." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -942,17 +969,17 @@ msgstr "" "La dosiero ne estas skribebla. Eble la disko estas nurlega
aŭ vi perdis " "permesojn por viaj dosieroj." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Memoro elkuris dum preparante la skribo.
Bonvolu liberigi memoron." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Tiu estas ĝenerala eraro." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -961,71 +988,71 @@ msgstr "" "La difin -dosiero estas tro granda.
Ĝi devus esti tre malgrandaj (kelkaj " "cent KB maksimume)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Vi restis sen spaco dum skribado la dosiero" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "La dosiero estis fermita en gxi dum skribado." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memoro - surĵeto (mmap) de la dosiero malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "La subskribo estis nevalida." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Neniu Fenestro)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Prezentas ne ankoraŭ realigita." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ne semis." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Diskodormigo malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Diskodormigo malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bonvenon en Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1037,8 +1064,8 @@ msgstr "" "estis:
%s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "donitaĵoj.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1052,13 +1079,12 @@ msgstr "Baze" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Apliki" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Etendiloj" @@ -1075,8 +1101,8 @@ msgstr "Moduloj" msgid "Preferences" msgstr "Piktograma Prefero" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Jes" @@ -1085,20 +1111,20 @@ msgstr "Jes" msgid "Container %d" msgstr "Ujo %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement, " -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Ŝloso Malsukcesis" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1106,15 +1132,24 @@ msgstr "" "Labortabla Ŝloso malsukcesis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis
aŭ la klavaron " "aŭ la muson aŭ ambaŭ
kaj ĝia ekkapto ne eblas rompiĝi." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bonvolu entajpi vian malŝlosan pasvorton" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Alia aplikaĵo..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Eraro de la Aŭtentiga Sistemo" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1125,11 +1160,11 @@ msgstr "" "sesion. La erara kodo estis %i.
Tio estas malbone kaj " "ne devus okazi. Bonvolu raporti tiun cimon." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ebligi la prezentan reĝimon" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1139,11 +1174,11 @@ msgstr "" "prezentan reĝimon kaj dumtempe malebligi la ekrankurtenon, ŝlosilon " "kaj energiŝparadon?" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, sed pligrandigi la tempolimon" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, kaj ĉesi tiun peton" @@ -1174,10 +1209,11 @@ msgstr "Redaktilo de Labortabla Enigo" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Komento" @@ -1187,7 +1223,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Piktogramo" @@ -1236,9 +1272,9 @@ msgstr "Lanĉi en Terminalon" msgid "Show in Menus" msgstr "Vidigi en Menuoj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Opcioj" @@ -1250,30 +1286,30 @@ msgstr "Elekti Piktogramon" msgid "Select an Executable" msgstr "Elekti Lanĉeblon" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Forviŝi" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Alglui" @@ -1281,39 +1317,39 @@ msgstr "Alglui" msgid "Select All" msgstr "Elekti Ĉion" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Lanĉa Eraro" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi bildon
kial okazis eraroj dum konverto." -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum lanĉo de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1322,335 +1358,416 @@ msgstr "" "Enlightenment ne povas lanĉi tiun aplikaĵon :

%s>

La aplikaĵo " "malsukcesis komenci." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum lanĉo de Aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon senatendite." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Elirsignala kodo %i sendita el %s." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s interrompiĝis per InterrompSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s interrompiĝis per ElirSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s interrompiĝis per ĉesigSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s interrompiĝis per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s interrompiĝis per Neinterrompebla Mortiga Signalo" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s interrompiĝis per Segmenta Misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s interrompiĝis per Rompita Dukto." -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s interrompiĝis per FiniĝSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s interrompiĝis per Busa Eraro." -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s interrompiĝis per Signala Numero %i." -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Registru la eligon por vidi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Eraraj Protokoloj" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Nenio erara mesaĝo ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi Tiun Mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La erara protokolo estos registrata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Erara Informaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Erara Signala informaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj Datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas" -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neekzistanta vojo" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne ekzistas." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Eraro de surmeto" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "Ne eblas surmunti aparaton" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Eraro de demunto" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "Ne eblas demunti aparaton" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Eraro de elĵeto" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "Ne eblas elĵeti aparaton" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f dosieroj" msgstr[1] "%1.0f dosieroj" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Ligo" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Vidiga Modo" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi Rigardon" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Ago" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Renomi" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Demunti" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Surmunti" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Ecoj" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dosieraj Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Usklecodistinga" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Montri Piktograman Finaĵon" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Tuj Ordigi" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Serĉaj Dosierujoj" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Serĉaj Dosierujoj" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Uzi defaŭltaĵon" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj Piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Piktogramaj Difinitaj de uzanto" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Defaŭlta Motoro" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Komencante" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktograma grandeco (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Eraro" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Dosiero:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nova Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Dosiero:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredas gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vidigi Kaŝitajn Dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi Ordon" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj Ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Uzi Simplan Alklakon" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Agordoj de \"Fileman\"" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Agordoj de \"Fileman\"" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Difini tapeton..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Forviŝi" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Krei novan dosierujon" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nova Nomo de Dosierujo:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Renomi Dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Eraro" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Mova Teksto" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Malatenti tiun ĉi" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Malatenti ĉiujn" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivado de funkciado.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi Forviŝon" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1659,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi
tiujn %d elektitajn dosierojn en:" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sagordo estas korekta kaj ke
via programa agordo estas " "en
via PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Ĉefa" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Preferataj Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2620,22 +2756,22 @@ msgstr "Preferataj Aplikaĵoj" msgid "Applications" msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Mislokitaj fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "Pri" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2643,155 +2779,151 @@ msgstr "Pri" msgid "Theme" msgstr "Etoso" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Virtuala" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Bretoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Montri/Kaŝi ĉiujn Fenestrojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Neniu aplikaĵo)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Difini virtualajn labortablojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Neniu Fenestro)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Neniu nomo!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Neniu Breto)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Aldoni Breton" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Forviŝi Breton" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Bretaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Supre ĉio" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Malsupre Fenestroj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "Malsupre ĉio" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Permesi pozicigon de fenestroj super la breton" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f rastumeroj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Malgrandigi al enhavo Larĝeco" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "Stilo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Aŭtomate kaŝi la breton" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "Vidigi dum muso en" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "Vidigi dum musa alklako" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "Tempolimo de kaŝo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundoj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "Kaŝi daŭron" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekundoj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "Aŭtomata Kaŝo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Vidigi en ĉiuj Labortabloj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Vidigi en elektitaj Labortabloj" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2799,7 +2931,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini foriran signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2807,7 +2939,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2816,42 +2948,47 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2861,7 +2998,7 @@ msgstr "" "Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n" "ke ili eltenas la modulo de bildigo de X11." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2871,17 +3008,17 @@ msgstr "" "Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n" "ke ili eltenas la modulo de bildigo de Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2889,12 +3026,12 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2902,34 +3039,34 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas krei dosierujojn en via hejma dosierujo.\n" "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena ?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne povas difini ĝian dosier-registrejan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agordan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne eblas difini sian skalan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian referencan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2937,28 +3074,28 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini vojojn por trovi dosierojn.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tiparan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"intl\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"intl\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2968,11 +3105,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini la FDO labortablan sistemon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "Agordi Ekranojn" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2981,250 +3118,250 @@ msgstr "" "de\n" "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Agordi Bindojn" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment ne povas difini la DPMS-agordojn." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne povas difini la DPMS-agordojn." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ebligi ekrankurtenon" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Agordo Powersave modoj" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne povas difini siajn energiŝparajn reĝimojn." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "Agodi Labortablan Ŝloson" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de ekran-ŝloso." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "Agordi Ŝprucfenestrojn" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian spruĉajan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Agordo Mesaĝo Buso" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Agordado de Vojoj" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "Agordi Agadojn" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agadan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian lanĉeblan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Administrilo" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"msg\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "Agordi Ŝovon kaj Demeton" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"dnd\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kapto de enigo." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Agordi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de moduloj." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "Agordi Memorojn" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne povas difini memorigajn agordojn." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de koloro-klasoj." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Elekti Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kontrolo de vanaĵoj." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Agordi Tapeton" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tapetan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "Agordi Muson" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne povas difini la agordojn de muso." -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de dosiera ordigo." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "Agordi Bindojn" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian bindan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Agordi Bretojn" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Agordi Bildetilo" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas eki la Miniaturon sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas eki la Miniaturon sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Agordo Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Agordo Dosiero Ordo" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de dosiera ordigo." -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Agordi Bretojn" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "Agordi Bretojn" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Preskaŭ Finita" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3278,7 +3415,7 @@ msgstr "" "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun opction.\n" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3288,11 +3425,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provado de elteno de formato" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3300,7 +3437,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvolu kontroli\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3309,7 +3446,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi la PNG-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de PNG-ŝargilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3318,7 +3455,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3327,7 +3464,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi la PNG-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de PNG-ŝargilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3336,7 +3473,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3346,7 +3483,7 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3354,11 +3491,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3366,7 +3503,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3378,7 +3515,7 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de agordo
permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3442,14 +3579,14 @@ msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "ĉu vi volas malŝarĝi tiun modulon ?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3459,75 +3596,98 @@ msgstr "" "prezentan reĝimon kaj dumtempe malebligi la ekrankurtenon, ŝlosilon " "kaj energiŝparadon?" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Breto numero" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Breto" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Aldoni Breton" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Breto numero" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Vi petis foriviŝi tiun breton.

Ĉu vi certas ke vi volas foriviŝi ĝin ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomi Dosieron" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komento" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Prezentaĵo" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualigi" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Komencante" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrolado de sistemaj permesoj" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrolo de sistemo finita." -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3537,42 +3697,42 @@ msgstr "" "Elsaluto daŭras tro longtempe. Kelkaj
aplikaĵoj rifuzas fermi.
Ĉu vi " "volas fini la elsaluton
iel sen fermi tiujn ĉi
aplikaĵojn unue ?" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Elsalutaj malfacilecoj" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Elsaluti nun" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Atendu pli longtempe" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Rezigni Elsaluton" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Elsalutante" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Elsalutante.
Bonvolu atendi." -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Elsalutante.
Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3580,7 +3740,7 @@ msgstr "" "Kurentmalŝaltante.
Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn " "agadojn
antaŭ estingo ekis." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3588,7 +3748,7 @@ msgstr "" "Restartigante.
Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj
antaŭ la " "relanĉo ekos." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3596,7 +3756,7 @@ msgstr "" "Sistempaŭzigante.
Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn " "agadoj
antaŭ la paŭzigo ekos." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3605,51 +3765,51 @@ msgstr "" "Hibernating.
Vi ne povas plenumi ian ajn alia sistemo agoj
ĝis ĉi " "estas kompleta." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "La kurentmalŝalto malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "La restartigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "Diskodormigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kurentmalŝalto.
Bonvolu atendi" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "Restartigante" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Restartigante.
Bonvolu atendi" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Dormigante" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Dormigante.
Bonvolu atendi" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Diskdormigante" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Diskdormigante.
Bonvolu atendi." @@ -3657,19 +3817,19 @@ msgstr "Diskdormigante.
Bonvolu atendi." msgid "About Theme" msgstr "Pri tiu etoso" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "Difini kiel Etoson" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Difini la ilobretan enhavon" @@ -3693,109 +3853,109 @@ msgstr "" "Enlightenment ne permesos sin ĉesigi ĝis tiujn fenestoj
estos fermitaj aŭ " "kies la ŝlosilo foriĝis.
" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Je futuro" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Je lasta minuto" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Laste Ŝanĝita:" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Antaŭ %li Jaroj" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Antaŭ %li Monatoj" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Laste Ŝanĝita:" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Antaŭ %li Semajnoj" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Antaŭ %li Tagoj" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "Antaŭ %li Horoj" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Antaŭ %li Horoj" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "Antaŭ %li minutoj" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Antaŭ %li minutoj" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3815,12 +3975,12 @@ msgstr "" "aktuale laŭ via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo." "
" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(Neniu informo)" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3836,72 +3996,72 @@ msgstr "" "kaj
kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per defaŭltaĵoj." "
Bonvolu pardoni por la ĝeno.
" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f sekundoj" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "Antaŭ %li Jaroj" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "Antaŭ %li Monatoj" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "Antaŭ %li Semajnoj" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "Antaŭ %li Tagoj" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "Antaŭ %li Horoj" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f minutoj" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "Antaŭ %li minutoj" @@ -3915,21 +4075,21 @@ msgstr "Antaŭ %li minutoj" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Aldoni" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Supren" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Suben" @@ -3972,8 +4132,8 @@ msgstr "Aldoni al Preferata Menuo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Iri al Patra Dosierujo" @@ -4087,7 +4247,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Aparataro" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Baterio" @@ -4096,24 +4256,24 @@ msgstr "Baterio" msgid "Power Management Timing" msgstr "Administrado de potenco" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Via baterio estas baznivela!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Alterna kurento estas rekomendita." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "Neaplikebla" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "ERARO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterio-mesurilo" @@ -4122,8 +4282,8 @@ msgstr "Baterio-mesurilo" msgid "Clock Settings" msgstr "Fokusaj Agordoj" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Horloĝo" @@ -4167,12 +4327,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Vidigi Ilobreton" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "(Neniu informo)" @@ -4182,21 +4342,21 @@ msgstr "(Neniu informo)" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" en la ĈefMenuon" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Panelo de agordoj" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "Prezentaĵo" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "Senkonekte" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "Reĝimoj" @@ -4259,11 +4419,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Dosiero:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4284,28 +4439,47 @@ msgstr "Ordigi Aplikaĵojn" msgid "Types" msgstr "Tipo:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Labortablaj dosieroj" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Komando de la programo" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Baze" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Laste Ŝanĝita:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Labortabloj" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Restarigi tiun programon dum ensaluto" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Restarigi tiun programon dum ensaluto" @@ -4332,7 +4506,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Uzeblaj aspektoj" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Elekti profilon" @@ -4344,23 +4518,23 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Restarigo" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Elekti profilon" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Aldoni Novan Aspekton" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" "Vi petis foriviŝi tiun profilon \"%s\".

Ĉu vi certas ke vi volas " "foriviŝi ĝin?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?" @@ -4372,8 +4546,8 @@ msgstr "Agordoj de Dialogoj" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Ĝeneralaj Agordoj" @@ -4480,7 +4654,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Distingiva ŝanĝo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Konservi" @@ -4500,10 +4674,6 @@ msgstr "Distingivo" msgid "Restore on login" msgstr "Restaŭri dum ensalutado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualigi" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Turno" @@ -4563,7 +4733,7 @@ msgstr "Interŝanĝi tapetojn" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4571,7 +4741,9 @@ msgstr "Interŝanĝi tapetojn" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4616,7 +4788,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animaĵoj" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4655,116 +4827,116 @@ msgstr "Elektu Fono ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Persona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Agordoj de Ekrana Ŝloso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Ŝlosu sur Startup" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Ŝlosu sur Suspendi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Propra Screenlock Komando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Propra Screenlock Komando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Ŝlosi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Montru ĉion" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Montru sur aktuala ekrano" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Montri en ekrana zono #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Agordoj de EnsalutadoSkatolo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Ŝlosu post X ekrankurteno aktivigas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "Tempmezurilo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugesti se senaktivigitaj antaŭe" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Difinita de Etoso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tapeto de Etoso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Labortabla Tapeto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4812,33 +4984,33 @@ msgstr "Malplenado" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Inversigi la prezentan reĝimon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "retroiluminación Aro" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "Normala retroiluminación" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim retroiluminación" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Senokupe Fade Tempo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade tempo" @@ -4951,12 +5123,12 @@ msgstr "Sekvenco de Edje-fulmklavoj" msgid "Clickable edge" msgstr "Randa klako" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Musaj Bindoj" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -4966,75 +5138,75 @@ msgstr "" "\"
%s\".
Bonvolu elekti alian bindadon de Edje-" "sekvenco." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "KTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "MAJUSKL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "VIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Forviŝi \"Edje\"" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Ŝanĝi \"Edje\"" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Dekstre:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Randa klako" @@ -5042,8 +5214,8 @@ msgstr "Randa klako" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Enigo" @@ -5214,12 +5386,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Lingvoagordo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Eblaj locale problemoj" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5228,25 +5395,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Eblaj locale problemoj" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Lingva Elektilo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Sistema apriora valoro" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "Lokaĵo elektita" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Lokaĵo" @@ -5376,7 +5548,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Montri ĉefMenuon" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "Preferaĵoj" @@ -5386,6 +5557,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Aplikaĵoj" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Ĝenerala Nomo" @@ -5396,10 +5568,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Komento" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Akcesoraĵoj" @@ -5486,13 +5658,13 @@ msgid "Images" msgstr "Bildoj" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Etosoj" @@ -5673,13 +5845,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Malplialtigi" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Meza" @@ -5691,7 +5863,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sekundoj" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "" @@ -5712,29 +5884,20 @@ msgstr "Motoro" msgid "Power Management" msgstr "Administrado de potenco" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Agorditaj Bretoj" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "Agordi" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Aldoni Breton" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Vi petis forviŝi \"%s\".

Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi tiun " -"breton ?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Konfirmi Forviŝon" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5771,40 +5934,6 @@ msgstr "Tiu ĉi labortablo" msgid "This Screen" msgstr "Tiu Ekrano" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "per" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Eraro akirante datumoj." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Interŝanĝi tapetojn" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Malŝarĝi Modulon" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Ricevi datumojn, bonvolu atendi ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Elektu fono de la listo." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Eraro ; ne povas komenci la peton." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6416,27 +6545,23 @@ msgstr "Tapeta Ŝanĝo" msgid "Transitions" msgstr "Transiroj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Etosa Elektilo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr "Enporti..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr " Enrete..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "Etosaj Kategorioj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "Atribui" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Forviŝi ĉion" @@ -6462,10 +6587,6 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson
kial okazis eraroj dum kopiado." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "Interŝanĝi etosojn" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6628,7 +6749,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrio de regrandigo de fenestroj" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6886,13 +7007,13 @@ msgstr "Elekti iun" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Vertikale" @@ -6924,8 +7045,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Regrandigi laŭ:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Fulmoklavo" @@ -7177,7 +7298,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Agordoj de ombro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Kvalito" @@ -7317,6 +7438,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Movi" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Agordi Bretojn" @@ -7361,11 +7483,6 @@ msgstr "plugin Montri" msgid "Detailed" msgstr "Detaloj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Defaŭlta Motoro" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7400,11 +7517,6 @@ msgstr "Emakso stilo (ALT n, p, f, b , m , i." msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vidis stilo (ALT h, j, k , l , n, p , m , i." -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Komencante" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7586,7 +7698,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Forviŝi" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Dosieraj Piktogramoj" @@ -7636,256 +7748,260 @@ msgstr "Elektu Edje dosieron" msgid "Select an image" msgstr "Elektu bildon" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Dosiera administrilo" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "Hejmo" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "Radiko" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Agordoj de \"Fileman\"" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Piktograma Grandeco" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Vidigi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Serĉaj Dosierujoj" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Etendiloj" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Salutŝilda Titolo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Neniu piktogramo sur labortablo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Vidigi Ilobreton" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Malfermi Dosierujojn samloke" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Usklecodistinga" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Uzi Simplan Alklakon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Tre Granda" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Uzi alternativajn modifilojn de elekto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Montru mekanismo ikonojn sur labortablo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Diskodormiga tempo" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Konduto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Reĝimoj" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Montru mekanismo ikonojn sur labortablo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Surmeti portilon post enigo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Lanĉi dosieradministrilon post surmunto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Antaŭvido" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Vidigi Ilobreton" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Iri al Patra Dosierujo" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Lanĉi en Terminalon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "Alia aplikaĵo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Iri al Patra Dosierujo" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Purigi Fenestrojn" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E17-a padoj" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Malfermi per..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f dosieroj" msgstr[1] "%1.0f dosieroj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "Konataj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Specialaj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "Propran komandon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Movado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiante %s (estimata tempo: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Movante %s (estimata tempo: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Forigado farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7936,62 +8052,73 @@ msgstr "Administrilo estas senokupa" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Aktualaj operacioj en EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Administrilo de akcesoraĵoj" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Labortabla Nomo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Disponeblaj Vanaĵoj" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Agordi Bretojn" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Propra bildo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Propra koloro" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "Travidebla" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animaĵoj" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "Fono" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Panorama ekranfono" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Komenci movon/regrandigon de ĉi tiun vanaĵon" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "Libera" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "Ĉiam surlabortable" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "Dum klakado supre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aldonu aliajn akcesoraĵojn" @@ -8168,53 +8295,51 @@ msgstr "Fenestro sur la dekstra" msgid "Select a window" msgstr "Elekti fenestron" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "Agordoj de IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Fonto de Elektita Listelo" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "Agordi" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Piktogramaj Etikedoj" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Montri Piktograman Etikedon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Vidigi \"App\"-Nomon" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Vidigi \"App\"-Komenton" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "Vidigi \"App\"-ĝeneralon" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Piktograma Etoso" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Ŝlosu sur Suspendi" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Rapida lanĉo" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Krei novan ibar-fonton" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Enigi nomon por tiu nova fonto:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -8223,66 +8348,75 @@ msgstr "" "Vi petis forigi \"%s\".

Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun bar-" "fonton ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Kreu novan piktogramon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokuso" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "Agordoj de IBar" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Neniu piktogramo sur labortablo" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Montri Piktograman Etikedon" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Vidiga Nomo" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Vidiga Titolo" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Vidiga Klaso" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Vidigi Piktograman Nomon" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "Etikedo de ekrana rando" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj ekranoj" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Montri fenestrojn de nuna ekrano" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj labortabloj" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Montri fenestrojn de nuna labortablo" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8544,11 +8678,11 @@ msgstr "Sekva" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bonvenon en Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Elekti iun" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "Profilo" @@ -8567,72 +8701,72 @@ msgstr "Fokuso de ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Plej freŝdate uzitaj" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Kapti" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Reproduktado" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "Eligo" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Kartoj" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Kanaloj" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "Karto:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "Kanalo:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "&Maldekstre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "Dekstre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Muti" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Ŝlosilo de rulumskaloj" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "Redakti" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Vidigi ambaŭajn ŝovilojn kiam ŝlosita" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Montru ŝprucfenestron sur volumo ŝanĝo tra klavsignifojn" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "Sonkartoj" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Agordoj de sonmiksilo" @@ -8668,178 +8802,30 @@ msgstr "miksilo" msgid "Volume changed" msgstr "Distingiva ŝanĝo" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Agordo de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Ĉu ne Baskuligi sistemo modo offline." +msgid "Missing Application" +msgstr "Aplikaĵo" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan Daemon ne ruliĝas." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Query sistemo modo offline." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -#, fuzzy -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan bezonas vian pasfrazon" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #, fuzzy -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Montru pasfrazon kiel klara teksto" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -#, fuzzy -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Malkontaktu de reto servo." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -#, fuzzy -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Servo ne plu ekzistas" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -#, fuzzy -msgid "Connect to network service." -msgstr "Konekti al reto servo." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Neeblis starigis servo pasfrazon" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Senkonekte" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "Kontroloj" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan" -msgstr "neniu ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Neniu ConnMan servilo trovita." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Senkonekta modo ; ĉiuj radioaparatoj estas malebligitaj" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "Agordoj de retkonekto" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "Protektita" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -#, fuzzy -msgid "disconnect" -msgstr "malkonekti" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Nekonata Datumportilo" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Eraro de surmeto" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Kaheligi" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Transiroj" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "(Neniu informo)" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -#, fuzzy -msgid "ready" -msgstr "preta" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "Plata" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "Motoro" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "malsukceso" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "Ebligita" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "Plenigi disponeblan spacon" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "Protektita" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "Senkonekte" +msgid "Wifi On" +msgstr "Sendrata reto" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -8863,128 +8849,138 @@ msgstr "Systray ne povas labori en breto kiu starigis malsupre ĉio." msgid "Systray" msgstr "Taskopleto" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "E17-a padoj" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erara Informaĵo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Aŭtomata Kaŝo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Akra" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Agordi Ekranojn" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Agordi Ekranojn" @@ -9055,9 +9051,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "(Neniu informo)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Ĝisdatigante" @@ -9067,40 +9063,231 @@ msgstr "Ĝisdatigante" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Agordoj de IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "(Neniu informo)" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Reĝimoj" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Etikedo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "(Neniu informo)" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Plenigi disponeblan spacon" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Reĝimoj" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Neniu Breto)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "" +#~ "Vi petis forviŝi \"%s\".

Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi tiun " +#~ "breton ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "per" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Eraro akirante datumoj." + +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Interŝanĝi tapetojn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Malŝarĝi Modulon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Ricevi datumojn, bonvolu atendi ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Elektu fono de la listo." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Eraro ; ne povas komenci la peton." + +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " Enrete..." + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Interŝanĝi etosojn" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Hejmo" + +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Radiko" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Administrilo de akcesoraĵoj" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Vidigi \"App\"-Nomon" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Vidigi \"App\"-Komenton" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Vidigi \"App\"-ĝeneralon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Piktograma Etoso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Ĉu ne Baskuligi sistemo modo offline." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan Daemon ne ruliĝas." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Query sistemo modo offline." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan bezonas vian pasfrazon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Montru pasfrazon kiel klara teksto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Malkontaktu de reto servo." + +#, fuzzy +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Servo ne plu ekzistas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Konekti al reto servo." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Neeblis starigis servo pasfrazon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Senkonekte" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Kontroloj" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "neniu ConnMan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Neniu ConnMan servilo trovita." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Senkonekta modo ; ĉiuj radioaparatoj estas malebligitaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Agordoj de retkonekto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Protektita" + +#, fuzzy +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "malkonekti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Nekonata Datumportilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Eraro de surmeto" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "Kaheligi" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "Transiroj" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "(Neniu informo)" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "preta" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "Plata" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "Motoro" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "malsukceso" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Ebligita" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "Plenigi disponeblan spacon" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "Protektita" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "Senkonekte" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Pli..." @@ -9359,9 +9546,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Sekvenco de Musaj Bindoj" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "E17-a padoj" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Administrado de potenco" @@ -9489,9 +9673,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Unue Ordigi Dosierujojn" -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Montri Piktograman Finaĵon" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Montru Plenan Vojon" @@ -9685,10 +9866,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move To ..." #~ msgstr "Pli..." -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Tuj Ordigi" - #, fuzzy #~ msgid "Recent Files" #~ msgstr "Renomi Dosieron" @@ -9734,9 +9911,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "Elektu piktogramojn aldonendajn" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Rapida lanĉo" - #~ msgid "" #~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " #~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -10253,9 +10427,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Aparato de reto" -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "Sendrata reto" - #~ msgid "LAN" #~ msgstr "Loka reto" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 1d217c263..d4d7f0182 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n" "Last-Translator: DiegoJ \n" "Language-Team: Spanish <>\n" @@ -24,22 +24,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Acerca de Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -75,457 +73,468 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Terminar" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Eligió salir de Enlightenment.

¿Está seguro de que quiere salir?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "¿Está seguro de que desea terminar la sesión?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Está a punto de desconectarse.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Cerrar sesión" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "¿Está seguro de que quiere apagar?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Pidió apagar su equipo.

¿Está seguro de querer hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Apagar." -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "¿Está seguro de que quiere reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Pidió reiniciar su equipo.

¿Está seguro de que quiere reiniciarlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Pidió suspender su equipo.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "¿Está seguro de que quiere hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "Pidió hibernar su equipo.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Ventana: Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de ventana" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Levantar" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Bajar" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Ventana: Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo pegajoso" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Activar/Desactivar modo pegajoso" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo iconificado" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Activar/Desactivar modo iconificado" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Activar/Desactivar modo a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maximizar" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maximizar" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de maximizado \"inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de maximizado \"expandido\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de maximizado \"llenado\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra superior" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra inferior" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra izquierda" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra derecha" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Estado de fijación" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Activar/Desactivar estado sin bordes" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Borde" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciclo entre las fronteras" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activar/Desactivar estado fijo" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Voltear Escritorio al lado Izquierdo" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Voltear Escritorio al lado Derecho" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Voltear Escritorio para Arriba" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Voltear escritorio hacia abajo" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Voltear el escritorio por..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar el contenedor" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Voltear el escritorio a..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Voltear el escritorio linealmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Cambiar al escritorio 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Cambiar al escritorio 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Cambiar al escritorio 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Cambiar al escritorio 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Cambiar al escritorio 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Cambiar al escritorio 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Cambiar al escritorio 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Cambiar al escritorio 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Cambiar al escritorio 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Cambiar al escritorio 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Cambiar al escritorio 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Cambiar al escritorio 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Cambiar al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio Izquierda (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio derecha (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio abajo (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Girar el escritorio en dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -538,218 +547,236 @@ msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)" msgid "Window : List" msgstr "Ventana : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Saltar a la mesa" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar ratón a la pantalla..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar ratón 1 pantalla adelante" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar ratón 1 pantalla atrás" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "oscuro" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Luz de fondo conjunto" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Luz de fondo Min." -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "media luz de fondo" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Luz de fondo Max" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Luz de fondo Ajuste" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "luz de fondo" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Mover al Centro de" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mover al Centro de" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionar por:" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Pulse en la Dirección ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Crear icono" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Ventana: moviendo" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al escritorio siguiente" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por escritorio #..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Al escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menú principal" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menú de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menú con todas las aplicaciones" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menú de clientes" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menú..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Ejecutar" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Salir ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo presentación" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo desconexión" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment: Modo" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Módulo Randr de Enlightenment" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -757,73 +784,73 @@ msgstr "Activar/Desactivar modo desconexión" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Apagar ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpiar ventanas" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "Acciones : Genéricas" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "Acción retardada" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Mouse y teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Crear un acceso directo del teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Crear un acceso directo del teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Poner como fondo de escritorio" @@ -836,7 +863,7 @@ msgstr "Selector de color" msgid "Select" msgstr "Seleccione uno" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -856,7 +883,7 @@ msgstr "" "reconfigurar las cosas a su
gusto. Disculpe por las dificultades creadas " "en su configuración.
" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -871,11 +898,11 @@ msgstr "" "precaución, su configuración ha sido restaurada a los
valores por " "defecto. Disculpe por las molestias.
" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -887,36 +914,36 @@ msgstr "" "ocurrió el error es:
%s

Dicho archivo ha sido eliminado para " "evitar corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Opciones mejoradas" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "El identificador de archivo EET es malo." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "El fichero de datos está vacía." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -925,19 +952,19 @@ msgstr "" "El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco es de sólo " "lectura
o ha perdido los permisos a los archivos." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.
Por favor, liberar " "memoria." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Este es un error genérico." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -946,71 +973,71 @@ msgstr "" "El archivo de configuración es demasiado grande.
Debe ser muy pequeño " "(unos pocos cientos de KB como máximo)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Usted se quedó sin espacio al escribir el archivo" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "El expediente se archivó el que al escribir." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Codificación fracasado." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "La hibernación falló." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma no es válida." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Sin ventanas)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Función no implementada." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG no se sembró." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bienvenido a Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1022,8 +1049,8 @@ msgstr "" "ocurrió el error es:
%s

Dicho archivo ha sido eliminado para " "evitar corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1037,13 +1064,12 @@ msgstr "Básica" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Complementos" @@ -1060,8 +1086,8 @@ msgstr "Módulos" msgid "Preferences" msgstr "Preferencia de iconos" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -1070,22 +1096,22 @@ msgstr "Sí" msgid "Container %d" msgstr "Contenedor %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error - no hay soporte para PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "No hay soporte PAM dentro de Enlightenment, así
que el bloqueo del " "escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Falló el bloqueo" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1093,15 +1119,24 @@ msgstr "" "El bloqueo del escritorio falló porque alguna aplicación
ha capturado al " "ratón, al teclado o a ambos
y su captura no puede ser desactivada." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Otra aplicación..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del sistema de autentificación" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1112,11 +1147,11 @@ msgstr "" "autentificación. El código de error fue %i.
Esto es " "malo y no debería estar pasando. Por favor, avise de este error." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "¿Activar modo presentación?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1126,11 +1161,11 @@ msgstr "" "presentación y desactivar temporalmente el salvapantallas, el " "bloqueo y ahorro de energía?" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, pero incrementar el tiempo de vencimiento" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, y parar de preguntar" @@ -1161,10 +1196,11 @@ msgstr "Editor de entrada de escritorio" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1174,7 +1210,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icono" @@ -1223,9 +1259,9 @@ msgstr "Ejecutar en un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar en menús" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -1237,30 +1273,30 @@ msgstr "Elegir un icono" msgid "Select an Executable" msgstr "Elegir un ejecutable" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -1268,40 +1304,40 @@ msgstr "Pegar" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Error de ejecución" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment no pudo importar la imagen
porque hubo errores de " "conversión." -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Error de ejecución de aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1310,335 +1346,416 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:

%s

La aplicación " "falló al iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error de ejecución de la aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida." -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de abortar." -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento." -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota." -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%sfue interrumpido por una señal de terminación." -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***La parte de la salida que falta fue cortada. Guarde la salida para verla." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Informe de errores" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "No hubo mensaje de error" -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Guardar el mensaje" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este mensaje de error fue guardado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Información de error" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información de señal de error" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Información de salida" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "No hubo salida" -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Direccion inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s no existe." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Error al montar" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "No se puede montar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Error al desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "No se puede desmontar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Error al expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f archivos" msgstr[1] "%1.0f archivos" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Modo de vista" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Actualizar vista" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Acción" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Categorías de aplicaciones" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades del archivo" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Insensible a mayúsculas" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Mostrar la extensión del icono" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Ordenar ahora" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Directorios de búsqueda" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Directorios de búsqueda" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Usar por defecto" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "Iconos de malla" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconos personalizados" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Motor predeterminado" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Iniciando" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño de icono (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Error cargando un Módulo" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Archivo:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Archivo:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredar configuración del padre" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recordar orden" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Usar clic sencillo" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Configuraciones del módulo de Archivos" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Configuraciones del módulo de Archivos" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Poner como fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Establecer superposición ..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crear un nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nombre del nuevo directorio:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renombrar %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "No a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "El archivo ya existe, ¿desea sobrescribirlo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Mover texto" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar éste" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocurrió un error mientras se finalizaba la operación.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar eliminación" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1647,7 +1764,7 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere eliminar
los %d archivos seleccionados en:" "
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%ssu método de entrada es correcta " "y
de que el ejecutable de la configuración
está en su RUTA
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicaciones favoritas" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2614,22 +2750,22 @@ msgstr "Aplicaciones favoritas" msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Ventanas perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2637,156 +2773,152 @@ msgstr "Acerca de" msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Contenedor" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sin aplicaciones)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Asignar escritorios virtuales" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sin ventanas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "¡Sin nombre!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Sin contenedores)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Agregar un contenedor" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Eliminar un contenedor" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Opciones del contenedor" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Sobre todo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Debajo de las ventanas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "Debajo de todo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Permitir a las ventanas superponerse al contenedor" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f píxeles" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Reducir hasta ancho del contenido" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "estilo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Ocultar el contenedor automáticamente" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostrar cuando el ratón esté dentro" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mostrar al apretar el botón del ratón" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "Tiempo para ocultar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "Ocultar duración" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f segundos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "Ocultar automáticamente" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostrar en todos los escritorios" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar en escritorios específicos" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2794,7 +2926,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede elegir un manejador de la señal de salida.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2802,7 +2934,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2811,42 +2943,47 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2857,7 +2994,7 @@ msgstr "" "de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n" "software de X11." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2868,17 +3005,17 @@ msgstr "" "de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n" "búfer de software." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2886,12 +3023,12 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su sistema de alertas de emergencia.\n" "¿Tiene establecida la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2899,34 +3036,34 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n" "¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de registro de archivos." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de configuración" -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenement no puede iniciar su sistema de escalado." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de puntero." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2934,28 +3071,28 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n" "¿Tiene la memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de tipografías." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema internacional" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema internacional" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2965,11 +3102,11 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n" "¿Tiene la memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2978,254 +3115,254 @@ msgstr "" "sus pantallas.\n" "¿Quizás hay otro manejador de ventanas ejecutándose?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Preparando DPMS" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Preparando vinculos" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones de DPMS." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "Preparando DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones de DPMS." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Preparando salvapantallas" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas de X." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configuración de los modos de Ahorro de energía" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment no puede configurar su sistema para bloquear el escritorio." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "Preparando Ventanas emergentes" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sitema de ventanas emergentes." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configuración de bus de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Configurando rutas" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles del sistema" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar acciones" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de acciones." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "Preparando el sistema de ejecución" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de ejecución." -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Administrador de archivos" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "Preparando el sistema de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar sus sistema de mensajes." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "Preparando DND" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de dnd." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Configuración de la entrada manipulación" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su sistema de manejadores de apropiación de " "entradas." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de módulos." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configuración de memoria" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de recuerdos." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar clases de color" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de clases de color." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar control de dispositivos" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment no puede configurar sus sistema de control." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Preparando el fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema fondo de escritorio." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar ratón" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenement no puede configurar las preferencias del ratón." -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de orden de archivos." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "Preparando vinculos" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de vínculos." -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Configurar contenedores" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Preparando el miniaturizador" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuración del entorno de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Archivo de configuración de pedido" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de orden de archivos." -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Configurar contenedores" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurar contenedores" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Casi terminado" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3254,7 +3391,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3264,11 +3401,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando el soporte del formato" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3277,7 +3414,7 @@ msgstr "" "Verifique\n" "si Evas tiene el soporte del motor de búfer por software.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3287,7 +3424,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3297,7 +3434,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3307,7 +3444,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3317,7 +3454,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3327,7 +3464,7 @@ msgstr "" "que Evas tiene soporte\n" "para fontconfig y el sistema fontconfig define una fuente 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3335,11 +3472,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se bloqueó al comenzar y fue reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3347,7 +3484,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3359,7 +3496,7 @@ msgstr "" "cualquier problema
de los módulos en su configuración. El diálogo de " "configuración
de módulos le permitirá elegir nuevamente
sus módulos." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3426,88 +3563,111 @@ msgstr "Módulo %s de Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "¿Quiere deshabilitar este módulo?" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Contenedor #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Contenedor" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Agregar un contenedor" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Contenedor #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Eligió borrar este contenedor.

¿Está seguro de querer borrarlo?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentario" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Presentación" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Iniciando" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Comprobando permisos del sistema" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Comprobación del sistema terminada" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3518,35 +3678,35 @@ msgstr "" "niegan a cerrarse.
¿Quiere terminar de salir
sin cerrar estas " "aplicaciones
antes?" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas al salir" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Salir ya" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar más" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar salida" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Salida en progreso" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Saliendo.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado con otra petición" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3554,7 +3714,7 @@ msgstr "" "Saliendo.
No puede realizar otras acciones de sistema
cuando se está " "cerrando sesión." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3562,7 +3722,7 @@ msgstr "" "Apagando.
No puede ejecutar acciones de sistema
una vez que el proceso " "de apagado ha comenzado." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3570,7 +3730,7 @@ msgstr "" "Reiniciando.
No puede ejecutar acciones de sistema
después de comenzar " "un reinicio." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3578,7 +3738,7 @@ msgstr "" "Suspendiendo.
No puede ejecutar acciones de sistema
después de " "comenzar una suspensión." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3587,51 +3747,51 @@ msgstr "" "Hibernar.
No se puede realizar cualquier otro sistema
acciones hasta " "que este se ha completado." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "¡EEK! Esto no debería pasar" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "El apagado falló." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "El reinicio falló." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "La hibernación falló." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Apagando.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "Reiniciando" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Reiniciando.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Suspendiendo" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendiendo.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernando.
Espere, por favor." @@ -3639,19 +3799,19 @@ msgstr "Hibernando.
Espere, por favor." msgid "About Theme" msgstr "Acerca del tema" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "Elegir como tema" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Seleccionar contenido de barra de herramientas" @@ -3676,109 +3836,109 @@ msgstr "" "ventanas
hayan sido cerradas o se les haya quitado el bloqueo de ciclo de " "vida.
" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "En el futuro" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "En el último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Última modificación:" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "hace %li años" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "hace %li meses" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Última modificación:" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "hace %li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "hace %li días" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "hace %li horas" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "hace %li horas" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "hace %li minutos" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "hace %li minutos" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3799,12 +3959,12 @@ msgstr "" "puede volver a configurar las cosas ahora a su gusto
. Disculpa las " "molestias.
" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuración de Fileman actualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3820,72 +3980,72 @@ msgstr "" "la configuración ha sido ahora restaurado a los valores de
. Disculpa las " "molestias.
" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "hace %li años" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "hace %li meses" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "hace %li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "hace %li días" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgstr "1 hora" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "hace %li horas" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "hace %li minutos" @@ -3899,21 +4059,21 @@ msgstr "hace %li minutos" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Abajo" @@ -3956,8 +4116,8 @@ msgstr "Añadir a favoritos" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir un directorio" @@ -4071,7 +4231,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Batería" @@ -4080,24 +4240,24 @@ msgstr "Batería" msgid "Power Management Timing" msgstr "Manejo de la energía" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "¡Bateria baja!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Se recomienda corriente directa." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de batería" @@ -4106,8 +4266,8 @@ msgstr "Medidor de batería" msgid "Clock Settings" msgstr "Opciones de foco" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Reloj" @@ -4151,12 +4311,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Mostrar barra de herramientas" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panel de configuración" @@ -4165,21 +4325,21 @@ msgstr "Panel de configuración" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Mostrar aplicaciones en el menú principal" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Panel de opciones" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "Modos" @@ -4242,11 +4402,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Archivo:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4267,28 +4422,47 @@ msgstr "Aplicaciones Seleccionadas" msgid "Types" msgstr "Tipo:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Archivos de escritorio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Ejecutar comando" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Básica" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Cargar módulos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Última modificación:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Escritorios" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Iniciar este programa al identificarse" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Iniciar este programa al identificarse" @@ -4315,7 +4489,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Perfiles disponibles" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Seleccionar un perfil" @@ -4327,21 +4501,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Seleccionar un perfil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Agregar perfil nuevo" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Quiere eliminar el perfil \"%s\".

¿Está seguro?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar este perfil?" @@ -4352,8 +4526,8 @@ msgstr "Opciones de diálogo" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Opciones generales" @@ -4462,7 +4636,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Cambiar resolución" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -4482,10 +4656,6 @@ msgstr "Resolución" msgid "Restore on login" msgstr "Restaurar al inicio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" @@ -4546,7 +4716,7 @@ msgstr "Intercambiar papel tapiz" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4554,7 +4724,9 @@ msgstr "Intercambiar papel tapiz" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4600,7 +4772,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animaciones" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4639,116 +4811,116 @@ msgstr "Seleccione un fondo ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Opciones de bloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloquee el inicio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloqueo de suspensión" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Custom ScreenLock Comando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Custom ScreenLock Comando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Bloquear" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar en todas las pantallas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar en la pantalla actual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Opciones de caja de ingreso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bloquear después activarse el salvapantallas." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugerir si se desactiva antes de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Entrar en modo presentación" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema definido" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema del fondo de pantall" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla del escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4796,33 +4968,33 @@ msgstr "Vaciando" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Activar/Desactivar modo presentación" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Luz de fondo conjunto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "Luz de fondo normal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Iluminación tenue" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Fade Time Idle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "fade Time" @@ -4933,12 +5105,12 @@ msgstr "Secuencia de vinculaciones de borde" msgid "Clickable edge" msgstr "hacer clic en el borde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Atajos de mouse" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -4947,75 +5119,75 @@ msgstr "" "La combinación de teclas que eligió ya se está usando por
la " "acción%s.
Por favor, elija otra combinación de teclas." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "Super" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Eliminar Borde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Modificar Borde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Derecha:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "hacer clic en el borde" @@ -5023,8 +5195,8 @@ msgstr "hacer clic en el borde" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -5196,12 +5368,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Opciones del idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Los posibles problemas de configuración regional" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5210,25 +5377,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Los posibles problemas de configuración regional" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Selector de idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Predeterminado del Sistema" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "Idioma elegido" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Idioma" @@ -5357,7 +5529,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Mostrar menú principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -5367,6 +5538,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Aplicaciones" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Nombre genérico" @@ -5377,10 +5549,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentario" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Herramientas" @@ -5467,13 +5639,13 @@ msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Temas" @@ -5655,12 +5827,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "Baja" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Medio" @@ -5672,7 +5844,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f seg" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -5693,28 +5865,20 @@ msgstr "Motor" msgid "Power Management" msgstr "Manejo de la energía" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Contenedores configurados" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "Configurar" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Agregar un contenedor" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Pidio borrar \"%s\".

¿Está seguro de querer borrar éste contenedor?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Confirmar eliminación" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5751,40 +5915,6 @@ msgstr "Este escritorio" msgid "This Screen" msgstr "Esta pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "por" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Error al obtener los datos." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Intercambiar papel tapiz" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Descargar módulo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Obtención de datos , por favor espere ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Seleccione un fondo de la lista." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Error , no se puede iniciar la solicitud." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6397,27 +6527,23 @@ msgstr "Cambio de fondo de pantalla" msgid "Transitions" msgstr "Transiciones" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Selector de temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr " Importar..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr " En linea..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "Categoría de temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "Asignar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Limpiar todo" @@ -6443,10 +6569,6 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment no pudo importar el tema
debido a un error en la copia." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "Cambiar temas" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6609,7 +6731,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometría del cambio de tamaño de la ventana" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6867,13 +6989,13 @@ msgstr "Seleccione uno" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6906,8 +7028,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionar por:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Mouse y teclado" @@ -7161,7 +7283,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Preferencias de sombras en el borde" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Calidad" @@ -7301,6 +7423,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Mover" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Configurar contenedores" @@ -7345,11 +7468,6 @@ msgstr "Plugin de Vista" msgid "Detailed" msgstr "Detalles" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Motor predeterminado" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7384,11 +7502,6 @@ msgstr "Emacs estilo (ALT n, p, f , b, m , i)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi el estilo (ALT h, j , k, l , n, p , m, i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Iniciando" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7570,7 +7683,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Limpiar" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Íconos de archivos" @@ -7620,257 +7733,261 @@ msgstr "Seleccione un archivo de Edje" msgid "Select an image" msgstr "Seleccione una imagen" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Administrador de archivos" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "Inicio" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "Administrador" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Configuraciones del módulo de Archivos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño del icono" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Directorios de búsqueda" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Complementos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Título de inicio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Sin iconos en escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramientas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir directorios en el lugar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Insensible a mayúsculas" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Usar clic sencillo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Realmente grande" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utilizar los modificadores de alternativas de selección" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Mostrar iconos de dispositivo en el escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Tiempo de suspensión" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostrar iconos de dispositivo en el escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montar volúmenes al insertar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Abrir gestor de archivos al montar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Previsualizar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Mostrar barra de herramientas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Ir al directorio padre" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Ejecutar en un terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "Otra aplicación..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Ir al directorio padre" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Limpiar ventanas" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "Rutas de E" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f archivos" msgstr[1] "%1.0f archivos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicaciones conocidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicaciones específicas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Todas las aplicaciones" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copia abortada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mover se aborta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminación borrada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Abortada la operación desconocida del esclavo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copia de %s completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminación completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando archivos..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7921,62 +8038,73 @@ msgstr "El gestor de archivos está ocioso" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Inf. de la operación EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Manejador de herramientas" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Nombre del ecritorio" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Gadgets habilitados" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Configurar contenedores" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Imagen personalizada" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Color personalizado" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animaciones" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Fondos de pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Comenzar a mover/cambiar tamaño de este gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "Siempre sobre el escritorio" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "Al presionar arriba" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "Agregar otras herramientas" @@ -8153,53 +8281,51 @@ msgstr "Ventana de la derecha" msgid "Select a window" msgstr "Elija una ventana" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "Configuraciones de IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Fuente de la barra seleccionada" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "Configurar" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Etiquetas del icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Mostrar etiqueta del icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Mostrar nombre de la aplicación" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "Misc" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Mostrar comentario de la aplicación" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "Mostrar aplicación genérica" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Tema de icono" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Bloqueo de suspensión" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Inicio rápido" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Crear una nueva fuente IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Ingrese un nombre para esta nueva fuente:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -8208,66 +8334,75 @@ msgstr "" "Quiso borrar \"%s\".

¿Está seguro de querer borrar la fuente deesta " "barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar la fuente de esta barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Crear nuevo icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Foco" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "Configuraciones de IBox" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Sin iconos en escritorio" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Mostrar etiqueta del icono" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Mostrar nombre" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Mostrar título" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Mostrar clase" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Mostrar nombre del icono" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "Mostrar Información del Borde" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostrar ventanas de todas las pantallas" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostrar ventanas de la pantalla actual" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar ventanas de todos los escritorios" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar ventanas del escritorio activo" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8529,11 +8664,11 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenido a Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Seleccione uno" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -8552,72 +8687,72 @@ msgstr "Enfoque de ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Usados más recientemente" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Captura" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Tarjetas" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "Tarjeta:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "Izquierda:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "Derecha:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Bloquear deslizadores" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Mostrar ambos deslizadores cuando se bloquee" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Mostrar pop en el cambio de volumen a través de atajos de teclado" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "Tarjetas de sonido" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Configuración del mezclador" @@ -8653,177 +8788,30 @@ msgstr "mezclador" msgid "Volume changed" msgstr "Cambiar resolución" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Preferencias del mezclador actualizadas" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Preferencias del módulo mezclador" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "No se puede cambiar el modo en línea del sistema." +msgid "Missing Application" +msgstr "Aplicación" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan demonio no se ejecuta." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Modo fuera de línea sistema de consulta." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -#, fuzzy -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan necesita tu contraseña" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #, fuzzy -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Mostrar contraseña como texto sin cifrar" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Desconectar del servicio de red." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -#, fuzzy -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Servicio ya no existe" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -#, fuzzy -msgid "Connect to network service." -msgstr "Conectar a servicio de red." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "No se pudo establecer el servicio de contraseña" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Desconectado" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "Controles" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan" -msgstr "No ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "No hay ningún servidor ConnMan encontrado." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "El modo sin conexión , todas las radios se apagan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "Opciones de la conexión de red" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "Protegido" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -#, fuzzy -msgid "disconnect" -msgstr "desconectar" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Volumen desconocido" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Error al montar" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Mosaico" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Transiciones" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "Configuración" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -#, fuzzy -msgid "ready" -msgstr "listo" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "Plano" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "Motor" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "Configurar" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "Disponible" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "Llenar el espacio disponible" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "Protegido" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "Desconectado" +msgid "Wifi On" +msgstr "Tarjeta inalambrica" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -8848,129 +8836,139 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "Bandeja de sistema" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Error cargando un Módulo" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "Rutas de E" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Información de error" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Error cargando un Módulo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Error cargando un Módulo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Error cargando un Módulo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "No se puede agregar el ícono" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Ocultar automáticamente" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Definida" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Configurar pantallas" @@ -9041,9 +9039,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuración de la barra de herramientas" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Sondeo" @@ -9053,40 +9051,229 @@ msgstr "Sondeo" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Configuraciones de IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Configuración" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modos" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Etiqueta" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Configuración del contenedor" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Llenar el espacio disponible" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Modos" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Sin contenedores)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "" +#~ "Pidio borrar \"%s\".

¿Está seguro de querer borrar éste contenedor?" + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "por" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Error al obtener los datos." + +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Intercambiar papel tapiz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Descargar módulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Obtención de datos , por favor espere ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Seleccione un fondo de la lista." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Error , no se puede iniciar la solicitud." + +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " En linea..." + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Cambiar temas" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Inicio" + +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Administrador" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Manejador de herramientas" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Mostrar nombre de la aplicación" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Mostrar comentario de la aplicación" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Mostrar aplicación genérica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Tema de icono" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "No se puede cambiar el modo en línea del sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan demonio no se ejecuta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Modo fuera de línea sistema de consulta." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan necesita tu contraseña" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Mostrar contraseña como texto sin cifrar" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Desconectar del servicio de red." + +#, fuzzy +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Servicio ya no existe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Conectar a servicio de red." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "No se pudo establecer el servicio de contraseña" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Desconectado" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Controles" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "No ConnMan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "No hay ningún servidor ConnMan encontrado." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "El modo sin conexión , todas las radios se apagan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Opciones de la conexión de red" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Protegido" + +#, fuzzy +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "desconectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Volumen desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Error al montar" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "Mosaico" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "Transiciones" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "Configuración" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "listo" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "Plano" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "Motor" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "Configurar" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Disponible" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "Llenar el espacio disponible" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "Protegido" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "Desconectado" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Más..." @@ -9348,9 +9535,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Combinación de atajo de mouse" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "Rutas de E" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Manejo de la energía" @@ -9479,9 +9663,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Ordenar directorios antes" -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Mostrar la extensión del icono" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Mostrar la ruta completa" @@ -9664,10 +9845,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move To ..." #~ msgstr "Más..." -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Ordenar ahora" - #, fuzzy #~ msgid "Recent Files" #~ msgstr "Renombrar archivo" @@ -9713,9 +9890,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "Selecciones los Iconos a Agregar" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Inicio rápido" - #~ msgid "" #~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " #~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -10236,9 +10410,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Dispositivo de red" -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "Tarjeta inalambrica" - #~ msgid "LAN" #~ msgstr "LAN" @@ -10638,9 +10809,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Window list skip" #~ msgstr "Omitir de la lista de ventanas" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Misc" - #~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" #~ msgstr "Resistir los límites cuando se mueve o cambia de tamaño una ventana" @@ -10956,9 +11124,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)" #~ msgstr "Fijar proporción (Mantener ancho)" -#~ msgid "Enlightenment Randr Module" -#~ msgstr "Módulo Randr de Enlightenment" - #~ msgid "Module to change screen resolution for E17" #~ msgstr "Módulo para cambiar la resolución de la pantalla en E17" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index f20de8e91..5d2eedaae 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -22,22 +22,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Teave Enlightment'ist" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -79,67 +77,67 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Oled sa kindel, et tahad tappa see aken." -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 #, fuzzy msgid "Kill" msgstr "tapma" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "Väljapääs" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "tühistama" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida." -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 #, fuzzy msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Oled välja logida.

Oled sa kindel, et soovid seda teha?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Logi välja" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite välja lülitada." -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 #, fuzzy msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " @@ -148,17 +146,17 @@ msgstr "" "Teil palutakse välja lülitada arvuti.

Oled sa kindel, et tahad " "sulgeda." -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "väljalülitus" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite taaskäivitada." -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 #, fuzzy msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " @@ -167,12 +165,12 @@ msgstr "" "Teil palutakse arvuti taaskäivitada.

Oled sa kindel, et soovid uuesti " "käivitada." -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "reboot" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 #, fuzzy msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " @@ -180,17 +178,17 @@ msgid "" msgstr "" "Soovitud peatada oma arvuti.

Oled sa kindel, et soovid katkestada." -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "peatama" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate." -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 #, fuzzy msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " @@ -198,423 +196,434 @@ msgid "" msgstr "" "Soovitud hibernate arvuti.

Oled sa kindel, et soovid peatada kettale." -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "talveund magama" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Window; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "liikuma" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "resize" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "menüü" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 #, fuzzy msgid "Window Menu" msgstr "Window Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "tõstma" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "vähendada" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Window; riik" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Sticky režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikooniks režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikooniks režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Täisekraanirežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Täisekraanirežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 #, fuzzy msgid "Maximize" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 #, fuzzy msgid "Maximize Vertically" msgstr "maksimeerida vertikaalselt" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 #, fuzzy msgid "Maximize Horizontally" msgstr "maksimeerida horisontaalselt" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "maksimeerida" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "maksimeerida" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "maksimeerida Fullscreen" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade Up režiim Lülitab" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down režiimi lülitamine" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Vasak režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Right režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "varjutatud riik" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Lülitab Piirideta riik" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Määra piirivalve" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Tsükli vahel Borders" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Kinnitatud riik" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "lauaarvuti" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flip Desktop Vasak" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flip Desktop Right" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flip Desktop sisse" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flip Desktop Down" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Flip Desktop By ..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 #, fuzzy msgid "Show The Desktop" msgstr "ShowDesktop" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Näitariiul" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flip Desktop To ..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Switch to Desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Switch to Desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Switch to Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip Desktop vasakule (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Right (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Up (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Down (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop By ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop To ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flip töölaual suund ..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 0 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 1 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 2 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 3 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 4 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 5 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 6 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 7 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 8 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 9 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 10 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 11 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -628,239 +637,256 @@ msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad." msgid "Window : List" msgstr "Window; nimekiri" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Hüppa desk" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "ekraan" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Saada Mouse Screen." -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Saada Mouse Saal." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Saada Mouse Screen ..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Saada Mouse edasi 1 Screen" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Saada Mouse Tagasi 1 Screen" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Backlight Set" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Backlight Min" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Backlight Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Backlight Max" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "taustvalgustuse reguleerimine" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Backlight Up" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Backlight Down" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Liikuda Center" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Liikuda Center" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Resize ..." -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Lükake suund ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Lohista Icon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Window; Liikumine" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Et Järgmine Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Eelmisele Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "To Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Eelmisele Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 #, fuzzy msgid "Show Main Menu" msgstr "Näita Main Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näita lemmikud Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Kuva kõik menüüsse Rakendused" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näita Kliente Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Näita Menüü ..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 #, fuzzy msgid "Launch" msgstr "algatama" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "käsk" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Application" msgstr "taotlus" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Lõpeta nüüd" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitlusrežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Reļiimis Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +msgid "Enable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -868,81 +894,81 @@ msgstr "Reļiimis Toggle" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 #, fuzzy msgid "System" msgstr "süsteem" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Logi välja" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Power Off Now" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "Power Off" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "peatada Now" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernate Now" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "lukk" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "Cleanup Windows" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generic ; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "hilinenud tegevusest" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "klaviatuur" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 #, fuzzy msgid "Set As Background" msgstr "Set As Background" @@ -957,7 +983,7 @@ msgstr "Color Selector" msgid "Select" msgstr "valimine" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -968,7 +994,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -977,11 +1003,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -989,38 +1015,38 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "seaded Täiendatud" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file handle on halb." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Faili andmed on tühi." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1029,17 +1055,17 @@ msgstr "" "Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only
või olete kaotanud õigusi " "faile." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.
Palun vaba mälu." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "See on üldine viga." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1048,70 +1074,70 @@ msgstr "" "Seadete fail on liiga suur.
See peaks olema väga väikesed (paarsada KB " "kõige rohkem)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Allkiri ei õnnestunud." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Allkiri on kehtetu." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Pole sisse." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktsiooni ei rakendata." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ei külvatud." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1119,8 +1145,8 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1136,14 +1162,13 @@ msgstr "põhi-" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 #, fuzzy msgid "Apply" msgstr "kohaldama" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1162,8 +1187,8 @@ msgstr "moodulid" msgid "Preferences" msgstr "eelistused" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Jah" @@ -1172,22 +1197,22 @@ msgstr "Jah" msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Viga - ei PAM toetust" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 #, fuzzy msgid "Lock Failed" msgstr "Lock ebaõnnestus" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -1196,17 +1221,26 @@ msgstr "" "Töölaua lukustamine ebaõnnestus, sest mõned taotlus
on haaranud " "kasklaviatuuri võihiire või nii
ja haarata ei suuda katki." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 #, fuzzy msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Muud rakendustega ..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1214,24 +1248,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim." -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, aga suurendada timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "No, ja lõpetage paludes" @@ -1264,11 +1298,12 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "nimi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "kommentaar" @@ -1279,7 +1314,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 #, fuzzy msgid "Icon" @@ -1338,9 +1373,9 @@ msgstr "Käivita Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Kuva menüüd" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Valikud" @@ -1355,33 +1390,33 @@ msgstr "ValiIcon" msgid "Select an Executable" msgstr "ValiTeostatavad" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "kustutama" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "lõigatud" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "pasta" @@ -1391,424 +1426,506 @@ msgstr "pasta" msgid "Select All" msgstr "vali kõik" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Run viga" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Taotlus run viga" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Taotluse täitmine Viga" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "viga Logid" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Puudus veateate." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvesta see sõnum" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Error Information" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Viga Signal Information" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "väljundandmed" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Ei olnud toodangut." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "olematu tee" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Mount viga" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Ei saa paigaldada seade" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "lahutada viga" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Ei saa lahutada seade" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject viga" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Ei saa väljastada seade" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Abort" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Vaata režiim" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "värskenda vaadet" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tegevus" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Nimeta" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "lahutada" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Paigaldage" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "Eject" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "omadused" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "taotlus omadused" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Properties" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Case Sensitive" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Show Icon pikendamine" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +msgid "Sort By Size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "otsing" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "otsing" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Kasuta vaikimisi" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icons" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "ikoone" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 #, fuzzy msgid "List" msgstr "nimekiri" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "vaikimisi View" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "sortimine" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8799 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "New Directory" - -#: src/bin/e_fm.c:8819 -#, fuzzy -msgid "Inherit parent settings" -msgstr "Pärivad vanema seaded" - -#: src/bin/e_fm.c:8828 -#, fuzzy -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Näita peidetud faile" - -#: src/bin/e_fm.c:8840 -#, fuzzy -msgid "Remember Ordering" -msgstr "Pea meeles Tellimise" - -#: src/bin/e_fm.c:8849 -#, fuzzy -msgid "Sort Now" -msgstr "Sorteeri Now" - -#: src/bin/e_fm.c:8857 -#, fuzzy -msgid "Single Click Activation" -msgstr "Kasuta Single Click" - -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 -#, fuzzy -msgid "Set background..." -msgstr "Taust ..." - -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 -#, fuzzy -msgid "Set overlay..." -msgstr "Seadke kate ..." - -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Kustuta" - -#: src/bin/e_fm.c:9240 -#, fuzzy -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Loo uus Directory" - -#: src/bin/e_fm.c:9241 -#, fuzzy -msgid "New Directory Name:" -msgstr "New Directory Name:" - -#: src/bin/e_fm.c:9301 -#, c-format -msgid "Rename %s to:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9303 -#, fuzzy -msgid "Rename File" -msgstr "Nimeta fail" - -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 -#, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "Uuesti" - -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "viga" -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Viga laadimise moodul" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Faili:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "New Directory" + +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Faili:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 +#, fuzzy +msgid "Inherit parent settings" +msgstr "Pärivad vanema seaded" + +#: src/bin/e_fm.c:9304 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Näita peidetud faile" + +#: src/bin/e_fm.c:9316 +#, fuzzy +msgid "Remember Ordering" +msgstr "Pea meeles Tellimise" + +#: src/bin/e_fm.c:9325 +#, fuzzy +msgid "Sort Now" +msgstr "Sorteeri Now" + +#: src/bin/e_fm.c:9333 +#, fuzzy +msgid "Single Click Activation" +msgstr "Kasuta Single Click" + +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "piipar Settings" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "fondiseadistused" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#, fuzzy +msgid "Set background..." +msgstr "Taust ..." + +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#, fuzzy +msgid "Set overlay..." +msgstr "Seadke kate ..." + +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Kustuta" + +#: src/bin/e_fm.c:9714 +#, fuzzy +msgid "Create a new Directory" +msgstr "Loo uus Directory" + +#: src/bin/e_fm.c:9715 +#, fuzzy +msgid "New Directory Name:" +msgstr "New Directory Name:" + +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#, fuzzy +msgid "Rename File" +msgstr "Nimeta fail" + +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#, fuzzy +msgid "Retry" +msgstr "Uuesti" + +#: src/bin/e_fm.c:9971 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Ei, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Jah, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "hoiatus" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Minna" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoreerib seda" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "eirata kõiki" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%smeetod konfiguratsioon on õige ja
et konfiguratsiooni " "oma
käivitatava on oma teed
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "põhiline" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Favorite Applications" msgstr "lemmik rakendusi" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2870,25 +3006,25 @@ msgstr "lemmik rakendusi" msgid "Applications" msgstr "rakendused" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 #, fuzzy msgid "Lost Windows" msgstr "Lost Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 #, fuzzy msgid "About" msgstr "umbes" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2897,582 +3033,581 @@ msgstr "umbes" msgid "Theme" msgstr "teema" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "virtuaalne" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 #, fuzzy msgid "(No Applications)" msgstr "(No Applications." -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määra virtuaalsed töölauad" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 #, fuzzy msgid "(No Windows)" msgstr "(No Windows)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 #, fuzzy msgid "No name!!" msgstr "No name." -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -#, fuzzy -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(No Riiulid." - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Lisariiul" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Kustutariiul" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 #, fuzzy msgid "Shelf Settings" msgstr "riiul Settings" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 #, fuzzy msgid "Above Everything" msgstr "üle kõik" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 #, fuzzy msgid "Below Windows" msgstr "allpool Windows" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 #, fuzzy msgid "Below Everything" msgstr "allpool Kõik" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 #, fuzzy msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Luba akende kattudariiul" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Kahaneb sisu Laius" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "stiil" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 #, fuzzy msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto -hideriiul" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "Näita hiire" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 #, fuzzy msgid "Show on mouse click" msgstr "Näita hiireklõpsuga" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hide timeout" msgstr "Peida timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 #, fuzzy msgid "Hide duration" msgstr "Peida kestus" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "Auto Peida" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Näita kõik Arvutid" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Näita kindlaksmääratud Arvutid" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Alates International Support" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup Backlight" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Setup Screensaver" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energiasääst Modes" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Setup hüpikaknad" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Setup Sõnum Bus" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Setup Paths" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup süsteem Controls" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup tegevused" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Setup Execution System" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Setup failihalduri" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Setup Sõnum süsteemi" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup Modules" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup Remembers" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Setup Color klass" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Setup Mouse" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Sidemed" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 -#, fuzzy -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Setup Riiulid" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installifaili Tellimise" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Load Modules" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +#, fuzzy +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Setup Riiulid" + +#: src/bin/e_main.c:1042 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Seadista Riiulid" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "peaaegu valmis" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3501,7 +3636,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3511,49 +3646,49 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testimine Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3561,11 +3696,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3573,7 +3708,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3581,7 +3716,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3636,56 +3771,70 @@ msgstr "" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Kas soovite maha laadida see moodul.
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Lisariiul" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Eject viga" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "peatub" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Eemalda vidin" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -3693,38 +3842,48 @@ msgid "" msgstr "" "Soovitud kustutada riiulil.

Oled sa kindel, et soovite kustutada?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "sisu" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "esitlus" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "värskenda" + #: src/bin/e_startup.c:66 #, fuzzy msgid "Starting" msgstr "algus" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrollisüsteemi reeglid" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "Süsteem Vaata Valmis" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3732,40 +3891,40 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logi välja probleemid" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logi nüüd" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "kauem ootama" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Loobu Logi välja" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Logi pooleli" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3774,7 +3933,7 @@ msgstr "" "Väljalogimist.
Sa ei saa teha muid süsteemi tegevuse
kord logout on " "alanud." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3783,7 +3942,7 @@ msgstr "" "Väljalülitust.
Sa ei saa teha mingit muud süsteemi " "tegevuse
kuishutdown on alustatud." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3792,7 +3951,7 @@ msgstr "" "Lähtestamine.
Sa ei saa teha mingit muud süsteemi tegevuse
kord reboot " "on alanud." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3801,7 +3960,7 @@ msgstr "" "Peatatakse.
Kuni peatada on täielik te ei saa teha
muu süsteemi " "tegevust." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3810,59 +3969,59 @@ msgstr "" "Talveuneks.
Sa ei saa teha ühegi teise süsteemi tegevuse
kuni see on " "lõpule viidud." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! See ei tohiks juhtuda" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Toide välja kukkunud." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Nulli ebaõnnestus." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Peatada ei suutnud." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate ebaõnnestus." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "lähtestamine" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "peatatakse" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "talveunes" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3871,20 +4030,20 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "umbes teema" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 #, fuzzy msgid "Set As Theme" msgstr "Määra teemaks" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Määra tööriistariba näitamine" @@ -3907,110 +4066,110 @@ msgid "" "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Tulevikus" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Viimase hetke" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "viimati kasutatud" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "viimati kasutatud" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, c-format msgid "An hour ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, c-format msgid "A minute ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "tundmatu" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4029,12 +4188,12 @@ msgstr "" "lisades selle sisse saab uuesti seadistada asju nüüd oma
maitse järgi. " "Vabandame ebamugavuste pärast.
" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4049,72 +4208,72 @@ msgstr "" "ja
ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd " "taastatud
vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.
" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, c-format msgid "%li Years" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, c-format msgid "%li Months" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, c-format msgid "%li Days" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, c-format msgid "%li Hours" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, c-format msgid "A minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "" @@ -4128,23 +4287,23 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "lisama" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "üles" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "alla" @@ -4189,8 +4348,8 @@ msgstr "Lisa eelistustesse" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Mine ülesDirectory" @@ -4316,7 +4475,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "riistvara" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Battery" msgstr "aku" @@ -4326,27 +4485,27 @@ msgstr "aku" msgid "Power Management Timing" msgstr "Power Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Aku on tühi." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC on soovitatav." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Battery Meter" @@ -4356,8 +4515,8 @@ msgstr "Battery Meter" msgid "Clock Settings" msgstr "Keskendu Settings" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "kell" @@ -4402,12 +4561,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Näita kalender" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "Configuration Panel" @@ -4417,24 +4576,24 @@ msgstr "Configuration Panel" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Configuration Panel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Settings Panel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "esitlus" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Modes" @@ -4501,11 +4660,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Faili:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4526,28 +4680,47 @@ msgstr "vaikerakendused" msgid "Types" msgstr "tüüp;" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Desktop Keskkonnad" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Käivita Command" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "põhi-" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Load Modules" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Viimati muudetud:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Arvutid" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Alusta seda programmi login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Alusta seda programmi login" @@ -4578,7 +4751,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "saadaval profiilid" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Valige profiil" @@ -4592,22 +4765,22 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "reset" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 #, fuzzy msgid "Add New Profile" msgstr "Lisa uus profiil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." @@ -4620,8 +4793,8 @@ msgstr "Dialog Settings" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "General Settings" @@ -4721,7 +4894,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "resolutsioon muutus" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "välja arvatud" @@ -4746,11 +4919,6 @@ msgstr "resolutsioon" msgid "Restore on login" msgstr "Taastamiseks on login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "värskenda" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 #, fuzzy msgid "Rotation" @@ -4807,7 +4975,7 @@ msgstr "Exchange taustapildid" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4815,7 +4983,9 @@ msgstr "Exchange taustapildid" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4866,7 +5036,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "animatsioon kiirus" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4910,121 +5080,121 @@ msgstr "Valitaust ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "isiklik" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Screen Lock Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lukk Startup" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lukk Peatada" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "lukustamine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Näita kõik ekraanid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Näita praegune ekraan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Logi sisse Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukustuda jõudeaeg ületanud" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Timers" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Soovita kui deaktiveerida enne" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Esitlusrežiim" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "theme Kindlaksmääratud" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "kujundustapeedil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Praegune Taustapilt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5075,33 +5245,33 @@ msgstr "blanking" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Esitlusrežiim Toggle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Backlight Set" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "Tavaline Backlight" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim Backlight" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade aeg" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "tuhmuma aeg" @@ -5225,89 +5395,89 @@ msgstr "Edge Binding Sequence" msgid "Clickable edge" msgstr "klikitav serv" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "hiireseoseid" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "õigus:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klikitav serv" @@ -5315,8 +5485,8 @@ msgstr "klikitav serv" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "sisend" @@ -5510,12 +5680,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Language Settings" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Võimalik Locale probleeme" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5524,28 +5689,33 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Võimalik Locale probleeme" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 #, fuzzy msgid "Language Selector" msgstr "keelevaliku" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "süsteemi vaikimisi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "locale valitud" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "locale" @@ -5680,7 +5850,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Main Menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "lemmikud" @@ -5691,6 +5860,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Taotlused Näita" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "geneeriline" @@ -5701,10 +5871,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentaarid" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -5799,14 +5969,14 @@ msgid "Images" msgstr "pilte" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "fondid" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 #, fuzzy msgid "Themes" msgstr "Teemad" @@ -5998,13 +6168,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "vähendada" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "keskmine" @@ -6017,7 +6187,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "" @@ -6041,28 +6211,20 @@ msgstr "mootor" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "konfigureeritud Riiulid" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "Setup" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Lisariiul" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Kinnita kustutamine" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 #, fuzzy @@ -6107,41 +6269,6 @@ msgstr "See Desktop" msgid "This Screen" msgstr "See ekraan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "poolt" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Viga andmed!" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -#, fuzzy -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Exchange taustapildid" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Lae" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Saada andmed , palun oota ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Valitaust loendist." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Viga , ei saa alustada pärast taotluse esitamist." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 #, fuzzy @@ -6846,32 +6973,27 @@ msgstr "tausta muutmine" msgid "Transitions" msgstr "üleminekud" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "theme Selector" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Import ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -#, fuzzy -msgid " Online..." -msgstr " Online ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "teema Kategooriad" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "määrama" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Kustuta kõik" @@ -6897,11 +7019,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -#, fuzzy -msgid "Exchange themes" -msgstr "Exchange teemad" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -7080,7 +7197,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "resize Geometry" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #, fuzzy @@ -7361,14 +7478,14 @@ msgstr "suund" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "horisontaalne" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "vertikaalne" @@ -7404,8 +7521,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "resize" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "klaviatuur" @@ -7687,7 +7804,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Dropshadow Settings" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "kvaliteet" @@ -7849,6 +7966,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Nihuta alla" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Seadista" @@ -7893,11 +8011,6 @@ msgstr "plugin View" msgid "Detailed" msgstr "üksikasjalik" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "vaikimisi View" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7932,11 +8045,6 @@ msgstr "Emacs stiilis (ALT n, p, f , b, m, i)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi stiilis (ALT h , j, k , l, n, p, m, i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "sortimine" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -8118,7 +8226,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Kustuta vahemälu" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 #, fuzzy msgid "File Icons" msgstr "failide ikoonid" @@ -8178,276 +8286,276 @@ msgstr "ValiEdje fail" msgid "Select an image" msgstr "Valige pilt" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Failihaldur" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "kodus" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "juur" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Icon Size" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Vaata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "otsing" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "splash Pealkiri" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Pin to Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Näita tööriistariba" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Open dirs In Place" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -#, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Case Sensitive" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Kasuta Single Click" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "tõeliselt suur" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Kasuta Alternatiivne valik modifitseerijad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Näita seade ikoonid töölaual" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "peatada aeg" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "käitumine" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "režiim" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Näita seade ikoonid töölaual" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Mount köidet lisada" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Open failihaldaja mäel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "seade" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Näita tööriistariba" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -#, fuzzy -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Mine Parent Directory" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Käivita Terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Muud rakendustega ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Mine Parent Directory" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Cleanup Windows" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E Paths" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "avatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Ava ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "tuntud rakendused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "konkreetsed taotlused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Kõik taotlused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopeerimine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Liikumine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Kustutamine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Kustuta teha" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Failide kustutamine ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8501,72 +8609,81 @@ msgstr "Failihalduri on jõude" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Operation Info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 #, fuzzy -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Gadgets Manager" +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Desktop vidinad" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 #, fuzzy -msgid "Available Gadgets" +msgid "Available Layers" msgstr "saadaval Gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Seadista" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Custom Image" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Custom Color" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "läbipaistev" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animatsioonid" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "taust" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "tausta valikud" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "tasuta" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "välimus" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Alati desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Peal vajutades" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Lisada muid vidinaid" @@ -8747,140 +8864,143 @@ msgstr "Parempoolsesse aknasse" msgid "Select a window" msgstr "Valiaken" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "IBAR Settings" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 #, fuzzy -msgid "Selected Bar Source" +msgid "Selected source" msgstr "Valitud Bar Source" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "Setup" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "Icon Labels" msgstr "Icon Labels" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 #, fuzzy -msgid "Show Icon Label" +msgid "Show icon label" msgstr "Show Icon Label" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -#, fuzzy -msgid "Display App Name" -msgstr "Kuva App Name" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Display App Comment" -msgstr "Kuva App kommentaar" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -#, fuzzy -msgid "Display App Generic" -msgstr "Kuva App Generic" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 -#, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "ikooniteema" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Lukk Peatada" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +msgid "Track launch" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Create new IBar source" msgstr "Loo uus IBAR allikas" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 #, fuzzy msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Sisestage nimi uus allikas:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle baari allikas." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "IBAR" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Loo uus Icon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "keskenduma" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "iBox Settings" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Pin to Desktop" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 #, fuzzy +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Show Icon Label" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Näita nimi" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Display Title" msgstr "Kuva pealkiri" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 #, fuzzy msgid "Display Class" msgstr "Kuva klass" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Display Icon Name" msgstr "Kuva Icon nimi" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Kuva Border Pealdis" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 #, fuzzy msgid "Show windows from all screens" msgstr "Näita aknad kõik ekraanid" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "Näita aknad praeguse ekraani" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Näita Kõigi töölaudade akende" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 #, fuzzy msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Näita aknad Active Desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "iBox" @@ -9167,12 +9287,12 @@ msgstr "järgmine" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Valige üks" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "profiil" @@ -9192,87 +9312,87 @@ msgstr "Fookust ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Sulge" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "Pildista" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "taasesitus" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "väljund" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "kaardid" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "kanalid" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 #, fuzzy msgid "Card:" msgstr "Card:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Channel:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "tüüp;" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 #, fuzzy msgid "Left:" msgstr "jäänud:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "õigus:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "vaigistamiseks" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "lukustage Liugurid" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Muuda" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 #, fuzzy msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Näita mõlemad liugurid lukustatuna" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Näita Popup on mahu muutus kaudu klahvikombinatsioone" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 #, fuzzy msgid "Sound Cards" msgstr "sound Cards" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "Mixer Settings" @@ -9312,180 +9432,30 @@ msgstr "mikser" msgid "Volume changed" msgstr "mahu muutus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixer Seaded uuendatud" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mixer Module" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Ei saa lülitada süsteemi offline režiimis." +msgid "Missing Application" +msgstr "taotlus" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan Daemon ei tööta." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Päring süsteemi offline režiimis." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -#, fuzzy -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan vajab oma parool" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -#, fuzzy -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Näita parool nii selge teksti" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -#, fuzzy -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Katkesta võrguteenus." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -#, fuzzy -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Teenus ei eksisteeri enam" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -#, fuzzy -msgid "Connect to network service." -msgstr "Ühenda võrguteenus." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Pole võimalik määrata teenuse parool" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "võrguta režiimis" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "kontrolli" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan" -msgstr "ei ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Ei ConnMan server leitud." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Võrguta režiimis , kõik raadiod välja lülitatud" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "No Connection" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "ei ole ühendatud" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -#, fuzzy -msgid "disconnect" -msgstr "lahti" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "tundmatu nimi" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "ei vea" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "tühikäigule" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "ühing" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "konfiguratsioon" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -#, fuzzy -msgid "ready" -msgstr "valmis" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "logi" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "Internetis" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "rike" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "lülitatud" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "saadaval" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "seotud" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "offline" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +msgid "Wifi On" +msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 #, fuzzy @@ -9512,127 +9482,137 @@ msgstr "Salve ei saa töötadariiul , mis on määratud allpool kõike." msgid "Systray" msgstr "salve" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Viga laadimise moodul" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "E Paths" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Error Information" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Auto Peida" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "terav" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Setup ekraanid" @@ -9703,9 +9683,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "kõik Configuration" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Valijate" @@ -9715,40 +9695,232 @@ msgstr "Valijate" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBAR Settings" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "konfiguratsioon" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modes" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "etikett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "konfiguratsioon" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "saadaval" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "režiim" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(No Riiulid." + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "poolt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Viga andmed!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Exchange taustapildid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Lae" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Saada andmed , palun oota ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Valitaust loendist." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Viga , ei saa alustada pärast taotluse esitamist." + +#, fuzzy +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " Online ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Exchange teemad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "kodus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "juur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Gadgets Manager" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Kuva App Name" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Kuva App kommentaar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Kuva App Generic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "ikooniteema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Ei saa lülitada süsteemi offline režiimis." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan Daemon ei tööta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Päring süsteemi offline režiimis." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan vajab oma parool" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Näita parool nii selge teksti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Katkesta võrguteenus." + +#, fuzzy +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Teenus ei eksisteeri enam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Ühenda võrguteenus." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Pole võimalik määrata teenuse parool" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "võrguta režiimis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "kontrolli" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "ei ConnMan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Ei ConnMan server leitud." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Võrguta režiimis , kõik raadiod välja lülitatud" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "No Connection" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "ei ole ühendatud" + +#, fuzzy +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "lahti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "tundmatu nimi" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "ei vea" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "tühikäigule" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "ühing" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "konfiguratsioon" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "valmis" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "logi" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "Internetis" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "rike" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "lülitatud" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "saadaval" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "seotud" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "offline" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Minna ..." @@ -9993,10 +10165,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Mouse Binding Sequence" -#, fuzzy -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "E Paths" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Power Management" @@ -10073,10 +10241,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Sorteeri dirs esimene" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Show Icon pikendamine" - #, fuzzy #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Näita Full Path" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 384b11f6b..a8ef0588c 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Jussi Aalto \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -21,22 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Tietoa Enlightenmentista" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -82,76 +80,76 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Tapa" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Haluatko varmasti poistua?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vaadit Enlightenmentista poistumista.

Haluatko varmasti poistua?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Poistu" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Olet uloskirjautumassa.

Haluatko varmasti tehdä tämän?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Uloskirjaudu" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Vaadit tietokoneesi sammuttamista.

Haluatko varmasti sammuttaa?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -159,11 +157,11 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi uudelleenkäynnistämistä.

Haluatko varmasti " "uudelleenkäynnistää?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -171,15 +169,15 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi asettamista valmiustilaan.

Haluatko varmasti " "asettua valmiustilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -187,356 +185,367 @@ msgstr "" "Vaadit koneesi asettamista lepotilaan.

Haluatko varmasti asettua " "lepotilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Ikkuna : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maksimoi" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maksimoi" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\"" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Varjo ylhäällä" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Varjo alhaalla" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Varjo vasemmalla" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Varjo oikealla" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Varjo" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Varjostuksen tila" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Kehyksetön tila" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Kehys" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cycle rajoille" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vaihda työpöytä..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Näytä työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Näytä hylly" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Vaihda työpöytään 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Vaihda työpöytään 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Vaihda työpöytään 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Vaihda työpöytään 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Vaihda työpöytään 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Vaihda työpöytään 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Vaihda työpöytään 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Vaihda työpöytään 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Vaihda työpöytään 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Vaihda työpöytään 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Vaihda työpöytään 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Vaihda työpöytään 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -549,218 +558,236 @@ msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" msgid "Window : List" msgstr "Ikkuna : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Siirry desk" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Lähetä hiiri näytölle..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "himmeä" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Taustavalo Aseta" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Taustavalo Min" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Taustavalo Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Taustavalo max" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Taustavalon säätö" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Taustavalo Up" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Siirrä keskus" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Siirrä keskus" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Painallus muuttaa kokoa:" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Työnnä suuntaan ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Luo kuvake" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Ikkuna : Siirtäminen" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "Seuraavalle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "Työpöydältä #..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Työpöydälle..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Näytä valikko..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Käynnistä" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Poistu nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitystilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-tilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment : Tila" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -768,73 +795,73 @@ msgstr "Offline-tilaan vaihto" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Uloskirjaudu" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Sammuta nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "Yleiset : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "Viivästetty toiminto" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Näppäimistö & hiiri" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Luo Pikanäppäimet" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Luo Pikanäppäimet" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Aseta taustakuvaksi" @@ -847,7 +874,7 @@ msgstr "Värivalitsin" msgid "Select" msgstr "Valitse jokin" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -865,7 +892,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet
ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.
Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -879,11 +906,11 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on
huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu
oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -895,36 +922,36 @@ msgstr "" "ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET tiedosto Kahva on huono." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Tiedoston data on tyhjä." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -933,17 +960,17 @@ msgstr "" "Tiedostoa ei voi kirjoittaa. Ehkälevy on vain luku-
tai olet menettänyt " "käyttöoikeudet tiedostoja." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Muisti loppui kun valmistellaankirjoittaa.
Vapauta muistia." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Tämä onyleinen virhe." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -952,71 +979,71 @@ msgstr "" "Asetukset tiedosto on liian suuri.
Sen tulisi olla hyvin pieni (muutama " "sata KB korkeintaan)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Te loppui tila kirjoitettaessatiedostoa" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Tiedoston lopetettiin sitä kirjoittaessani." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Muisti - kartoitus (mmap) jatiedostosta epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 koodaus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Allekirjoitus ei kelpaa." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Ominaisuus ei ole toteutettu." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ei siemennettiin." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1028,8 +1055,8 @@ msgstr "" "ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1043,13 +1070,12 @@ msgstr "Perusasetukset" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Käytä" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Lisäosat" @@ -1066,8 +1092,8 @@ msgstr "Moduulit" msgid "Preferences" msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" @@ -1076,22 +1102,22 @@ msgstr "Kyllä" msgid "Container %d" msgstr "Säiliö %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Virhe - ei PAM-tukea" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten
työpöydän lukitus on " "poistettu käytöstä." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Lukitseminen epäonnistui" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1099,15 +1125,24 @@ msgstr "" "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus
on kaapannut " "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat
ja kaappausta on mahdoton rikkoa." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Muu sovellus..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Todennusjärjestelmän virhe" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1118,11 +1153,11 @@ msgstr "" "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli %i.\n" "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivoidaanko esitystila?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1132,11 +1167,11 @@ msgstr "" "käyttöön esitystila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ei, äläkä kysele enää" @@ -1166,10 +1201,11 @@ msgstr "Työpöydän alkioeditori" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" @@ -1179,7 +1215,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" @@ -1228,9 +1264,9 @@ msgstr "Aja päätteessä" msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Valinnat" @@ -1242,30 +1278,30 @@ msgstr "Valitse kuvake" msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Liitä" @@ -1273,38 +1309,38 @@ msgstr "Liitä" msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa
muunnosvirheen vuoksi." -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Ohjelman ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1313,334 +1349,415 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:

%s

Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Virheellinen polku" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "Polkua %s ei ole." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "Laitetta ei voida liittää" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Irrotusvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "Laitetta ei voida irrottaa" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Virhe poistettaessa" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "Laitetta ei voida poistaa" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f tiedostoa" msgstr[1] "%1.0f tiedostoa" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Tee linkki" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Toiminto" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Irrota" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Ominaisuudet" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Huomioi kirjainkoko" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Näytä kuvakelaajennus" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Lajittele nyt" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Etsi hakemistoista" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Etsi hakemistoista" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Listaa" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Oletusmoottori" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Aloitetaan" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Tiedosto:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Tiedosto:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Filemanin asetukset" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Filemanin asetukset" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Poista käytöstä" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Luo uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Uuden hakemiston nimi:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Ikkunan siirtoteksti" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1649,7 +1766,7 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa
%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%stapasi asetukset ovat oikeat ja
että sinun asetuksillasi " "ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Päävalikko" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Suosikkisovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2612,22 +2748,22 @@ msgstr "Suosikkisovellukset" msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Kadonneet ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "Tietoa" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2635,155 +2771,151 @@ msgstr "Tietoa" msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Virtuaali:" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Hyllyt" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ei sovelluksia)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Ei nimeä!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Ei hyllyjä)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Poista hylly" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Hyllyn asetukset" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Kaiken päällä" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Ikkunoiden alla" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "Kaiken alla" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Salli ikkunoiden limittyä hyllyn kanssa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pikseliä" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Shrink Sisällön leveys" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "Tyyli" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Piilota hylly automaattisesti" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "Näytä hiiren hiirenheilautuksella" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "Näytä hiiren napsautuksella" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "Piiloutumisen viive" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekuntia" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "Piiloutumisen kesto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekuntia" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "Automaattinen piilotus" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Näytä kaikilla työpöydillä" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Näytä määritetyillä työpöydillä" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2791,7 +2923,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää poistumissignaalinkäsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2799,7 +2931,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2808,42 +2940,47 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2853,7 +2990,7 @@ msgstr "" "X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2864,17 +3001,17 @@ msgstr "" "tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2882,12 +3019,12 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2895,34 +3032,34 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostorekisterijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää asetusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää osoitinjärjestelmää." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2930,28 +3067,28 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää fonttijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2961,11 +3098,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää FDO-työpöytäjärjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2973,251 +3110,251 @@ msgstr "" "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Aseta näytönsäästäjä" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ei voi säätää X-näytönsäästäjää." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup virransäästötilasta tilat" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötiloja." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "Aseta työpöydän lukko" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän lukitusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "Aseta ponnahdukset" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ponnahdusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Setup Message Bus" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Asetetaan polkuja" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "Aseta toiminnot" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa suoritusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "Aseta viestijärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa viestijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa Drag & Drop -järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa syötteenkaappauksen hallintajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Aseta moduulit" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa moduulijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "Aseta muistamiset" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Aseta väriluokat" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa väriluokkajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa vempaimenhallintajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Aseta taustakuva" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "Aseta hiiri" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ei voi säätää hiiren asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Aseta hyllyt" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup -työpöytäympäristö" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Asennustiedosto tilaaminen" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Aseta hyllyt" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "Muokkaa hyllyjä" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Melkein valmis" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3270,7 +3407,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3280,11 +3417,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testataan formaattitukea" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3293,7 +3430,7 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3303,7 +3440,7 @@ msgstr "" "että\n" "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3312,7 +3449,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata JPEG-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on JPEG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3322,7 +3459,7 @@ msgstr "" "että\n" "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3331,7 +3468,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata EET-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on EET-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3342,7 +3479,7 @@ msgstr "" "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans" "\"-fontin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3350,12 +3487,12 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3363,7 +3500,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3375,7 +3512,7 @@ msgstr "" "poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3439,14 +3576,14 @@ msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Haluaisitko poistaa käytöstä tämän moduulin?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3456,74 +3593,97 @@ msgstr "" "käyttöön esitystila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Hylly #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Hylly" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Lisää hylly" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Hylly #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.

Haluatko varmasti poistaa sen?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentti" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Esitystila" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitys" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Aloitetaan" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tarkistetaan järjestelmän oikeuksia" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Järjestelmän tarkistus valmis" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3534,35 +3694,35 @@ msgstr "" "sulkeutumasta.
Haluatko suorittaa uloskirjautumisen loppuun
joka " "tapauksessa sulkematta näitä
sovelluksia ensin?" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Sisäänkirjautumisen ongelmat" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Kirjaudu ulos nyt" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Odota pidempään" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Peruuta uloskirjautuminen" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment on kiireinen toisen vaatimuksen takia" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3570,7 +3730,7 @@ msgstr "" "Kirjaudutaan ulos järjestelmästä.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa
kun uloskirjautuminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3578,7 +3738,7 @@ msgstr "" "Kone sammutetaan.
Mitään muita järjestelmätoimintoja ei voida suorittaa " "sammutusprosessin käynnistyttyä." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3586,7 +3746,7 @@ msgstr "" "Järjestelmä käynnistetään uudelleen.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa,
kun uudelleenkäynnistys on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3594,7 +3754,7 @@ msgstr "" "Asetutaan valmiustilaan.
Ennen valmiustilan loppuunsaattamista ei voi " "suorittaa
muita järjestelmätoimintoja." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3603,51 +3763,51 @@ msgstr "" "Talviunille.
Et voi hoitaa muita järjestelmätoimintoja
kunnes tämä on " "valmis." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "IIK! Tätä ei pitäisi tapahtua" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "Koneen sammutus epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kone sammutetaan.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "Käynnistetään uudelleen" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Kone käynnistetään uudelleen.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Asetutaan valmiustilaan" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Asetutaan valmiustilaan.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Asetutaan lepotilaan" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Asetutaan lepotilaan.
Odota hetki." @@ -3655,19 +3815,19 @@ msgstr "Asetutaan lepotilaan.
Odota hetki." msgid "About Theme" msgstr "Tietoja teemasta" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "Aseta teemaksi" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Määritä työkalurivin sisältö" @@ -3691,109 +3851,109 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa sitä,
että Enlightenment ei salli itseään suljettavan " "ennen kuin nämä ikkunat on
suljettu tai elinaikalukko poistettu.
" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f tavua" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f kt" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f Gt" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f Gt" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f Gt" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Tulevaisuudessa" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Viimeisimmän minuutin aikana" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Viimeksi muokattu:" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li vuotta sitten" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li kuukautta sitten" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Viimeksi muokattu:" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li viikkoa sitten" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li päivää sitten" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "%li tuntia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li tuntia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "%li minuuttia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuuttia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3813,12 +3973,12 @@ msgstr "" "asettaa asetukset uudelleen
mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi " "sorkkiminen.
" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Filemanin asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3834,72 +3994,72 @@ msgstr "" "ja
varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.
Pahoittelut " "aiheutetusta vaivasta.
" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f sekuntia" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li vuotta sitten" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li kuukautta sitten" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li viikkoa sitten" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li päivää sitten" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li tuntia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f minuuttia" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li minuuttia sitten" @@ -3913,21 +4073,21 @@ msgstr "%li minuuttia sitten" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Ylös" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Alas" @@ -3970,8 +4130,8 @@ msgstr "Lisää Suosikkeihin" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Siirry ylös hakemistossa" @@ -4085,7 +4245,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Akku" @@ -4094,24 +4254,24 @@ msgstr "Akku" msgid "Power Management Timing" msgstr "Virranhallinta" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Akun varaustaso on alhainen!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "VIRHE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumittari" @@ -4120,8 +4280,8 @@ msgstr "Akkumittari" msgid "Clock Settings" msgstr "Aktivoinnin asetukset" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Kello" @@ -4165,12 +4325,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Näytä työkalurivi" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Asetuspaneeli" @@ -4179,21 +4339,21 @@ msgstr "Asetuspaneeli" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Näytä Sovellukset päävalikossa" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Asetuspaneeli" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "Esitystila" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "Offline-tila" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "Tilat" @@ -4256,11 +4416,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Tiedosto:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4281,28 +4436,47 @@ msgstr "Valitut sovellukset" msgid "Types" msgstr "Tyyppi:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Työpöytätiedostot" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Suorituskomento" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Perusasetukset" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Viimeksi muokattu:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Työpöydät" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa" @@ -4329,7 +4503,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Käytettävissä olevat profiilit" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Valitse profiili" @@ -4341,21 +4515,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Nollaa" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Valitse profiili" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Lisää uusi profiili" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Aiot poistaa profiilin \"%s\".

Oletko varma?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän profiilin?" @@ -4366,8 +4540,8 @@ msgstr "Valintaikkunan asetukset" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Yleisasetukset" @@ -4474,7 +4648,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Tarkkuuden vaihto" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -4494,10 +4668,6 @@ msgstr "Tarkkuus" msgid "Restore on login" msgstr "Palauta sisäänkirjauduttaessa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Päivitys" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Kierto" @@ -4557,7 +4727,7 @@ msgstr "Vaihda taustakuvia" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4565,7 +4735,9 @@ msgstr "Vaihda taustakuvia" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4610,7 +4782,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animaatiot" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4649,116 +4821,116 @@ msgstr "ValitseTausta ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Oma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Näytön lukituksen asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lukitse käynnistettäessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lukitse lepo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lukitse" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Näytä kaikissa näytöissä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Näytä nykyinen näyttö" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Näytä näytön alueella #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Sisäänkirjautumisikkunan asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Lukitse jälkeen X -näytönsäästäjä aktivoituu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekuntia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuuttia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "Ajastukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Ehdota jos pois päältä ennen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Esitystilaan siirtyminen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Teemassa määritetty" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Teeman taustakuva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Työpöydän taustakuva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4806,33 +4978,33 @@ msgstr "Ruudunpimennys" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Esitystilaan vaihto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Taustavalo Aseta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "Normaali Taustavalo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim Taustavalon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade aika" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade aika" @@ -4945,12 +5117,12 @@ msgstr "Reunatoiminnon sekvenssi" msgid "Clickable edge" msgstr "Napsautettava reuna" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Hiiritoiminnot" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -4959,75 +5131,75 @@ msgstr "" "Valitsemasi näppäinyhdistelmä on jo toiminnon
%s " "käytössä.
Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Poista reuna" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Muokkaa reunaa" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Oikea:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Napsautettava reuna" @@ -5035,8 +5207,8 @@ msgstr "Napsautettava reuna" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Syöttölaitteet" @@ -5206,12 +5378,7 @@ msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia kopiointivirheen
vuoksi." msgid "Language Settings" msgstr "Kieliasetukset" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Mahdolliset Locale ongelmia" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5220,25 +5387,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Mahdolliset Locale ongelmia" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Kielen valinta" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Järjestelmän oletus" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "Valittu lokaali" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Lokaali" @@ -5367,7 +5539,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" @@ -5377,6 +5548,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Sovellukset" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Yleinen nimi" @@ -5387,10 +5559,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentti" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Vempaimet" @@ -5477,13 +5649,13 @@ msgid "Images" msgstr "Kuvat" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Fontit" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Teemat" @@ -5664,12 +5836,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "Vähäinen" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" @@ -5681,7 +5853,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "Korkea" @@ -5702,29 +5874,20 @@ msgstr "Moottori" msgid "Power Management" msgstr "Virranhallinta" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Muokatut hyllyt" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "Asetukset" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Lisää hylly" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Vaadit hyllyn \"%s\" poistamista.

Haluatko varmasti poistaa tämän " -"hyllyn?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Vahvista poisto" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5761,40 +5924,6 @@ msgstr "Tälle työpöydälle" msgid "This Screen" msgstr "Tälle näytölle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "mennessä" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Virhe haettaessa tietoa." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Vaihda taustakuvia" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Poista moduuli käytöstä" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Getting data , odota ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Valitatausta listasta." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Virhe , ei voi aloittaapyyntöä." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6406,27 +6535,23 @@ msgstr "Taustakuvan vaihto" msgid "Transitions" msgstr "Vaihtumat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Teeman valitsin" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr " Tuo..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr " Hae verkosta..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "Teeman osa-alueet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "Ota käyttöön" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Poista kaikki käytöstä" @@ -6451,10 +6576,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa
kopiointivirheen vuoksi." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "Vaihda teemoja" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6617,7 +6738,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Ikkunan koon muutoksen geometria" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6875,13 +6996,13 @@ msgstr "Valitse jokin" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Leveyssuuntaan" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Korkeussuuntaan" @@ -6913,8 +7034,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Painallus muuttaa kokoa:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Näppäimistö & hiiri" @@ -7166,7 +7287,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Ikkunavarjon asetukset" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Laatu" @@ -7306,6 +7427,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Siirrä" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Muokkaa hyllyjä" @@ -7350,11 +7472,6 @@ msgstr "Plugin Näytä" msgid "Detailed" msgstr "Tiedot" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Oletusmoottori" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7389,11 +7506,6 @@ msgstr "Emacs tyyli (ALT n , p , F, B , m , I." msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi tyyli (ALT h , j , k , l , n , p , m , I." -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Aloitetaan" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7575,7 +7687,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Poista käytöstä" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Tiedostokuvakkeet" @@ -7625,256 +7737,260 @@ msgstr "ValitseEdje tiedosto" msgid "Select an image" msgstr "Valitsekuva" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "Koti" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Kuvakkeen koko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Etsi hakemistoista" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Lisäosat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Käynnistysruudun otsikko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ei kuvakkeita työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Näytä työkalurivi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Avaa hakemistot samaan ikkunaan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Huomioi kirjainkoko" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Todella suuri" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Käytä vaihtoehtoisia muuntonäppäimiä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Näytä laite kuvakkeet työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Lepotilan viive" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Käytös" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Tilat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Näytä laite kuvakkeet työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Liitä taltiot lisättäessä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Esikatselu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Näytä työkalurivi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f Mt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Mene isäntähakemistoon" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Aja päätteessä" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "Muu sovellus..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Mene isäntähakemistoon" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Siivoa ikkunat" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E-polut" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Avaa sovelluksella..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f tiedostoa" msgstr[1] "%1.0f tiedostoa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "Tunnetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Määritetyt sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Kaikki sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "Mukautettu komento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiointi keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Siirto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Poisto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopioitiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopioidaan %s (kesto: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Siirrettiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Siirretään %s (kesto: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Poisto suoritettu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7925,62 +8041,73 @@ msgstr "Tiedostonhallinta on toimetonna" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM-toimintotiedot" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Vempainten hallinta" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Työpöydän nimi" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Käytettävissä olevat vempaimet" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Muokkaa hyllyjä" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Oma kuvatiedosto" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Oma väri" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "Läpikuultava" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animaatiot" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Taustan panorointi" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Vempain: siirrä/muuta kokoa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "Vapaa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "Aina työpöydällä" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "Päällimmäisenä painamalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "Lisää muita vempaimia" @@ -8157,53 +8284,51 @@ msgstr "Ikkuna oikealla" msgid "Select a window" msgstr "Valitse ikkuna" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar - asetukset" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Valittu palkin lähde" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "Asetukset" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Kuvakkeiden nimikkeet" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Näytä kuvakkeen nimike" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Näytä sovelluksen nimi" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Näytä sovelluksen kommentti" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "Näytä sovelluksen yleisnimi" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Kuvaketeema" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Lukitse lepo" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Pikakäynnistys" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Luo uusi IBar-lähde" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Anna nimi tälle uudelle lähteelle:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -8212,66 +8337,75 @@ msgstr "" "Vaadit lähteen \"%s\" poistamista.

Haluatko varmasti poistaa palkin " "lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Luo uusi kuvake" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Aktivointi" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox - asetukset" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Ei kuvakkeita työpöydällä" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Näytä kuvakkeen nimike" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Näytä nimi" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Näytä otsikko" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Näytä luokka" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Näytä kuvakkeen nimi" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "Näytä ikkunaotsikko" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Näytä kaikkien näyttöjen ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Näytä nykyisen näytön ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Näytä kaikkien työpöytien ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Näytä aktiivisen työpöydän ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8532,11 +8666,11 @@ msgstr "Seuraava" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Valitse jokin" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "Profiili" @@ -8555,72 +8689,72 @@ msgstr "Focus on ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Viimeiseksi käytetty" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Tulolinja" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Toisto" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "Toisto" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Äänikortit" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Äänikanavat" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "Äänikortti:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "Vasen:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "Oikea:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Lukitse liukusäätimet" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Näytä molemmat liukusäätimet lukittuna" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna volyymin muutos kautta keybindings" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "Äänikortit" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Mikserin asetukset" @@ -8656,178 +8790,30 @@ msgstr "mikseri" msgid "Volume changed" msgstr "Tarkkuuden vaihto" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mikseriasetukset päivitetty" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mikserimoduulin asetukset" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Ei voi vaihtaa järjestelmän offline- tilassa." +msgid "Missing Application" +msgstr "Sovellus" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan demoni ei ole käynnissä." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Kyselyn järjestelmän offline- tilassa." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -#, fuzzy -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan tarvitsee salasanan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #, fuzzy -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Näytä tunnuslausetta selväkielisenä" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -#, fuzzy -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Katkaise verkkopalvelu." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -#, fuzzy -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Palvelu ei ole enää" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -#, fuzzy -msgid "Connect to network service." -msgstr "Yhdistä verkkopalvelu." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Ei voitu asettaa palvelun salasana" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Offline-tila" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "Säätimet" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan" -msgstr "Ei ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Ei ConnMan palvelinta löydy." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Offline- tilassa kaikki radiot pois päältä" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "Verkkoyhteyden asetukset" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "Suojattu" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -#, fuzzy -msgid "disconnect" -msgstr "katkaista" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Tuntematon tilavuus" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Liitosvirhe" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Vierekkäin" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Vaihtumat" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "Asetukset" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -#, fuzzy -msgid "ready" -msgstr "valmis" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "Paljas" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "Moottori" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "Muokkaa" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "Käytössä" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "Suojattu" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "Offline-tila" +msgid "Wifi On" +msgstr "Wifi" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -8851,128 +8837,138 @@ msgstr "Systray pysty työskentelemäänhylly , joka on asetettu alle kaiken." msgid "Systray" msgstr "Ilmoitusalue" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "E-polut" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Virheinfo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automaattinen piilotus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Terävä" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Aseta näytöt" @@ -9043,9 +9039,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Työkalupalkin asetukset" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Seuranta" @@ -9055,40 +9051,231 @@ msgstr "Seuranta" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar - asetukset" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Asetukset" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Tilat" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Nimike" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Hyllyn asetukset" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Tilat" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Ei hyllyjä)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "" +#~ "Vaadit hyllyn \"%s\" poistamista.

Haluatko varmasti poistaa tämän " +#~ "hyllyn?" + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "mennessä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Virhe haettaessa tietoa." + +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Vaihda taustakuvia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Poista moduuli käytöstä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Getting data , odota ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Valitatausta listasta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Virhe , ei voi aloittaapyyntöä." + +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " Hae verkosta..." + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Vaihda teemoja" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Koti" + +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Root" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Vempainten hallinta" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Näytä sovelluksen nimi" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Näytä sovelluksen kommentti" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Näytä sovelluksen yleisnimi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Kuvaketeema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Ei voi vaihtaa järjestelmän offline- tilassa." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan demoni ei ole käynnissä." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Kyselyn järjestelmän offline- tilassa." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan tarvitsee salasanan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Näytä tunnuslausetta selväkielisenä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Katkaise verkkopalvelu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Palvelu ei ole enää" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Yhdistä verkkopalvelu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Ei voitu asettaa palvelun salasana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Offline-tila" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Säätimet" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "Ei ConnMan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Ei ConnMan palvelinta löydy." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Offline- tilassa kaikki radiot pois päältä" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Verkkoyhteyden asetukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Suojattu" + +#, fuzzy +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "katkaista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Tuntematon tilavuus" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Liitosvirhe" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "Vierekkäin" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "Vaihtumat" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "Asetukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "valmis" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "Paljas" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "Moottori" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "Muokkaa" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Käytössä" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "Suojattu" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "Offline-tila" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Lisää..." @@ -9347,9 +9534,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Hiiritoiminnon sekvenssi" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "E-polut" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Virranhallinta" @@ -9474,9 +9658,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Lajittele hakemistot ensin" -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Näytä kuvakelaajennus" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Näytä koko polku" @@ -9670,10 +9851,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move To ..." #~ msgstr "Lisää..." -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Lajittele nyt" - #, fuzzy #~ msgid "Recent Files" #~ msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" @@ -9719,9 +9896,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "Valitse lisättävät kuvakkeet" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Pikakäynnistys" - #~ msgid "" #~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " #~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -10240,9 +10414,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Verkkolaite" -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "Wifi" - #~ msgid "LAN" #~ msgstr "Lähiverkko" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index a06faa626..e149550ba 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen \n" "Language-Team: Faroese \n" @@ -21,22 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Um Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Lat aftur" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -69,451 +67,462 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Tú hevur biðið um at fara úr Enlightenment.

Er tú vissur í at fara úr?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Enda" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Ógilda" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Tú er um at útrita.

Er tú viss í at útrita?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Rita út" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Tú hevur biðið um at sløkkja telduna.

Er tú viss í at sløkkja?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Tú hevur biðið um at endurbyrja telduna.

Er tú viss í at endurbyrja?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Dvali" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Lægri" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Mesta loddrætt" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Mesta vannrætt" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Mesta" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Mesta" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mesta standur \"smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mesta standur \"fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Set Shaded State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flippa skriviborðið upp" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flippa skriviborðið Niður" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vippa skriviborðið um..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vís hyllina" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flippa skriviborðið til..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift til skriviborð 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til skriviborð 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til skriviborð 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til skriviborð 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skriviborð 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skriviborð 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skriviborð 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skriviborð 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skriviborð 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skriviborð 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skriviborð 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skriviborð 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -526,208 +535,225 @@ msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Skíggji" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send mús til skíggja 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send mús til skíggja 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send mús til skíggja..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send mús fram til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Gluggi : Flyti" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "Av skriviborði #..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vís viðskifta valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Vís valmynd..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Koyr" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Enda nú" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment : Standur" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +msgid "Enable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -735,70 +761,70 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Kervi" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Rita út" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Sløkk nú" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Sløkk" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Dvali" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Læs" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Set sum bakgrund" @@ -811,7 +837,7 @@ msgstr "Lita veljari" msgid "Select" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -822,7 +848,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -831,11 +857,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -843,108 +869,108 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -952,8 +978,8 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -967,13 +993,12 @@ msgstr "Grundleggjandi" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Set í verk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "" @@ -989,8 +1014,8 @@ msgstr "Mótular" msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -999,34 +1024,42 @@ msgstr "Ja" msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1034,22 +1067,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1074,10 +1107,11 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1086,7 +1120,7 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "" @@ -1135,9 +1169,9 @@ msgstr "" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "" @@ -1149,30 +1183,30 @@ msgstr "" msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "" @@ -1180,375 +1214,448 @@ msgstr "" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Nýtsluskipan" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +msgid "Sort By Extension" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +msgid "Sort By Size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +msgid "Directories First" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Vel ein/eitt" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +msgid "Default View" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +msgid "Could not create a file!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +msgid "New File" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Glugga valmund" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +msgid "File Icon Settings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Flyt" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sexecutable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2459,22 +2583,22 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2482,531 +2606,532 @@ msgstr "" msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Add a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 msgid "Delete a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3035,7 +3160,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3045,48 +3170,48 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3094,11 +3219,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3106,7 +3231,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3114,7 +3239,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3166,86 +3291,107 @@ msgstr "" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +msgid "Add New Shelf" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "Shelf Error" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Boð" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Vel ein/eitt" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3253,109 +3399,109 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3363,19 +3509,19 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" @@ -3396,109 +3542,109 @@ msgid "" "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%1.0f F" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "Last year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, c-format msgid "Last week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, c-format msgid "An hour ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, c-format msgid "A minute ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3509,12 +3655,12 @@ msgid "" "the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3523,72 +3669,72 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, c-format msgid "%li Years" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, c-format msgid "%li Months" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, c-format msgid "%li Days" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, c-format msgid "%li Hours" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, c-format msgid "A minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "" @@ -3602,21 +3748,21 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "" @@ -3658,8 +3804,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "" @@ -3769,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "" @@ -3777,24 +3923,24 @@ msgstr "" msgid "Power Management Timing" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "" @@ -3802,8 +3948,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "" @@ -3844,11 +3990,11 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Show calendar" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "" @@ -3857,21 +4003,21 @@ msgstr "" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "" @@ -3932,10 +4078,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -msgid "File" -msgstr "" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -3956,25 +4098,44 @@ msgstr "Nýtsluskipan" msgid "Types" msgstr "Slag:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Skriviborð" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Vel ein/eitt" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Grundleggjandi" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 msgid "Load X Resources" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Til skriviborð..." + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 msgid "Start KDE services on login" msgstr "" @@ -4000,7 +4161,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -4012,21 +4173,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?" @@ -4038,8 +4199,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -4128,7 +4289,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "" @@ -4148,10 +4309,6 @@ msgstr "" msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "" @@ -4201,7 +4358,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4209,7 +4366,9 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4253,7 +4412,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4292,106 +4451,106 @@ msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Læs" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4435,29 +4594,29 @@ msgstr "" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 msgid "Backlight Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 msgid "Idle Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 msgid "Fade Time" msgstr "" @@ -4562,84 +4721,84 @@ msgstr "" msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 msgid "Edge Binding Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Høgru:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -4647,8 +4806,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "" @@ -4811,11 +4970,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -4824,25 +4979,29 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "" @@ -4958,7 +5117,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -4968,6 +5126,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Generic" msgstr "" @@ -4977,10 +5136,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Boð" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "" @@ -5062,13 +5221,13 @@ msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "" @@ -5235,13 +5394,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Lægri" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "" @@ -5253,7 +5412,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "" @@ -5273,24 +5432,17 @@ msgstr "" msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 -msgid "Add New Shelf" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 @@ -5328,34 +5480,6 @@ msgstr "" msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -5937,27 +6061,23 @@ msgstr "" msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5980,10 +6100,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6134,7 +6250,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6368,13 +6484,13 @@ msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -6406,8 +6522,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Endurstødda" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -6638,7 +6754,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "" @@ -6770,6 +6886,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Flyt" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Configure" msgstr "" @@ -6806,10 +6923,6 @@ msgstr "" msgid "Detailed" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -msgid "Default View" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "" @@ -6838,10 +6951,6 @@ msgstr "" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -msgid "Sorting" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 msgid "No Sorting" msgstr "" @@ -7001,7 +7110,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "" @@ -7051,247 +7160,250 @@ msgstr "Vel ein/eitt" msgid "Select an image" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -msgid "Directories First" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 msgid "File Extensions" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 msgid "Full Path In Title" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +msgid "Really Move" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Hvílustøða" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flyt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 msgid "Show tooltip" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 msgid "Open Terminal Here" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Vís skriviborðið" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Rudda upp í gluggum" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +msgid "Copy Path" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7342,60 +7454,69 @@ msgstr "" msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Skriviborð" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +msgid "Available Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +msgid "Configure Layer" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -7552,116 +7673,123 @@ msgstr "Gluggi : Standur" msgid "Select a window" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" +msgstr "Vel ein/eitt" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" -msgstr "" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 -msgid "Icon Movement" -msgstr "" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 #, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Show icon label" +msgstr "Vís høvuðs valmynd" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 +#, fuzzy +msgid "Lock icon move" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +msgid "Track launch" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "Focus IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Til næsta skriviborð" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "" @@ -7904,11 +8032,11 @@ msgstr "Næst" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "" @@ -7926,71 +8054,71 @@ msgstr "" msgid "Mouse Over" msgstr "Flyt" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Kort" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Rásir" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "Kort:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "Rás:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Slag:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "Vinstru:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "Høgru:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Doyv" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "Broyt" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "Ljóð kort" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" @@ -8022,148 +8150,30 @@ msgstr "" msgid "Volume changed" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mótular" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#, fuzzy +msgid "Missing Application" +msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -msgid "Connect to network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -msgid "Offline mode" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "Stýritól" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -msgid "No ConnMan" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -msgid "No Connection" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -msgid "Not connected" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -msgid "disconnect" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -msgid "Unknown Name" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -msgid "No error" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -msgid "idle" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -msgid "association" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -msgid "configuration" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -msgid "ready" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -msgid "login" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -msgid "online" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -msgid "failure" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -msgid "enabled" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -msgid "available" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -msgid "connected" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -msgid "offline" -msgstr "" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#, fuzzy +msgid "Wifi On" +msgstr "Tráðleyst" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -8185,120 +8195,129 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "Error - Unknown format" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 msgid "Error - Bad size" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 msgid "Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Take Shot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -8360,9 +8379,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 msgid "Tiling" msgstr "" @@ -8370,36 +8389,39 @@ msgstr "" msgid "Keyboard Settings" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 msgid "Configurations" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Flyt" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Label only" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 msgid "Add New Configuration" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 msgid "Available" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Flyt" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Stýritól" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Flyt" @@ -8444,10 +8466,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Fullscreen" #~ msgstr "Mesta fullskýggja" -#, fuzzy -#~ msgid "Show home directory" -#~ msgstr "Vís skriviborðið" - #, fuzzy #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Lægri" @@ -8493,6 +8511,3 @@ msgstr "" #~ msgid "32 C" #~ msgstr "32 C" - -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "Tráðleyst" diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po index 1a35025b9..ef124e961 100644 --- a/po/fr_CH.po +++ b/po/fr_CH.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" "Last-Translator: Antoine Giniès \n" "Language-Team: Enlightenment i18n French
Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.

Êtes-vous sûr de vouloir " "quitter ?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Vous avez demandé à fermer votre session.

Êtes-vous sûr de vouloir le " "faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir éteindre ?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -171,15 +169,15 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de " "vouloir l'éteindre ?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -187,26 +185,26 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de " "vouloir le redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Vous avez demandé à votre ordinateur de roupiller

Êtes-vous sûr?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Roupiller" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -214,377 +212,388 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à hiberner votre ordinateur.

Êtes-vous sur de " "vouloir le mettre en hibernation ?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberner" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Descendre" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Iconifier (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Iconifier (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maximiser" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maximiser" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiser en mode \"plein écran\"" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximiser en mode \"intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximiser en mode \"expansion\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximiser en mode \"remplissage\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ombre vers le haut (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ombre vers le bas (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ombre vers la gauche (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ombre vers la droite (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Enroulement (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "État d'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Sans bordure (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Aller au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Aller au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Aller au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Aller au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Aller au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Aller au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Aller au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Aller au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Aller au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Aller au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Aller au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Aller au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Aller au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -597,214 +606,232 @@ msgstr "Aller au bureau..." msgid "Window : List" msgstr "Fenêtre : liste" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envoyer la souris à l'écran..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer la souris ... écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Créer une icône" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "Déplacer vers de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Déplacer vers le bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Ecran courant" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Afficher le menu des applications favorites" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Afficher le menu des clients" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Exécuter" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Enroulement (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Module %s d'Enlightenment" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Module Randr d'Enlightenment" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -812,76 +839,76 @@ msgstr "Enroulement (on/off)" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Système" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Roupiller" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hiberner" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ré-arranger les fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Actions de module" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Clavier & Souris" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 #, fuzzy msgid "Set As Background" msgstr "Fonds d'écran" @@ -896,7 +923,7 @@ msgstr "Sélectionneur de thème" msgid "Select" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -917,7 +944,7 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désagrément " "occasionné.
" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -933,12 +960,12 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre
configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.
" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -949,112 +976,112 @@ msgstr "" "n'est pas courant.

Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:
" "%s

Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.
" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1065,8 +1092,8 @@ msgstr "" "n'est pas courant.

Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:
" "%s

Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1080,13 +1107,12 @@ msgstr "Benêt" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1103,8 +1129,8 @@ msgstr "Modules" msgid "Preferences" msgstr "Non préféré" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -1113,22 +1139,22 @@ msgstr "Oui" msgid "Container %d" msgstr "Conteneur %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur - pas de support PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support
PAM, le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1137,15 +1163,24 @@ msgstr "" "le clavier, la souris, ou les deux
et cette réservation n'a pu être " "annulée." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Ajouter une application..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1157,22 +1192,22 @@ msgstr "" "erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur http://bugs." "enlightenment.org/" -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1202,10 +1237,11 @@ msgstr "Editer un élément du bureau" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -1214,7 +1250,7 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icône" @@ -1264,9 +1300,9 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Options de remplissage" @@ -1280,30 +1316,30 @@ msgstr "Sélectionner une icône" msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un programme" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -1311,39 +1347,39 @@ msgstr "Coller" msgid "Select All" msgstr "Tout selectionner" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer l'image
à cause d'erreurs de conversion." -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu traîter la ligne de commande :

%s %s
" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1352,351 +1388,433 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :

%s

L'application " "n'a pas réussi à se lancer." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT" -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT." -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT." -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL." -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM." -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la " "visionner. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Historique des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Sauver ce message" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f fichiers" msgstr[1] "%1.0f fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linéaire" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Mode de vue" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir la vue" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Action" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Élément de menu" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Éditeur d'application" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Taille de base" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Afficher l'extension du fichier" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Classer maintenant" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Dossier de recherche" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Dossier de recherche" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grille d'icônes" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Personnalisé" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste de fenêtres" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Moteur par défaut" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Démarrage de %s" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Erreur de chargement du module" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Fichier:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fichier:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Se souvenir de l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nom du nouveau dossier :" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Impossible de supprimer
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Texte de déplacement" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1705,7 +1823,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
les %d fichiers sélectionnés dans :" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sde saisie est correcte et que " "l'exécutable est dans votre PATH.
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applications favorites" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2677,22 +2814,22 @@ msgstr "Applications favorites" msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2700,161 +2837,157 @@ msgstr "À propos" msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Tablars" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Afficher/cacher toutes les fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Aucune application)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Aucun Nom !" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Aucun tablar)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Ajouter tablar" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Supprimer un tablar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Paramètres du tablar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Au-dessus de tout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Sous les fenêtres" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "En-dessous de tout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Autoriser les fenêtres à cacher ce tablar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pixels" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Redimensionner à la taille du contenu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Styles" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Cacher automatiquement le tablar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "Afficher avec un clic souris" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "Délai pour cacher" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "Caché durant.." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.2f secondes" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "Caché automatiquement" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Afficher le bureau spécifiés" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2862,7 +2995,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2870,7 +3003,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2879,42 +3012,47 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2925,7 +3063,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2936,17 +3074,17 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "le moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2954,12 +3092,12 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2969,38 +3107,38 @@ msgstr "" "quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n" "correctes." -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot " "set up pointer system)." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3009,32 +3147,32 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage de l'internationalisation" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3044,12 +3182,12 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecran courant" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3058,286 +3196,286 @@ msgstr "" "pour tous les écrans de votre système.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ecran de veille" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Définir la politique CPU" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Verrouillage de d'écran" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage " "d'écran." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "Configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Fixer le controleur" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Applications à démarrer (setup actions)" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "Système d'exécution (exec system)" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nom du fichier" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de " "périphériques d'entrée (input grab handling)" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Rappels" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Classes de couleurs" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon (gadget control system)" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de " "gadgets." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis." "(bindings system)" -#: src/bin/e_main.c:988 -#, fuzzy -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Tablars" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Paramètres des miniatures" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Tri des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +#, fuzzy +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Tablars" + +#: src/bin/e_main.c:1042 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurer les tablars" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Presque reglé" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3387,7 +3525,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tÊtre psychopathe.\n" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3397,11 +3535,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3409,7 +3547,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3418,7 +3556,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3427,7 +3565,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3436,7 +3574,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3445,7 +3583,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -3455,7 +3593,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3463,11 +3601,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3475,7 +3613,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3488,7 +3626,7 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3553,55 +3691,69 @@ msgstr "Module %s d'Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Ajouter tablar" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Tablar #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3609,36 +3761,45 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.

Êtes-vous sur de vouloir la " "supprimer ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Commentaire" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Paramètre du bureau" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" + #: src/bin/e_startup.c:66 #, fuzzy msgid "Starting" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Vérification des permissions système" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Vérification du système terminée" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3649,38 +3810,38 @@ msgstr "" "de se fermer.
Voulez-vous fermer votre session sans attendre
la " "fermeture de ces applications ?" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Problème de fermeture de session" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Fermer immédiatement votre session" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Attendez plus longtemps" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuler la fermeture de votre session" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Fermeture de votre session en cours" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" "Fermeture de votre session en cours.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traîter une autre requête" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3690,7 +3851,7 @@ msgstr "" "effectuer d'autres actions système
lorsqu'une fermeture de session a " "commencé." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3699,7 +3860,7 @@ msgstr "" "Enlightenment est train d'éteindre votre système.
Vous ne pouvez " "effectuer d'autres actions système
pendant l'arrêt de votre ordinateur." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3708,7 +3869,7 @@ msgstr "" "Enlightenment est en train de redémarrer votre système.
Vous ne pouvez " "effectuer d'autres actions systèmes
lorsque qu'un redémarrage a commencé." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3718,7 +3879,7 @@ msgstr "" "pouvez effectuer d'autres actions système
tant que le roupillonn'est pas " "terminée." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3728,60 +3889,60 @@ msgstr "" "ne pouvez effectuer d'autres actions systèmes
tant que ce n'est pas " "terminée." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Saperlipopette, ça devrait pas arriver" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" "Redémarrage de votre ordinateur.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 #, fuzzy msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" "Redémarrage de votre ordinateur.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Roupillon" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 #, fuzzy msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Roupillon...
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Mise en hibernation" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 #, fuzzy msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3793,20 +3954,20 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "À propos de ce thème" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 #, fuzzy msgid "Set As Theme" msgstr "Sélectionner un thème..." -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Configurer le contenu du tablar" @@ -3831,109 +3992,109 @@ msgstr "" "Cela
signifie qu'Enlightenment n'autorisera pas une fin de session " "jusqu'à ce
que ces fenêtres ai été fermé, ou déverrouillé." -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Dans le futur" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Durant la dernière minute" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Dernière modification:" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "il y a %li année(s)" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "il y a %li mois" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Dernière modification:" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "il y a %li semaines" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "il y a %li jours" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "il y a %li heures" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "il y a %li heures" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "il y a %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "il y a %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3954,12 +4115,12 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désordre " "occasionné.
" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3975,72 +4136,72 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre
configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.
" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%1.1f secondes" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "il y a %li année(s)" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "il y a %li mois" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "il y a %li semaines" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "il y a %li jours" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgstr "1 heure" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "il y a %li heures" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f minutes" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "il y a %li minutes" @@ -4054,21 +4215,21 @@ msgstr "il y a %li minutes" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Éteindre" @@ -4112,8 +4273,8 @@ msgstr "Ajouter aux favoris" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Dossier parent" @@ -4233,7 +4394,7 @@ msgstr "ALT" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Batterie" @@ -4242,25 +4403,25 @@ msgstr "Batterie" msgid "Power Management Timing" msgstr "Gestion d'énergie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Batterie" @@ -4270,8 +4431,8 @@ msgstr "Batterie" msgid "Clock Settings" msgstr "Paramètres de focalisation" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Horloge" @@ -4315,12 +4476,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panneau de configuration" @@ -4329,24 +4490,24 @@ msgstr "Panneau de configuration" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Modules" @@ -4410,11 +4571,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Fichier:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4435,28 +4591,47 @@ msgstr "Applications spécifiques" msgid "Types" msgstr "Type de fichier:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Exécuter une commande" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Benêt" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Module" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Dernière modification:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Bureau" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" @@ -4486,7 +4661,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Profils disponibles" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Sélectionner un fichier Edje" @@ -4500,23 +4675,23 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Sélectionner un fichier Edje" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Ajouter un profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.

Êtes-vous sur de vouloir la " "supprimer ?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce profil?" @@ -4529,8 +4704,8 @@ msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -4642,7 +4817,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Changement de résolution" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "État" @@ -4664,10 +4839,6 @@ msgstr "Résolution" msgid "Restore on login" msgstr "Restaurer à l'ouverture de session" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -4729,7 +4900,7 @@ msgstr "Fond d'écran du thème" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4737,7 +4908,9 @@ msgstr "Fond d'écran du thème" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4782,7 +4955,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animation du feuilletage" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4822,116 +4995,116 @@ msgstr "Fonds d'écran" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Paramètres de verrouillage d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Roupiller" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Roupiller" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Verrouillage d'écran personnel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Verrouillage d'écran personnel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Verrous" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Afficher sur toutes les zones d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Afficher sur la zone d'écran courante" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Paramètres de la box de Login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Verrouiller lors du démarrage de l'écran de veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Verrouillé quand le temps d'attente est dépassé" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Compte à rebours" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Défini par le thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4979,31 +5152,31 @@ msgstr "Eteindre (blanking)" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Paramètres benêts" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Par Date" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Par Date" @@ -5117,12 +5290,12 @@ msgstr "Séquence de raccourci-clavier" msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Raccourcis-souris" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5132,75 +5305,75 @@ msgstr "" "utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une " "autre séquence de raccourci-clavier." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "MAJ" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Modifier" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Clair" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -5208,8 +5381,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Initialisation" @@ -5386,11 +5559,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Paramètres de langue" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5399,26 +5568,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Sélectionneur de langue" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "Locale sélectionnée" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Locale" @@ -5548,7 +5721,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" @@ -5558,6 +5730,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Applications" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Nom générique" @@ -5568,10 +5741,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Commentaire" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Widgets" @@ -5659,13 +5832,13 @@ msgid "Images" msgstr "Images" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Polices" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" @@ -5842,12 +6015,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "Faible" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Moyen" @@ -5859,7 +6032,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "Elevée" @@ -5881,30 +6054,20 @@ msgstr "Moteur" msgid "Power Management" msgstr "Gestion d'énergie" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "tablars configurés" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "Gestionnaire de fichiers" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Ajouter tablar" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Vous avez demandé à supprimer \"%s\".

Êtes-vous sûr de vouloir " -"supprimer ce tabler?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Confirmer la suppression" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5941,37 +6104,6 @@ msgstr "Ce bureau" msgid "This Screen" msgstr "Cet écran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Erreur lors du lancement de l'éditeur d'icone" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -#, fuzzy -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Fond d'écran du thème" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Décharger le module" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6584,30 +6716,26 @@ msgstr "Changement de fond d'écran" msgid "Transitions" msgstr "Transitions" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Sélectionneur de thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "Catégories" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Atitrer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Tout supprimer" @@ -6633,11 +6761,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème
dû à une erreur de copie." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -#, fuzzy -msgid "Exchange themes" -msgstr "Thèmes d'icônes" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6801,7 +6924,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Taille de la fenêtre de redimensionnent" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7058,13 +7181,13 @@ msgstr "Sélectionner une icône" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -7097,8 +7220,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Changer la taille (resize)" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Clavier & Souris" @@ -7366,7 +7489,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Qualité" @@ -7504,6 +7627,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Descendre" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Configurer les tablars" @@ -7544,11 +7668,6 @@ msgstr "" msgid "Detailed" msgstr "Valeurs par défaut" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Moteur par défaut" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7579,11 +7698,6 @@ msgstr "" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Démarrage de %s" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7760,7 +7874,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Supprimer" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Icônes de fichiers" @@ -7810,264 +7924,266 @@ msgstr "Sélectionner un fichier Edje" msgid "Select an image" msgstr "Sélectionner une image" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Nom du fichier" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "Redémarrer" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Fileman Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Voir" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Dossier de recherche" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Titre du Splash" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -#, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Taille de base" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Enorme" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Délai avant hibernation" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modules" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Pré-visualisation" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f Mo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Aller au dossier parent" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Ajouter une application..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Aller au dossier parent" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Ré-arranger les fenêtres" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "Répertoires E" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f fichiers" msgstr[1] "%1.0f fichiers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8120,70 +8236,80 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 #, fuzzy -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Nom du fichier" +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Nom du bureau" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Gadgets disponibles" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Configurer les tablars" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Transition pour" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animation du feuilletage" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Changement de fond d'écran" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Déplacer / redimensionner ce gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Féroé" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un gadget" @@ -8362,54 +8488,53 @@ msgstr "Fenêtre sous la souris" msgid "Select a window" msgstr "Sélectionner une fenêtre" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "Paramètres d'apparition" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Source de Bar sélectionnée" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "Gestionnaire de fichiers" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Description de l'icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Montrer la description de l'icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Afficher le nom de l'application" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "Autre" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Afficher le commentaire de l'application" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "Afficher l'information générique de l'application" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Thèmes d'icônes" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Roupiller" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Exécuter" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Créer une source IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Entrer un nom pour la source :" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -8418,68 +8543,77 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer \"%s\".

Etes-vous sur de vouloir " "supprimer cette source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de barre ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Focalisation" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "Paramètres de la box de Login" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Sur tous les bureaux" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Montrer la description de l'icone" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Afficher le nom" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Afficher le titre" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Afficher la classe" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Afficher le nom de l'icône" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Afficher les informations" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Afficher les fenêtres de l'écran courant" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Afficher les fenêtres de tous les bureaux" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Afficher les fenêtres du bureau actif" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8753,12 +8887,12 @@ msgstr "NetWM" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Profils" @@ -8777,82 +8911,82 @@ msgstr "" msgid "Mouse Over" msgstr "Le plus récemment utilisé" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "FréqCPU" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Données de sortie" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "Tchad" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Annuler" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 #, fuzzy msgid "Card:" msgstr "Tchad" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Annuler" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Type de fichier:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Clair" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Élément de menu" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "Slider" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Quitter" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "Paramètres Mime" @@ -8888,166 +9022,31 @@ msgstr "" msgid "Volume changed" msgstr "Changement de résolution" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#, fuzzy +msgid "Missing Application" +msgstr "Application" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -msgid "Connect to network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Délai avant d'éteindre" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "Fixer le controleur" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -msgid "No ConnMan" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "Paramètres de sélection" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "Protégé" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -msgid "disconnect" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "volume inconnu" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Erreur d'exécution" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Répéter" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Transitions" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "Configuration" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -#, fuzzy -msgid "ready" -msgstr "Grenade" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "Blin" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "Moteur" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "Configurer" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "Activé" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "Remplir l'espace disponible" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "Protégé" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "Délai avant d'éteindre" +msgid "Wifi On" +msgstr "Contenir" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -9071,129 +9070,139 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "Système" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Erreur de chargement du module" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "Répertoires E" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Impossible d'ajouter une icône" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Caché automatiquement" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Précis" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Ecran courant" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Ecran courant" @@ -9264,9 +9273,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuration d'IBar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Tel quel" @@ -9276,41 +9285,156 @@ msgstr "Tel quel" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Paramètres d'apparition" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Configuration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modules" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Label" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Configuration du tablar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Remplir l'espace disponible" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Modules" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Bulgare" +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Aucun tablar)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez demandé à supprimer \"%s\".

Êtes-vous sûr de vouloir " +#~ "supprimer ce tabler?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Erreur lors du lancement de l'éditeur d'icone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Fond d'écran du thème" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Décharger le module" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Thèmes d'icônes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Redémarrer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Nom du fichier" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Afficher le nom de l'application" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Afficher le commentaire de l'application" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Afficher l'information générique de l'application" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Thèmes d'icônes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Délai avant d'éteindre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Fixer le controleur" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Paramètres de sélection" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Protégé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "volume inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Erreur d'exécution" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "Répéter" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "Transitions" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "Configuration" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "Grenade" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "Blin" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "Moteur" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "Configurer" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Activé" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "Remplir l'espace disponible" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "Protégé" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "Délai avant d'éteindre" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Importer..." @@ -9555,9 +9679,6 @@ msgstr "Bulgare" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Séquence de raccourci-souris" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "Répertoires E" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Gestion d'énergie" @@ -9677,10 +9798,6 @@ msgstr "Bulgare" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Afficher les répertoires en premier" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Afficher l'extension du fichier" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Afficher le chemin complet" @@ -9864,10 +9981,6 @@ msgstr "Bulgare" #~ msgid "Move To ..." #~ msgstr "Importer..." -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Classer maintenant" - #, fuzzy #~ msgid "Recent Files" #~ msgstr "Renommer le fichier" @@ -9907,10 +10020,6 @@ msgstr "Bulgare" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "Sélectionner une icône" -#, fuzzy -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Exécuter" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "An error occurred while saving Enlightenment's
settings to disk. The " @@ -10463,10 +10572,6 @@ msgstr "Bulgare" #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Périphérique amovible" -#, fuzzy -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "Contenir" - #, fuzzy #~ msgid "Specific Device" #~ msgstr "Applications spécifiques" @@ -12225,9 +12330,6 @@ msgstr "Bulgare" #~ msgid "Window Frame" #~ msgstr "Bordure de fenêtre" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Autre" - #~ msgid "Wait Exit" #~ msgstr "Attendre la fin de l'exécution" @@ -12690,9 +12792,6 @@ msgstr "Bulgare" #~ msgid "or hardware acceleration." #~ msgstr "ou sans l'acceleration matèrielle" -#~ msgid "Enlightenment Randr Module" -#~ msgstr "Module Randr d'Enlightenment" - #~ msgid "Module to change screen resolution for E17" #~ msgstr "Module pour changer la résolution de l'écran pour E17" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7dd59abff..d542b9b8d 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -21,22 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "אודות Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -71,100 +69,100 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "חסל" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "לא" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "ביקשת לצאת מ־Enlightenment.

האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "יציאה" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "אתה עומד להתנתק.

האם אתה בטוח שברצונך לעשות זאת?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "התנתק" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לכבות?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "ביקשת לכבות את המחשב שלך.

האם אתה בטוח שברצונך לכבות?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "כבה" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאתחל?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "ביקשת לאתחל את המחשב שלך.

האם אתה בטוח שברצונך לאתחל אותו?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "הפעלה מחדש" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "ביקשת להשהות את המחשב שלך.

האם אתה בטוח שברצונך להשהות?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "השהיה" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -172,356 +170,367 @@ msgstr "" "ביקשת להעביר את המחשב למצב המתנה.

האם אתה בטוח שברצונך להשהות אל " "הכונן?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "עבור למצב שינה" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "חלון : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "העבר" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "שנה גודל" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "תפריט" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "תפריט החלון" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "הגבה" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "הנמך" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "חלון : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הדבקה" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "החלפת מצב הדבקה" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ממוזער" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "החלפת מצב ממוזער" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "הגדל אנכית" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "הגדל אופקית" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "הגדל" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "הגדל" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "הגדל למסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "מצב הגדלה \"חכם\"" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "מצב הגדלה \"הרחבה\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "מצב הגדלה \"מילוי\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה תחתית" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה שמאלית" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה ימנית" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ההצללה" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "מצב הצללה" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "החלפת מצב המסגרת" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "מסגרת" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "מחזור בין גבולות" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "החלפת מצב הנעיצה" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "הצג את שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "הצג את המדף" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "החלף לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "הפוך את כיוון שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -535,218 +544,236 @@ msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)" msgid "Window : List" msgstr "חלון , רשימת" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "קפיצה אל השולחן" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "מסך" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "שלח את העכבר למסך 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "שלח את העכבר למסך 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "שלח את העכבר למסך..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 קדימה" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 אחורה" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "שלח את העכבר קדימה/אחורה בין המסכים..." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "עמום" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "תאורה אחורית הגדר" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "תאורה אחורית מינימום" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "תאורה אחורית אמצע" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "תאורה אחורית מקס" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "התאמת תאורה אחורית" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "תאורה אחורית עד" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "כיבוי" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "לעבור למרכז" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "לעבור למרכז" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "שנה גודל" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "לדחוף לכיוון ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "צור סמל" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "חלון : בתנועה" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הבא" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "לפי מס' שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "הצג תפריט ראשי" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "הצג תפריט מועדפים" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "הצג תפריט כל היישומים" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "הצג תפריט לקוחות" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "הצג תפריט..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "הפעל" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "יישום" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "הפעל מחדש" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "צא עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment : מצב" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -754,73 +781,73 @@ msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "מערכת" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "התנתק" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "כבה עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "כבה" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "השהיה" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "עבור למצב שינה" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "נעל" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ניקוי החלונות" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "כללי : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "פעולה מעוכבת" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "קיצורי מקשים" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "צור קיצור דרך במקלדת" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "צור קיצור דרך במקלדת" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "הגדרה כרקע" @@ -833,7 +860,7 @@ msgstr "בוחר צבע" msgid "Select" msgstr "הגדרות" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -844,7 +871,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -853,11 +880,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -868,36 +895,36 @@ msgstr "" "את
מקור השגיאה.

הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:
%s

קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.
" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "ההגדרות שודרגו" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "ידית קובץ EET רע." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "קובץ נתונים ריק." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -905,17 +932,17 @@ msgid "" msgstr "" "הקובץאינו ניתן לכתיבה. אולי הדיסק הוא לקריאה בלבד
או איבדת הרשאות לקבצים." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "זיכרון נגמר בעת הכנתהכתיבה.
אנא זיכרון עד בחינם." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "זוהי שגיאה כללית." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -923,70 +950,70 @@ msgid "" msgstr "" "קובץ הגדרות גדול מדי.
זה צריך להיות קטן מאוד (כמה מאות KB לכל היותר)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "אתה רץ מתוך שטח בעת כתיבתקובץ" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "התיק נסגר על זה בזמן הכתיבה." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "זיכרון , מיפוי (mmap) של הקובץ נכשלה." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 קידוד נכשלה." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "החתימה נכשל." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "החתימהלא תקין." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "תכונה לא מיושם." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG לא זרע." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "הצפנת נכשל." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "תיאור: לא זמין" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -997,8 +1024,8 @@ msgstr "" "את
מקור השגיאה.

הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:
%s

קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1012,13 +1039,12 @@ msgstr "בסיסי" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "החל" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "הרחבות" @@ -1035,8 +1061,8 @@ msgstr "מודולים" msgid "Preferences" msgstr "מאפייני הסמל" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "כן" @@ -1045,21 +1071,21 @@ msgstr "כן" msgid "Container %d" msgstr "מיכל %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "שגיאה - אין תמיכה ב־PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "לא הוטמעה תמיכת PAM ב־Enlightenment, לכן
נעילת שולחן העבודה אינה פעילה." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "הנעילה נכשלה" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1067,15 +1093,24 @@ msgstr "" "נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים
לכד את המקלדת או העכבר או את " "שניהם
ולא ניתן לשחרר את לכידתם." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "אחר יישום ..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "שגיאה במערכת האימות" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1086,23 +1121,23 @@ msgstr "" "%i.
מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על " "תקלה זו." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "הפעל מצב מצגת?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "לא, אבל להגדיל את פסק הזמן" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "לא, להפסיק לשאול" @@ -1133,10 +1168,11 @@ msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "הערה" @@ -1146,7 +1182,7 @@ msgid "URL" msgstr "כתובת האתר" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "סמל" @@ -1195,9 +1231,9 @@ msgstr "הפעלה במסוף" msgid "Show in Menus" msgstr "הצגה בתפריטים" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" @@ -1209,30 +1245,30 @@ msgstr "בחר סמל" msgid "Select an Executable" msgstr "בחר קובץהפעלה" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "העתק" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "הדבק" @@ -1240,38 +1276,38 @@ msgstr "הדבק" msgid "Select All" msgstr "בחר הכול" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "שגיאת הפעלה" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1280,347 +1316,429 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:

%s

הפעלת היישום " "נכשלה." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה." -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה." -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול." -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה." -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק." -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע." -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה." -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול." -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק." -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i." -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "יומני שגיאות" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "אין הודעת שגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "שמור הודעה זו" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "נתוני אות השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "נתוני הפלט" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "אין פלט." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "נתיב לא קיים" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s לא קיים." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "הר שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "לא יכול לעלות המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "נתק שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "לא ניתן לנתק את המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "הוצא שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "קשר" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "בטל" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "מצב תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "רענן תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "נתק" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "הר" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "לפלוט" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "מאפיינים" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "מאפייני הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive" +msgstr "במקרה רגיש" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "הצג סיומת אייקון" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "סדר כעת" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "חיפוש מדריכים" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "חיפוש מדריכים" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "השתמש בברירת המחדל" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "רשת סמלים" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "סמלים מותאמים אישית" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "ברירת מחדל" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "מתחיל" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "גודל הסמל (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "שגיאה בטעינת מודול" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "קובץ:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "קובץ:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "לרשת הגדרות הוריות" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "זכור את הסדר" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "השתמש לחץ בית" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "זימונית הגדרות" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "הגדרות הגופן" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "הגדר ברקע ..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "הגדרת כיסוי ..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "נקה" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "יצירת תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "שם התיקייה החדשה:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "שנה את שמה של %s ל־:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "נסה שוב" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "שגיאה" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "לא להכול" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "כן להכול" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "העברת טקסט" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "התעלם מזה" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "התעלם מהכול" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1629,7 +1747,7 @@ msgstr "" "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את
%d הקבצים הנבחרים תחת:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s
ודא
הקלט תצורת שיטה נכונה
כי " "הפעלה
התצורה של המחשב הוא
PATH שלך" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "ראשי" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "יישומים מועדפים" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2585,22 +2722,22 @@ msgstr "יישומים מועדפים" msgid "Applications" msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "חלונות" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "חלונות שאבדו" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "אודות" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2608,157 +2745,153 @@ msgstr "אודות" msgid "Theme" msgstr "ערכת נושא" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "וירטואלי" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "מדפים" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "הצגת/הסתרת כל החלונות" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(אין יישומים)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "להגדיר שולחנות עבודה וירטואליים" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "אין שם!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(אין מדפים)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "הוסף מדף" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "מחק מדף" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "הגדרות מדף" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "מעל להכל" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "מתחת לחלונות" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "מתחת להכל" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "אפשר לחלונות לחפוף מעל למדף" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f פיקסלים" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "כווץ רוחב תוכן" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "סגנון" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "הסתר את המדף אוטומטית" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "הצג עם כניסת העכבר" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "הצג עם לחיצת העכבר" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "משך הזמן עד להסתרה" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f שניות" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "הסתר אוטומטית" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "הצג על כל שולחנות העבודה" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "הצג בשולחנות עבודה מסויימים" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2766,7 +2899,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2774,7 +2907,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2783,42 +2916,47 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2828,7 +2966,7 @@ msgstr "" "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2838,17 +2976,17 @@ msgstr "" "חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2856,12 +2994,12 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n" "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2869,34 +3007,34 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n" "יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2904,28 +3042,28 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n" "יתכן שהזכרון אזל?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2935,11 +3073,11 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n" "יתכן שאזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2947,251 +3085,251 @@ msgstr "" "הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n" "נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "הגדרת שומר המסך" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "הגדרת מצבי חיסכון בחשמל" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "הגדרת נעילת המסך" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "הגדרת חלוניות התרעה" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת חלוניות ההתרעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "הודעה הגדרת אוטובוס" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "הגדרת נתיבים" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "הגדרת פקדי מערכת" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "הגדרת פעולות" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה." -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "מנהל הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "הגדרת מערכת ההודעות" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "הגדרת DND" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "גזל הגדרת קלט טיפול" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "הגדרת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "הגדרת זכרונות" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "הגדרת מחלקות צבע." -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "הגדרת בקרת היישומונים" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "הגדרת העכבר" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר." -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה." -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "הגדרת מדפים" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "הגדרת ממזער התמונות" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "הגדרת סביבת שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "הגדרת קובץ הזמנה" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "הגדרת מדפים" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "כמעט בוצע" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3220,7 +3358,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3230,11 +3368,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב." -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3242,7 +3380,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n" "את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3251,7 +3389,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3260,7 +3398,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי JPEG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3269,7 +3407,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3278,7 +3416,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי EET. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3287,7 +3425,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3295,11 +3433,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3307,7 +3445,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3318,7 +3456,7 @@ msgstr "" "בוטלו
והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים
כלשהם מהתצורה שלך. " "חלונית
תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3381,88 +3519,112 @@ msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "האם ברצונך לפרוק מודול זה?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "מדף" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "הוסף מדף" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "מדף מס'" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.

האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "הערה" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "הצגה" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "לרענן" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "מתחיל" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "בדיקת הרשאות המערכת" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "בדיקת המערכת הושלמה" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3472,42 +3634,42 @@ msgstr "" "הניתוק אורך זמן רב מדי. כמה
מהיישומים מסרבים להסגר.
האם ברצונך לסיים " "את תהליך הניתוק
בכל זאת מבלי לסגור
יישומים אלו תחילה?" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "בעיות ניתוק" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "התנתק כעת" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "המשך בהמתנה" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "ביטול הניתוק" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "הניתוק מתבצע כעת" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment עסוקה בטיפול בבקשה אחרת." -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "התנתקות.
אתה לא יכול לבצע פעולות אחרות במערכת
פעםלהתנתקות החלה." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3516,77 +3678,77 @@ msgstr "" "את היכולות.
אתה לא יכול לעשות שום פעולה אחרת
מערכתכיבוי פעם אחת כבר " "החלה." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "איפוס.
אתה לא יכול לעשות שום
פעולות אחרות במערכת פעם מחדשהחלה." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "השעיית.
להשעות עד סיום לא ניתן לבצע כל פעולה
מערכת אחרים." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "שנת החורף.
אתה לא יכול לבצע כל פעולה אחרת
המערכת עד זה הושלמה." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "לעזאזל! זה לא אמור לקרות" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "כבה נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "איפוס נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "להשעות נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "שינה נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "איפוס" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "לקראת השהייה" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "לקראת תרדמת" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3594,19 +3756,19 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "אודות ערכות הנושא" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "הגדרה כערכת נושא" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "הגדרת תכולת סרגל הכלים" @@ -3630,109 +3792,109 @@ msgstr "" "לכמה מהחלונות נותרה נעילת משך החיים. כלומר
ש־Enlightenment לא תרשה לעצמה " "לצאת עד שחלונות אלו
יסגרו או שתוסר נעילת משך החיים.
" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f בתים" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f ק\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "בעתיד" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "בדקה האחרונה" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "לפני %li שנים" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "לפני %li חודשים" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "לפני %li שבועות" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "לפני %li ימים" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "לפני %li שעות" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "לפני %li שעות" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "לפני %li דקות" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "לפני %li דקות" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3750,12 +3912,12 @@ msgstr "" "המחדל יהיה לתקן
כי על ידי הוספת אותו פנימה אתה יכול להגדיר מחדש את הדברים " "עכשיו טעם
שלך. סליחה על אי הנוחות.
" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3769,72 +3931,72 @@ msgstr "" "מודולרץ. זה רע
כאמצעי זהירות התצורה שלך שוחזרה לברירות המחדל
. סליחה " "על אי הנוחות.
" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f שניות" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "לפני %li שנים" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "לפני %li חודשים" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "לפני %li שבועות" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "לפני %li ימים" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "לפני %li שעות" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f דקות" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "לפני %li דקות" @@ -3848,21 +4010,21 @@ msgstr "לפני %li דקות" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "הוסף" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "למעלה" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "למטה" @@ -3905,8 +4067,8 @@ msgstr "הוסף למועדפים" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "עלה לתיקיית המבוא" @@ -4028,7 +4190,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "חומרה" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "סוללה" @@ -4037,24 +4199,24 @@ msgstr "סוללה" msgid "Power Management Timing" msgstr "ניהול צריכת חשמל" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "הסוללה שלך חלשה!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "מומלץ לחבר לרשת החשמל." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "לא זמין" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "שגיאה" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "מד הסוללה" @@ -4063,8 +4225,8 @@ msgstr "מד הסוללה" msgid "Clock Settings" msgstr "מקדו את הגדרות" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "שעון" @@ -4109,12 +4271,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "קובץ הפעלה" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "מסך ההסתרה" @@ -4124,23 +4286,23 @@ msgstr "מסך ההסתרה" msgid "Show configurations in menu" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "פאנל ההגדרות" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "הצגה" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "לא מחובר" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "מצבי" @@ -4207,11 +4369,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "קובץ:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4232,28 +4389,47 @@ msgstr "היישומים הנבחרים" msgid "Types" msgstr "סוג:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "לבצע פקודה" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "בסיסי" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "מחשבים שולחניים" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" @@ -4283,7 +4459,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "זמין פרופילים" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "בחר פרופיל" @@ -4297,22 +4473,22 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "לאתחל" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "יישומונים נבחרים" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 #, fuzzy msgid "Add New Profile" msgstr "הוסף פרופיל חדש" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" @@ -4325,8 +4501,8 @@ msgstr "שיח הגדרות" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "הגדרות כלליות" @@ -4426,7 +4602,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "שינוי רזולוציה" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "להציל" @@ -4451,11 +4627,6 @@ msgstr "החלטה" msgid "Restore on login" msgstr "שחזור התחברות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "לרענן" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 #, fuzzy msgid "Rotation" @@ -4512,7 +4683,7 @@ msgstr "שערי טפטים" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4520,7 +4691,9 @@ msgstr "שערי טפטים" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4571,7 +4744,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "אנימציה מהירות" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4615,122 +4788,122 @@ msgstr "בחררקע ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "אישי" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "נעל מסך הגדרות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "נעל על אתחול" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "נעל על השהיה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "נעל" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "הצג על מסכי כל" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "הצג על המסך הנוכחי" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "הצג עם כניסת העכבר" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "כניסה Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "לאחר נעילת מפעיל צילומי שומר המסך" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f שניות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "נעל , כאשר זמן ההמתנה חרג" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f דקות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "טיימרים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "הצע אם מנוטרל לפני" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "נושא מוגדר" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "נושא טפט" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4781,33 +4954,33 @@ msgstr "וממסך" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "תאורה אחורית הגדר" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "תאורה אחורית רגילה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "דים תאורה אחורית" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "זמן המתנה להמוג" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "לדעוך זמן" @@ -4931,89 +5104,89 @@ msgstr "Edge איגוד רצף" msgid "Clickable edge" msgstr "ללחיצה קצה" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "עכבר Bindings" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT לחוץ" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "לנצח" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "נכון;" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "ללחיצה קצה" @@ -5021,8 +5194,8 @@ msgstr "ללחיצה קצה" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "קלט" @@ -5216,12 +5389,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "הגדרות שפה" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "זירת בעיות אפשריות" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5230,28 +5398,33 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "זירת בעיות אפשריות" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 #, fuzzy msgid "Language Selector" msgstr "בורר השפות" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "ברירת המחדל של המערכת" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "אזור נבחרים" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "אזור" @@ -5386,7 +5559,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "הצג תפריט ראשי" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "המועדפים" @@ -5397,6 +5569,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "יישומים" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "שם כללי" @@ -5407,10 +5580,10 @@ msgid "Comments" msgstr "הערה" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "גאדג'טים" @@ -5504,14 +5677,14 @@ msgid "Images" msgstr "תמונות" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "גופנים" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 #, fuzzy msgid "Themes" msgstr "נושאים" @@ -5701,13 +5874,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "הנמך" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "בינוני" @@ -5719,7 +5892,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%'.0f ק\"ב" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "" @@ -5743,28 +5916,20 @@ msgstr "מנוע" msgid "Power Management" msgstr "ניהול צריכת חשמל" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "מוגדר מדפים" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "הגדרת" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "הוסף מדף" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "אישור מחיקה" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 #, fuzzy @@ -5809,41 +5974,6 @@ msgstr "זה שולחן העבודה" msgid "This Screen" msgstr "מסך זה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "על ידי" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "שגיאה בקבלת נתונים." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -#, fuzzy -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "שערי טפטים" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "פריקת מודול" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "קבלת הנתונים , אנא המתן ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "בחר רקע מתוך הרשימה." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "שגיאה : לא יכול להתחיל את הבקשה." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6531,32 +6661,27 @@ msgstr "רקע שינוי" msgid "Transitions" msgstr "מעברים" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "הנושא בורר" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " ייבוא ​​..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -#, fuzzy -msgid " Online..." -msgstr " באינטרנט ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "נושא קטגוריות" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "להקצות" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "נקה הכל" @@ -6582,11 +6707,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -#, fuzzy -msgid "Exchange themes" -msgstr "חילופי ערכות נושא" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6754,7 +6874,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "שינוי גודל הטקסט" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #, fuzzy @@ -7035,14 +7155,14 @@ msgstr "פעולה מעוכבת" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "מאוזן" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "אנכי" @@ -7078,8 +7198,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "שנה גודל" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "קיצורי מקשים" @@ -7361,7 +7481,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Dropshadow הגדרות" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "איכות" @@ -7523,6 +7643,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "העבר" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "הגדרת מדפים" @@ -7567,11 +7688,6 @@ msgstr "תוסף בפרופיל" msgid "Detailed" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "ברירת מחדל" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7606,11 +7722,6 @@ msgstr "Emacs סגנון (ALT N, P , F , B, מ ', ט)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "וי בסגנון (ALT H , J , K, L, N, P , M, I)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "מתחיל" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7792,7 +7903,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "נקה מטמון" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 #, fuzzy msgid "File Icons" msgstr "קובץ סמלים" @@ -7851,274 +7962,274 @@ msgstr "בחר קובץ Edje" msgid "Select an image" msgstr "בחר תמונה" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "מנהל הקבצים" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "בית" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "שורש" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "סמל גודל" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #, fuzzy msgid "View" msgstr "לראות" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "חיפוש מדריכים" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "הרחבות" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash כותרת" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "הצמד לשולחן העבודה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "הצג את סרגל הכלים" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dirs הפתוח במקום" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -#, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "במקרה רגיש" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "השתמש לחץ בית" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "ממש גדול" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "השתמש המשנים בחירה חלופיים" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "הצגת סמלים המכשיר על שולחן העבודה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "זמן השהיה" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "התנהגות" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "העבר" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "הצגת סמלים המכשיר על שולחן העבודה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "הר כרכים על הכנס" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "מנהל הקבצים פתוח בהר" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "הצג את סרגל הכלים" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -#, fuzzy -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "ללכת לספרייה אב" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "הפעלה במסוף" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "אחר יישום ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "ללכת לספרייה אב" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "ניקוי החלונות" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "ה נתיבים" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "לפתוח" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "פתח באמצעות ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "מוכרות יישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "יישומים ספציפיים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "כל היישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "התאמה אישית פיקוד" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "ההעתקה הופסק" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "נעה היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "מחיקת היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "המבצע לא ידוע של עבדים היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "מחק לעשות" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "מחיקת קבצים ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8172,71 +8283,81 @@ msgstr "מנהל הקבצים אינו פעיל" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM פרטי מבצע" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 #, fuzzy -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "גאדג'טים Manager" +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "יישומונים זמינים" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "הגדרת מדפים" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "תמונה מותאמת אישית" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "צבע מותאמת אישית" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "שקוף" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "אנימציות" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "רקע" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "רקע אפשרויות" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "התחל בהזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "ללא תשלום" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "חזות" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "תמיד על שולחן העבודה" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "על גבי הקשת" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "הוסף גאדג'טים אחרים" @@ -8417,140 +8538,143 @@ msgstr "חלון עלהעכבר" msgid "Select a window" msgstr "בחר חלון" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "IBar הגדרות" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 #, fuzzy -msgid "Selected Bar Source" +msgid "Selected source" msgstr "בר נבחרה מקור" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "הגדרת" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "Icon Labels" msgstr "סמל תוויות" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 #, fuzzy -msgid "Show Icon Label" +msgid "Show icon label" msgstr "הצג תווית אייקון" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -#, fuzzy -msgid "Display App Name" -msgstr "שם לתצוגה App" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Display App Comment" -msgstr "הצגת תגובה App" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -#, fuzzy -msgid "Display App Generic" -msgstr "הצגת App גנרי" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 -#, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "סמל נושא" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "נעל על השהיה" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +msgid "Track launch" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Create new IBar source" msgstr "יצירת מקור IBar חדש" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 #, fuzzy msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "הזן שם עבור מקור חדש;" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת מקור בר." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "ליצור אייקון חדש" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "להתמקד" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "פתרונות מתקדמים הגדרות" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "הצמד לשולחן העבודה" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 #, fuzzy +msgid "Show Icon Label" +msgstr "הצג תווית אייקון" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "שם לתצוגה" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Display Title" msgstr "הצגת כותרת" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 #, fuzzy msgid "Display Class" msgstr "הצגת מחזור" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Display Icon Name" msgstr "הצגת שם אייקון" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "הצגת כיתוב הגבול" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 #, fuzzy msgid "Show windows from all screens" msgstr "הצג את כל החלונות של מסכי" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "הצג חלונות של המסך הנוכחי" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Show windows from all desktops" msgstr "הצג את כל חלונות משולחן העבודה" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 #, fuzzy msgid "Show windows from active desktop" msgstr "הצג חלונות משולחן העבודה הפעיל" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "פתרונות מתקדמים" @@ -8838,12 +8962,12 @@ msgstr "הבא" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "בחר אחת" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "פרופיל" @@ -8863,87 +8987,87 @@ msgstr "פוקוס על ..." msgid "Mouse Over" msgstr "השמישים ביותר" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "ללכוד" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "השמעה" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "פלט" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "כרטיסים" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "ערוצים" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 #, fuzzy msgid "Card:" msgstr "כרטיס:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "ערוץ:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "סוג:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 #, fuzzy msgid "Left:" msgstr "עזבו;" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "נכון;" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "השתקה" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "נעל Sliders" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "לערוך" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 #, fuzzy msgid "Show both sliders when locked" msgstr "הצג את שני המחוונים כאשר נעול" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "הצג קופץ על הירידה בכמות דרך keybindings" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 #, fuzzy msgid "Sound Cards" msgstr "כרטיסי קול" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "מערבל הגדרות" @@ -8983,180 +9107,30 @@ msgstr "מיקסר" msgid "Volume changed" msgstr "נפח השתנה" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "הגדרות מערבל עודכן" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "מצב תצוגה" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "לא ניתן לעבור למצב לא מקוון של המערכת." +msgid "Missing Application" +msgstr "יישום" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan Daemon אינו פועל." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "מצב לא מקוון של מערכת שאילתה." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -#, fuzzy -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan הצרכים שלכם ססמה" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -#, fuzzy -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "הצג ססמה כטקסט ברור" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -#, fuzzy -msgid "Ok" -msgstr "בסדר" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "התנתקות של הרשת הסלולרית." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -#, fuzzy -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "השירות לא קיים" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -#, fuzzy -msgid "Connect to network service." -msgstr "התחברות לשירות הרשת." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "לא ניתן להגדיר של שירות ססמה" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "בקרות" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan" -msgstr "לא ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "לא שרת ConnMan נמצא." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "מצב לא מקוון : רדיו כל מבוטלים" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "אין חיבור" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "מוגן" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -#, fuzzy -msgid "disconnect" -msgstr "לנתק" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "נפח לא ידוע" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "שגיאה" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "קובץ:" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "מיקום" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "מסך ההסתרה" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -#, fuzzy -msgid "ready" -msgstr "מוכן" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "פשוט" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "תפקיד" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "כשלון" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "פעיל" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "מודולים זמינים" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "מוגן" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "תפקיד" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +msgid "Wifi On" +msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 #, fuzzy @@ -9183,128 +9157,138 @@ msgstr "Systray לא יכול לעבוד המדףהמוגדר להלן הכל." msgid "Systray" msgstr "Systray" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "שגיאה בטעינת מודול" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "ה נתיבים" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "הסתר אוטומטית" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "חד" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "הגדרת מסכים" @@ -9375,9 +9359,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "הסקרים" @@ -9387,40 +9371,234 @@ msgstr "הסקרים" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar הגדרות" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "מצבי" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "לייבל" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "מודולים זמינים" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "העבר" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(אין מדפים)" + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "על ידי" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "שגיאה בקבלת נתונים." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "שערי טפטים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "פריקת מודול" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "קבלת הנתונים , אנא המתן ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "בחר רקע מתוך הרשימה." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "שגיאה : לא יכול להתחיל את הבקשה." + +#, fuzzy +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " באינטרנט ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "חילופי ערכות נושא" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "בית" + +#, fuzzy +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "שורש" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "גאדג'טים Manager" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "שם לתצוגה App" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "הצגת תגובה App" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "הצגת App גנרי" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "סמל נושא" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "לא ניתן לעבור למצב לא מקוון של המערכת." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan Daemon אינו פועל." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "מצב לא מקוון של מערכת שאילתה." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan הצרכים שלכם ססמה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "הצג ססמה כטקסט ברור" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "בסדר" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "התנתקות של הרשת הסלולרית." + +#, fuzzy +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "השירות לא קיים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "התחברות לשירות הרשת." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "לא ניתן להגדיר של שירות ססמה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" + +#, fuzzy +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "בקרות" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "לא ConnMan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "לא שרת ConnMan נמצא." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "מצב לא מקוון : רדיו כל מבוטלים" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "אין חיבור" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "מוגן" + +#, fuzzy +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "לנתק" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "נפח לא ידוע" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "שגיאה" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "קובץ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "מיקום" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "מסך ההסתרה" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "מוכן" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "פשוט" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "תפקיד" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "כשלון" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "פעיל" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "מודולים זמינים" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "מוגן" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "תפקיד" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "עוד...‏" @@ -9661,10 +9839,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "עכבר איגוד רצף" -#, fuzzy -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "ה נתיבים" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "ניהול צריכת חשמל" @@ -9741,10 +9915,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "מיין Dirs ראשון" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "הצג סיומת אייקון" - #, fuzzy #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "הצג את הנתיב המלא" @@ -9892,10 +10062,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move To ..." #~ msgstr "עוד...‏" -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "סדר כעת" - #, fuzzy #~ msgid "Recent Files" #~ msgstr "שנה את שם הקובץ" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index c3fea036a..1e6d6fcfb 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -21,22 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -81,63 +79,63 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovaj prozor?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Zatvori" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Tražili ste da napustite Enlightenment.

Jeste li sigurni da želite " "izaći?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Vi se odjavljujete.

Jeste li sigurni da hoćete da se odjavite?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Odjava" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ugasiti?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -145,15 +143,15 @@ msgstr "" "Tražili ste da ugasite vaše Računalo.

Jeste li sigurni da želite " "ugasiti?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Gašenje" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Jeste l isigurni da hoćete da ponovno podignete sustav?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -161,11 +159,11 @@ msgstr "" "Zahtijevate da ponovno podignete vaše Računalo.

Jeste li sigurni da " "hoćete da restartujete?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Ponovno podigni sustav" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -173,15 +171,15 @@ msgstr "" "Zatražili ste da suspendirate svoje Računalo.

Jeste li sigurni da " "želite suspendirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Suspendiraj" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -189,356 +187,367 @@ msgstr "" "Zatražili ste da hibernirate svoje Računalo.

Jeste li sigurni da " "želite hibernirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernirati" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Prozor: Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Premjesti" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Promijeni veličinu" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Prozorni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Uzdigni" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Spusti" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Prozor: Stanje" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimiziraj Vertikalno" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimiziraj horizontalno" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maksimiziraj" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maksimiziraj" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimiziraj Cijeli Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimiziraj \"Pametan\" Mod" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Proširiti\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Popuni\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Gornje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Donje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Lijeve Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Desne Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Sjenčeno stanje" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Preklopnik Bezrubnog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Bordura" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciklus između granica" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Za..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži Policu" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Na..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prebaci na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Za... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Na... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 0 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 1 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 2 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 3 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 4 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 5 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 6 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 7 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 8 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 9 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 10 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 11 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -551,218 +560,236 @@ msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" msgid "Window : List" msgstr "Prozor: Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Skoči na stolu" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Naprijed 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Nazad 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošalji Miša Napred/Natrag na Ekrane..." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Set" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Min" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "pozadinskog osvjetljenja Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Max" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Podešavanje pozadinskog osvjetljenja" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Pozadinsko svjetlo se" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Pozadinsko svjetlo dolje" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Premjesti u centru" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Premjesti u centru" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Promijeni veličinu za:" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Pritisnite u smjeru ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Kreiraj Ikonu" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Prozor: Pomjeranje" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na Slijedeću Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po Radnoj Površini #..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži Glavni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži Omiljeni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Svih Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Klijenata" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži Izbornik..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Izađi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Isključenja" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment : Mod" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment %s Modul" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -770,73 +797,73 @@ msgstr "Mijenjaj Način Isključenja" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sustav" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Ugasi" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendiraj" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernirati" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Zaključaj" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Očisti Prozore" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "Uopćeno : Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "Odgođena Akcija" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tipkovnička Prečica" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Postavi Kao Pozadinu" @@ -849,7 +876,7 @@ msgstr "Odabirač Boja" msgid "Select" msgstr "Odaberi Jedan" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -868,7 +895,7 @@ msgstr "" "rekonfigurirati stvari
po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa " "vašim postavkama.
" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -882,11 +909,11 @@ msgstr "" "i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u
originalno stanje. " "Izvinjavamo se zbog neugodnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -898,36 +925,36 @@ msgstr "" "otkrivena:
%s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "
" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Postavke Unaprijeđene" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file ručka je loše." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datoteka podataka je prazna." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -936,18 +963,18 @@ msgstr "" "Datoteka nije pisati. Moždaje disk samo za čitanje
ili ste izgubili " "dozvole za svojim datotekama." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Memorija je ponestalo , a pripreme pišem.
Molimo slobodnu memoriju gore." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "To jeopćenito greška." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -956,71 +983,71 @@ msgstr "" "Postavke datoteka je prevelika.
To bi trebao biti vrlo mali (nekoliko " "stotina KB najviše)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Vi ponestalo prostora , a pisanje na datoteku" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "File bio je zatvoren na njega dok je pisao." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory - mapiranje (mmap) u datoteke nije uspjelo." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodiranje nije uspjelo." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Potpis je bio nevažeći." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Imaju ne provode." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nije bio prepun." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1032,8 +1059,8 @@ msgstr "" "otkrivena:
%s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1047,13 +1074,12 @@ msgstr "Osnovno" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Nastavci" @@ -1070,8 +1096,8 @@ msgstr "Moduli" msgid "Preferences" msgstr "Postavke ikone" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -1080,22 +1106,22 @@ msgstr "Da" msgid "Container %d" msgstr "Kontejner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Greška - bez PAM podrške" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Podrška za PAM nije ugrađena u Enlightenment, što je onemogućilo " "zaključavanje radne površine." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Neuspjelo Zaključavanje" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1103,15 +1129,24 @@ msgstr "" "Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka aplikacija
zgrabila " "ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije moguće riješiti." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Druga aplikacija..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Greška Sistema Autorizacije" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1122,11 +1157,11 @@ msgstr "" "greške je%i.
Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. " "Molimo prijavite ovaj problem." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1136,11 +1171,11 @@ msgstr "" "prezentiranja i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu i " "uštedu energije?" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, i prestani pitati" @@ -1170,10 +1205,11 @@ msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1183,7 +1219,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -1232,9 +1268,9 @@ msgstr "Izvodi u Terminalu" msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži u Izbornicima" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Opcije" @@ -1246,30 +1282,30 @@ msgstr "Odaberi Ikonu" msgid "Select an Executable" msgstr "Odaberi Izvršni" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" @@ -1277,38 +1313,38 @@ msgstr "Zalijepi" msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Greška kod Izvođenja" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku
zbog grešaka u konverziji." -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Greška izvođenja aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1317,332 +1353,413 @@ msgstr "" "Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:

" "%s

Neuspješan start aplikacije." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje" -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je prekinut Quit Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je prekinut Abort Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je prekinut Termination Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je prekinut Bus Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je prekinut signalom broj %i." -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Pogrešni Logovi" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Nema poruke o grešci." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Pohrani Ovu Poruku" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacije o Signalu Greške" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Izlazni Podaci" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Nije bilo izlaza." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nepostojeći put" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne postoji." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "Nemoguće montirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Greška kod demontiranja" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nemoguće demontirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Greška kod izbacivanja" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f datoteke" msgstr[1] "%1.0f datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Odustani" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Osvježi Pogled" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcija" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Demontiraj" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Monitraj" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Izbaci" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Svojstva datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Sortiraj Sada" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Pretraži Direktorije" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Pretraži Direktorije" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "Mrežne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Posebne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Uobičajeni Stroj" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Početak" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veličinia Ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Greška kod unošenja Modula" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Datoteka:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Datoteka:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Preuzmi izvorne postavke" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamti Redoslijed" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Kreiraj" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Naziv Novog Direktorija:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Ponovi" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Greška" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Ne za sve" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Da za sve" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Premjesti Tekst" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoriraj ovo" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriraj sve" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1651,7 +1768,7 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da želite ukloniti
%d odabrane datoteke u:
" "%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%smetode unosa ispravna i da je
izvršitelj vaše " "konfiguracije u vašem PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Glavni" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Omiljene Aplikacije" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2611,22 +2747,22 @@ msgstr "Omiljene Aplikacije" msgid "Applications" msgstr "Aplikacije" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljeni Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "O" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2634,155 +2770,151 @@ msgstr "O" msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Virtualno" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Police" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Prikaži/Sakrij Sve Prozore" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nema Aplikacija)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Postavi Virtualne Radne Površine" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Nema imena!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Nema Polica)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "dodaj Policu" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Ukloni Policu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Postavke Police" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Iznad Svega" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Ispod Prozora" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "Ispod Svega" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Dozvoli da prozori prekriju police" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f piksela" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Stisni da širini sadržaja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto-sakrij policu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "Prikaži kad je miš u" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "Prikaži pri kliku miša" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundi" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "Sakrij trajanje" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekunde" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatski Sakrij" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Prikaži na svim Radnim Površinama" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Prikaži na specificiranim Radnim Površinama" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2790,7 +2922,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2798,7 +2930,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2807,42 +2939,47 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2852,7 +2989,7 @@ msgstr "" "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2862,17 +2999,17 @@ msgstr "" "koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n" "provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2880,12 +3017,12 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n" "Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2893,34 +3030,34 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n" "Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2928,28 +3065,28 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n" "Možda nemate dovoljno memorije?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2959,11 +3096,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2972,251 +3109,251 @@ msgstr "" "sustavu\n" "nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Postavka Čuvara Zaslona" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Postavljanje PowerSave načina" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "Postavi Pop-ups" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj pop-up sistem." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Postavljanje Poruka Bus" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Postavke Puteva" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "Postavi Akcije" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem." -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Upravitelj datotekama" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "Postavi Sistem Poruka" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "Postavi DND" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Postavi Module" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "Postavi Podsjetnike" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Postavi Klase Boja" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Postavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Postavi Tapetu" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "Postavi Miša" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša." -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika" -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Postavi Police" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Postavi Urednika Sličica" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Postavljanje Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Postavljanje datoteka Redoslijed" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Postavi Police" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Skoro Gotovo" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3270,7 +3407,7 @@ msgstr "" "\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n" "\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3280,11 +3417,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje Podrške Formata" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3293,7 +3430,7 @@ msgstr "" "provjerite\n" "da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3302,7 +3439,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3311,7 +3448,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3320,7 +3457,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3329,7 +3466,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3339,7 +3476,7 @@ msgstr "" "da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' " "pismo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3347,13 +3484,13 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno " "podignut." -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3361,7 +3498,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3373,7 +3510,7 @@ msgstr "" "problemni
moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula
će " "vam omogućiti ponovni odabir vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3437,14 +3574,14 @@ msgstr "Enlightenment %s Modul" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3454,74 +3591,97 @@ msgstr "" "način prezentiranja i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, " "bravu i uštedu energije?" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Polica" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "dodaj Policu" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Polica #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.
Jeste li sigurni?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentar" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Prezentacija" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježi" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Početak" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Provjeravanje Sustavnih Dozvola" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Provjera Sustava Završena" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3531,35 +3691,35 @@ msgstr "" "Odjava traje predugo. Neke aplikacije
nije moguće zatvoriti.
Da li " "hoćete završiti odjavljivanje
bez zatvaranja ovih aplikacija?" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Odjavni Problemi" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Odjavi se odmah" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Čekaj još malo" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Odustani od Odjave" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Odjava u procesu" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Odjava u procesu.
Molimo sačekajte." -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je trenutno zaposlen na drugom zahtjevu." -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3567,7 +3727,7 @@ msgstr "" "Odjavljivanje.
Ne možete izvoditi druge sustavne akcije
kad je proces " "odjave već pokrenut." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3575,7 +3735,7 @@ msgstr "" "Gašenje sustava.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
kad je " "gašenje već započeto." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3583,7 +3743,7 @@ msgstr "" "Ponovno postavljanje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
kad " "je ponovno postaljanje već započeto." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3591,7 +3751,7 @@ msgstr "" "Suspendiranje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
dok " "suspendiranje nije završeno." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3600,51 +3760,51 @@ msgstr "" "Hibernacije.
ne možete izvesti bilo koji drugi sustav radnje
dok se to " "ne završi." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ovo se nije trebalo dogoditi." -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "Gašenje neuspjelo." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "Ponovno postavljanje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Gašenje.
Molimo čekajte." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "Ponovno postavljanje" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Ponovno postavljanje.
Molimo pričekajte." -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Suspendiranje" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendiranje.
Molimo pričekajte." -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Hiberniranje" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hiberniranje.
Molimo pričekajte." @@ -3652,19 +3812,19 @@ msgstr "Hiberniranje.
Molimo pričekajte." msgid "About Theme" msgstr "O Temi" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "Postavi Kao Temu" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake" @@ -3688,109 +3848,109 @@ msgstr "" "znači
da Enlightenment neće dozvoliti da se zatvori dok se ovi
prozori " "ne zatvore ili se ukloni Lifespan brava.
" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%' .0f Bajta" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%' .0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%' .1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%' .1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%' .1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Ubuduće" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "U zadnjoj Minuti" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Zadnja Promjena:" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "prije %li godina" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "prije %li Mjeseci" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Zadnja Promjena:" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "prije %li Tjedana" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "prije %li Dana" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "prije %li Sati" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "prije %li Sati" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "prije %li Minuta" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "prije %li Minuta" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3810,12 +3970,12 @@ msgstr "" "riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji." "
Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom." -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3831,72 +3991,72 @@ msgstr "" "Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je
vaša konfiguracija obnovljena " "na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti." -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f sekundi" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "prije %li godina" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "prije %li Mjeseci" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "prije %li Tjedana" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "prije %li Dana" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "prije %li Sati" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f minuta" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "prije %li Minuta" @@ -3910,21 +4070,21 @@ msgstr "prije %li Minuta" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Gore" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Dolje" @@ -3967,8 +4127,8 @@ msgstr "Dodaj u Omiljene" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Jedan Direktorij Više" @@ -4082,7 +4242,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Baterija" @@ -4091,24 +4251,24 @@ msgstr "Baterija" msgid "Power Management Timing" msgstr "Upravitelj Energije" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Baterija je niska" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC energija je preporučena" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "Nedostupno" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "GREŠKA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijski Mjerač" @@ -4117,8 +4277,8 @@ msgstr "Baterijski Mjerač" msgid "Clock Settings" msgstr "Postavke Fokusa" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Sat" @@ -4162,12 +4322,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" @@ -4177,21 +4337,21 @@ msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Prikaži Aplikacije u Glavnom Izborniku" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Panel Postavki" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacija" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "Isključen" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "Načini" @@ -4254,11 +4414,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Datoteka:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4279,28 +4434,47 @@ msgstr "Odabrane Aplikacije" msgid "Types" msgstr "Vrsta:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Datoteke Radne Površine" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Izvrši Naredbu" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Osnovno" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Unesi Module" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Zadnja Promjena:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Radne Površine" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Pokreni ovaj program loginom" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Pokreni ovaj program loginom" @@ -4327,7 +4501,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Raspoloživi Profili" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Odaberi Profil" @@ -4339,21 +4513,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Ponovno Postavljanje" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Odaberi Profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Dodaj Novi Profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Vi želite ukloniti \"%s\" profil.
Jeste li sigurni?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" @@ -4365,8 +4539,8 @@ msgstr "Postavke Dijaloga" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Opće Postavke" @@ -4473,7 +4647,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Promjena razlučivosti" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Spremi" @@ -4493,10 +4667,6 @@ msgstr "Razlučivost" msgid "Restore on login" msgstr "Obnovi kod prijavljivanja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Osvježi" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Rotacija" @@ -4556,7 +4726,7 @@ msgstr "Razmijeni tapete" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4564,7 +4734,9 @@ msgstr "Razmijeni tapete" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4609,7 +4781,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animacije" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4648,116 +4820,116 @@ msgstr "Odaberite pozadinu ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Osobno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Postavke Zaključavanja Ekrana" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Zaključavanje na pokretanje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Zaključavanje na Suspend" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Custom Command Screenlock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Custom Command Screenlock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Zaključaj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Prikaži na svim ekranima" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Prikaži na postojećem zaslonu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Postavke Prijavne Kutije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Zaključavanje se aktivira nakon X screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zaključaj ako je prekoračeno vrijeme praznog hoda" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "Tajmeri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Predloži ako deaktivirana prije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Unesi Način Prezentacije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Definirana Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tematska Tapeta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Tapeta Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4805,33 +4977,33 @@ msgstr "Zatamnjenje" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Set" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "normalno pozadinskog osvjetljenja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim pozadinskog osvjetljenja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Vrijeme" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade Vrijeme" @@ -4942,12 +5114,12 @@ msgstr "Sekvenca Povezivanja Ruba" msgid "Clickable edge" msgstr "kliknuti rub" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Poveznici Miša" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -4957,75 +5129,75 @@ msgstr "" "
%s akcije.
Molimo odaberite drugu sekvencu " "povezivanja ruba." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Izbriši Rub" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Promijeni Rub" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Desno:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "kliknuti rub" @@ -5033,8 +5205,8 @@ msgstr "kliknuti rub" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Unos" @@ -5205,12 +5377,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Postavke Jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Mogući problemi locale" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5219,25 +5386,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Mogući problemi locale" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Odabirač Jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Zadane Vrijednosti Sustava" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "Odabrani Prostor" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Prostor" @@ -5367,7 +5539,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Prikaži Glavni Izbornik" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "Omiljeni" @@ -5377,6 +5548,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Aplikacije" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Općenito Ime" @@ -5387,10 +5559,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Aparati" @@ -5477,13 +5649,13 @@ msgid "Images" msgstr "Slike" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Teme" @@ -5665,13 +5837,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Spusti" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Srednji" @@ -5683,7 +5855,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "" @@ -5704,29 +5876,20 @@ msgstr "Stroj" msgid "Power Management" msgstr "Upravitelj Energije" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "Postavka" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "dodaj Policu" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Tražili ste da uklonite \"%s\".

Jeste li sigurni da hoćete ukloniti " -"ovu policu?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Potvrda Brisanja" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5763,40 +5926,6 @@ msgstr "Ova Radna Površina" msgid "This Screen" msgstr "Ovaj Ekran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "po" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Pogreška uzimajući podatke!" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Razmijeni tapete" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Iznesi Module" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Dobivanje podataka , molimo pričekajte ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Odaberite pozadinu s popisa." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Pogreške, ne mogu pokrenuti zahtjev." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6408,27 +6537,23 @@ msgstr "Promjena Pozadine" msgid "Transitions" msgstr "Promjene" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Odabirač Teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr " Uvoz..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr " Povezan" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "Kategorije Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "Pripiši" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Očisti Sve" @@ -6453,10 +6578,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti temu
zbog greške u kopiranju." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "Razmijeni Teme" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6619,7 +6740,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrija Promjene Veličine Prozora" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6877,13 +6998,13 @@ msgstr "Odaberi Jedan" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Okomito" @@ -6915,8 +7036,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Promijeni veličinu za:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnička Prečica" @@ -7168,7 +7289,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Postavke Oborene Sjenke" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" @@ -7308,6 +7429,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Premjesti" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfiguriraj Police" @@ -7352,11 +7474,6 @@ msgstr "Plugin View" msgid "Detailed" msgstr "Detalji" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Uobičajeni Stroj" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7391,11 +7508,6 @@ msgstr "Emacs stil (ALT n, p , f, b, m, i)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi stilu (ALT h , j , k, l, n, p, m, i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Početak" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7577,7 +7689,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Očisti" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Sličice Datoteka" @@ -7627,256 +7739,260 @@ msgstr "Odaberite Edje datoteku" msgid "Select an image" msgstr "Odaberite sliku" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Upravitelj datoteka" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "Početak" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "Korijen" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Veličina Ikone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Pretraži Direktorije" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Nastavci" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Naslov Prskanja" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Nema ikona na radnoj površini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otvori Direktorije na Lokaciji" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Vrlo Velik" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Koristi Naizmjenične Modifikatore Odabira" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Prikaži uređaja ikone na radnoj površini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Vrijeme Suspendiranja" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Načini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Prikaži uređaja ikone na radnoj površini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Postavi jačine pri ubacivanju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Pregled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Idi na Izvorni Direktorij" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Izvodi u Terminalu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "Druga aplikacija..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Idi na Izvorni Direktorij" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Očisti Prozore" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E Putevi" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Otvori s..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f datoteke" msgstr[1] "%1.0f datoteke" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "Poznate Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifična Aplikacija" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Sve Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "Posebne Naredbe" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Pomicanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika je prekinuta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiranje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Pomicanje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Pomicanje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Brisanje završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datoteka..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7927,62 +8043,73 @@ msgstr "Upravitelj datoteka je neaktivan" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Operativne Informacije" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Upravitelj Aparata" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Naziv Radne Površine" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Dostupni Aparati" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Konfiguriraj Police" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Podešena Slika" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Posebna Boja" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "Proziran" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animacije" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Paniranje Pozadine" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Počni pomakni/promjeni veličinu ovog aparata" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "Slobodno" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "Uvijek na radnoj površini" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "Uporno na vrhu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj ostale aparate" @@ -8159,53 +8286,51 @@ msgstr "Prozor na desnoj strani" msgid "Select a window" msgstr "Odaberi prozor" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "IBAR Postavke" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Odabrani Izvor Trake" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "Postavka" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Oznake Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Prikaži Oznaku Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Izloži App Ime" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Izloži App Komentar" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "Prikaži Općenite Aplikacije" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Tema Sličica" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Zaključavanje na Suspend" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Brzo Pokretanje" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Kreiraj novi IBar izvor" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Unesi naziv za ovaj novi izvor:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -8214,66 +8339,75 @@ msgstr "" "Zatražili ste da uklonite \"%s\".

Jeste li sigurni da hoćete ukloniti " "ovaj izvor trake?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovaj izvor trake?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Otvori novu ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "IBOX Postavke" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Nema ikona na radnoj površini" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Prikaži Oznaku Ikone" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Prikaži Ime" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Prikaži Naslov" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Prikaži Klasu" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Prikaži Ime Ikone" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "Zaglavlje Obruba Izložka" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Prikaži prozore sa svih ekrana" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Prikaži prozore sa trenutnog ekrana" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih površina" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Prikaži prozore sa aktivne radne površine" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8535,11 +8669,11 @@ msgstr "Slijedeći" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Odaberi Jedan" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -8558,72 +8692,72 @@ msgstr "Fokus je ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Najskorije upotrijebljen" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Uhićenje" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Reprodukcija" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "Izlaz" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Karte" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "Karta:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "Lijevo:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "Desno:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Bezvučan" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Zaključaj Klizače" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Prikaži oba klizača kad je zaključan" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Prikaži Popup na promjenu volumena preko prečaca tipkovniceName" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "Zvučne Karte" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Postavke Miksera" @@ -8659,178 +8793,30 @@ msgstr "mikser" msgid "Volume changed" msgstr "Promjena razlučivosti" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Postavke Miksera Unaprijeđene" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Postavke Mikser Modula" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Ne može mijenjati sustava izvanmrežni način." +msgid "Missing Application" +msgstr "Aplikacija" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan Demon ne izvodi." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Upita u sustavu offline način rada." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -#, fuzzy -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan treba vašu lozinku" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #, fuzzy -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Pokaži zaporku kao jasan tekst" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -#, fuzzy -msgid "Ok" -msgstr "dobro" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Isključite iz mrežne usluge." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -#, fuzzy -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Usluga više ne postoji" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -#, fuzzy -msgid "Connect to network service." -msgstr "Povezivanje na mrežnu uslugu." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Ne mogu postaviti službe lozinku" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Isključen" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "Kontrole" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan" -msgstr "ne ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Ne ConnMan poslužitelja pronađen." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Offline način rada , a sve radio isključena" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "Postavke Mrežne Veze" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "Zaštićen" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -#, fuzzy -msgid "disconnect" -msgstr "odvojiti" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Nepoznata Jačina" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Greška kod montiranja" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Pločica" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Promjene" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -#, fuzzy -msgid "ready" -msgstr "spreman" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "Običan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "Stroj" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "Konfiguriraj" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "Omogućeno" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "Popuni raspoloživi prostor" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "Zaštićen" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "Isključen" +msgid "Wifi On" +msgstr "Wifi" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -8854,128 +8840,138 @@ msgstr "Traci ne može raditi u polici koja je postavljena ispod svega." msgid "Systray" msgstr "Systray" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Greška kod unošenja Modula" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "E Putevi" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatski Sakrij" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Oštro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Postavi Ekrane" @@ -9046,9 +9042,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Prozivanje" @@ -9058,40 +9054,231 @@ msgstr "Prozivanje" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBAR Postavke" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Načini" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Oznaka" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Popuni raspoloživi prostor" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Načini" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Nema Polica)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "" +#~ "Tražili ste da uklonite \"%s\".

Jeste li sigurni da hoćete " +#~ "ukloniti ovu policu?" + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "po" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Pogreška uzimajući podatke!" + +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Razmijeni tapete" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Iznesi Module" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Dobivanje podataka , molimo pričekajte ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Odaberite pozadinu s popisa." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Pogreške, ne mogu pokrenuti zahtjev." + +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " Povezan" + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Razmijeni Teme" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Početak" + +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Korijen" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Upravitelj Aparata" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Izloži App Ime" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Izloži App Komentar" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Prikaži Općenite Aplikacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Tema Sličica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Ne može mijenjati sustava izvanmrežni način." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan Demon ne izvodi." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Upita u sustavu offline način rada." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan treba vašu lozinku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Pokaži zaporku kao jasan tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "dobro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Isključite iz mrežne usluge." + +#, fuzzy +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Usluga više ne postoji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Povezivanje na mrežnu uslugu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Ne mogu postaviti službe lozinku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Isključen" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Kontrole" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "ne ConnMan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Ne ConnMan poslužitelja pronađen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Offline način rada , a sve radio isključena" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Postavke Mrežne Veze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Zaštićen" + +#, fuzzy +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "odvojiti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Nepoznata Jačina" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Greška kod montiranja" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "Pločica" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "Promjene" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "spreman" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "Običan" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "Stroj" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "Konfiguriraj" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Omogućeno" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "Popuni raspoloživi prostor" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "Zaštićen" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "Isključen" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Više..." @@ -9350,9 +9537,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Redoslijed Poveznika Miš" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "E Putevi" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Upravitelj Energije" @@ -9477,9 +9661,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Sortiraj Direktorije Prvo" -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Prikaži Kompletan Put" @@ -9673,10 +9854,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move To ..." #~ msgstr "Više..." -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Sortiraj Sada" - #, fuzzy #~ msgid "Recent Files" #~ msgstr "Preimenuj Datoteku" @@ -9722,9 +9899,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "Odaberi Ikone za Dodati" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Brzo Pokretanje" - #~ msgid "" #~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " #~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -10240,9 +10414,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Mrežni Uređaj" -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "Wifi" - #~ msgid "LAN" #~ msgstr "LAN" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 802a02930..28cbc060f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n" "Last-Translator: lisovszki \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -23,22 +23,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Az Enlightenmentrõl" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -83,462 +81,473 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Kilövés" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.

Biztos, hogy ezt " "akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.

Biztos, hogy ezt " "akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Tényleg ki akarod kapcsolni a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "A számítógép kikapcsolását választottad.

Biztosan ki akarod kapcsolni?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Biztosan újra akarod indítani?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "A számítógép újraindítását választottad.

Biztos, hogy ezt akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Az számítógép felfüggesztését választottad.

Biztos, hogy ezt akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Tényleg hibernálni akarod a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "A számítógép hibernálását választottad.

Biztos, hogy ezt akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Ablak menü" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Felemelés" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Alsó" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Ablak : Állapot" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ragadós módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ragadós módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizált módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonizált módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Teljes képernyő módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Teljes képernyő módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizálás függőlegesen" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizálás vízszintesen" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maximalizálás" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maximalizálás" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\"" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Felgördítés fel módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Felgördítés le módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Felgördítés balra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Felgördítés jobbra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Felgördítés módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Árnyékoltság" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Szegély nélküli állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Szegély" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciklus közti határok" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Rögzített állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Asztal váltás fel" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Asztal váltás ezzel..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Munkaasztal megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mutasd a polcot" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Asztal váltása ide..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vízszintes asztal váltás..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Váltás a 0-ás asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Váltás az 1-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Váltás a 2-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Váltás a 3-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Váltás a 4-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Váltás az 5-ös asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Váltás a 6-os asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Váltás a 7-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Váltás a 8-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Váltás a 9-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Váltás a 10-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Váltás a 11-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Asztal válát fel" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Asztalváltás ennyivel..." -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Lineáris asztalváltás" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Váltás a 0. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Váltás a 1. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Váltás a 2. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Váltás a 3 asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Váltás a 4. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Váltás a 5. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Váltás a 6. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Váltás a 7. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Váltás a 8. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Váltás a 9. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Váltás a 10. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Váltás a 11. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -551,218 +560,236 @@ msgstr "Váltás erre az asztalra..." msgid "Window : List" msgstr "Ablak : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Ugrás íróasztal" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Egér vissza 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "homályos" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Háttérvilágítás beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Háttérvilágítás Min" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Háttérvilágítás Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Háttérvilágítás Max" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Háttérvilágítás beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "háttérvilágítása" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Leállítás" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Áthelyezés Center" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Áthelyezés Center" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Átméretezés:" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Nyomja meg az irány ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Ikon készítése" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Ablak : Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "A következő asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Az előző asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "#... Asztal által..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "képernyők beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Az előző asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Saját Menü mutatása" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Kedvencek menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Ablakok menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü megjelenítése..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Indítás" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Kilépés most" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Mód" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Bemutató mód" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline mód" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment: Mód" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment %s modul" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -770,73 +797,73 @@ msgstr "Offline mód" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Kikapcsolás most" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Lezárás" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ablakok tisztogatása" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "Késleltetett folyamat" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Gyorsbillentyű" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Billentyűparancs létrehozása" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Billentyűparancs létrehozása" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Beállítás háttérként" @@ -849,7 +876,7 @@ msgstr "Szín választó" msgid "Select" msgstr "Válassz egy" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -866,7 +893,7 @@ msgstr "" "és
ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,
ahogy " "neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!
" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -880,11 +907,11 @@ msgstr "" "Ez így nem túl jó, és figyelmez-
tetésként a beállítások visszaálltak az " "alapértelmezésre.
A galibákért elnézést kérünk!
" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -895,36 +922,36 @@ msgstr "" "megszakadt. Ez nagyon szokatlan.

A fájl, ahol a hiba keletkezett:
" "%s

A fájl törölve lett.
" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Beállítások frissítve" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Az EET fájlleíróba rossz." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "A fájl adatai üres." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -933,18 +960,18 @@ msgstr "" "A fájl nem írható. Talán a lemez csak olvasható
vagy elveszett " "engedélyeket a fájlokat." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Memória elfogyott , miközben készül az írás.
szabadítson fel memóriát." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Ez egy általános hiba." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -953,71 +980,71 @@ msgstr "" "A beállítások fájl túl nagy.
Meg kell nagyon kicsi (néhány száz KB " "legfeljebb)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Ha elfogyott a hely a fájl írása közben" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "A fájl -én zárult , hogy írás közben." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -mapping (mmap) a fájl nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 kódolás nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernálás nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Az aláírás érvénytelen." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Nincsenek ablakok)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Szolgáltatás nem hajtották végre." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nem a maggal." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1028,8 +1055,8 @@ msgstr "" "megszakadt. Ez nagyon szokatlan.

A fájl, ahol a hiba keletkezett:
" "%s

A fájl törölve lett.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1043,13 +1070,12 @@ msgstr "Alap" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" @@ -1066,8 +1092,8 @@ msgstr "Modulok" msgid "Preferences" msgstr "Ikon tulajdonságok" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Igen" @@ -1076,22 +1102,22 @@ msgstr "Igen" msgid "Container %d" msgstr "%d tároló" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hiba - nincs PAM támogatás" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Nem lett PAM támogatás beleépítve az ENlightenmentbe, ezért az
asztal " "zárolás nem engedélyezett." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Zárolás nem sikerült!" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1099,15 +1125,24 @@ msgstr "" "Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás
használja az egeret " "vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt
és nem tudom tõle elszakítani õket." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Más alkalmazás..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1117,11 +1152,11 @@ msgstr "" "A PAM azonosítás hibával járt.
A hibakód %i.
Ez " "így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!" -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1131,11 +1166,11 @@ msgstr "" "ha az energiatakarékosság érdekében átváltanánk bemutató módra, és " "letiltanánk átmenetileg a képernyővédőt?" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, de növelje a késleltetési időt" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, és ne kérdezősködj" @@ -1164,10 +1199,11 @@ msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -1177,7 +1213,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -1226,9 +1262,9 @@ msgstr "Futtatás terminálban" msgid "Show in Menus" msgstr "Megjelenítés a menükben" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -1240,30 +1276,30 @@ msgstr "Válassz egy ikont" msgid "Select an Executable" msgstr "Egy futtatható kiválasztása" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" @@ -1271,376 +1307,457 @@ msgstr "Beillesztés" msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Futási hiba" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Az Enlightenment nem képes importálni a képet,
átalakítási hibák miatt." -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a következõ programot:

%s

" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel." -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel." -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel." -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba" -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt" -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy " "megnézhesd.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Hiba bejegyzések" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Nem volt hibaüzenet." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Hiba információ" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hiba szignál információk" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Kimeneti adat" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Nem volt kimenet" -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nem létező útvonal" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nem létezik." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Csatolási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Leválasztási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Kiadási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f fájlok" msgstr[1] "%1.0f fájlok" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Nézetmód" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "A nézet frissítése" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Művelet" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Csatolás" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Fájljellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Ikon kiterjesztés megjelenítése" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Rendezés Most" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Könyvtárak keresése" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Könyvtárak keresése" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Alapértelmezés használata" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "Rács Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Egyéni Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Alapértelmezett motor" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Indulás folyamatban" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonméret (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Hiba a modul betöltésekor" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Fájl:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Új könyvtár" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fájl:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Szülő beállítások öröklése" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Emlékezz az utasításokra" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Rendezés Most" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Egy kattintás használata" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Fájlkezelő beállítások" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Fájlkezelő beállítások" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Háttér beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "Overlay beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Új könyvtár létrehozása" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Új könyvtár neve:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s átnevezése erre:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Nem, ne mindet" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Igen, mindet" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "A fájl már létezik, felülírod?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Szöveg mozgatása" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Elveti ezt" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Mindent elvet" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "A törlés megerősítése" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Biztosan törölni akarod a(z)
%s nevû fájlt?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1649,7 +1766,7 @@ msgstr "" "Biztosan törölni akarod
a %d kiválasztott fájlokat innen:
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s az ön beállítás s
futtatható jelenleg in az ön " "ÚTVONAL
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Fő" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Kedvencek" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2609,22 +2745,22 @@ msgstr "Kedvencek" msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Elveszett ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2632,155 +2768,151 @@ msgstr "Névjegy" msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Polcok" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nincs alkalmazás)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok beállítása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nincsenek ablakok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Nincs név!!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Nincsenek polcok)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Polc hozzáadása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Polc törlése" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Polc beállítások" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Minden felett" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Ablakok alatt" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "Minden alatt" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Az ablakok eltakarhatják a polcot" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pixel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Shrink to Content szélesség" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "Stílus" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Polc automatikus elrejtése" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mutasd ha az egér rajta van" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mutasd egér kattintásra" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "Elrejtés ennyi idő után" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%1.1f másodperc" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "Elrejtés időtartama" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f másodperc" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatikus elrejtés" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mutasd minden asztalon" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mutrasd a kiválasztott asztalon" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2788,7 +2920,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2796,7 +2928,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2805,42 +2937,47 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2850,7 +2987,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2860,17 +2997,17 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2878,12 +3015,12 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani a vészhelyzeti figyelmeztetõ rendszert!\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2891,34 +3028,34 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n" "Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Az E17 nem tudja elindítani a héj rendszert." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2926,28 +3063,28 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta felállítani a fájlok elérési útjait.\n" "Talán nincs elég memória?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a betütípus-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Nemzetközi támogatás indítása" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2957,11 +3094,11 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "képernyők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2969,250 +3106,250 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már egy másik\n" "ablakkezelõ?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "DPMS Beállítás" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Billentyûkombinációk" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Beállítás" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Képernyőkímélő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az X képernyővédőt!" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Energiatakarékos üzemmódok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Az e17 nem tudta felállítani az energiatakarékossági rendszert." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "Asztal zárolás beállítása" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az asztalzár-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "felugró ablakok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani a felugró-ablak rendszert." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Beállítási üzenet busz" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Útvonalak beállítása" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "Folyamatok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az akció-rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a exec rendszert." -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Fájlkezelõ" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "Üzenet rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az üzenet-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "FÉV beállítása" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani a fogd-és-vidd rendszert." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Input kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a beviteli mozdulat-kezelõt." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul rendszert." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "Emlékezések beállítása" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "szín osztályok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a szín-osztály rendszert." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Modulkezelő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul kezelõ rendszert." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Háttérkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani az asztal háttér-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "Egér beállítása" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani az egér opciókat." -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "Billentyûkombinációk" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Az e17 nem tudta felállítani a kombinációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Polcok beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Előkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Beállítás Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Telepítőfájl megrendelése" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert." -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "Modulok betöltése" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Polcok beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "Polcok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Madnem kész" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3241,7 +3378,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3251,11 +3388,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Formátum támogatás tesztelése" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3263,7 +3400,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n" "hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3272,7 +3409,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3281,7 +3418,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a JPEG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a JPEG töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3290,7 +3427,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3299,7 +3436,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a EET fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a EET töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3309,7 +3446,7 @@ msgstr "" "hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer " "betűtípusa a 'Sans'-e.\n" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3317,11 +3454,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Az E17 sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva." -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3329,7 +3466,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3341,7 +3478,7 @@ msgstr "" "távolítod a hibákat
a beálításodból. a modul beállítások ablak
újra " "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a
moduljaidat ismét." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3404,14 +3541,14 @@ msgstr "Enlightenment %s modul" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Szeretnéd a modult kikapcsolni?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3421,74 +3558,97 @@ msgstr "" "energiatakarékossági szempontok miatt engedélyeznéd a bemutató módot " "és átmenetileg letiltanád a képernyővédőt?" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Polc #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Polc" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Polc hozzáadása" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Polc #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "A polc törlését választottad.

Biztosan törölni akarod?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Megjegyzés" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Bemutató" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Indulás folyamatban" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Rendszer jogosultságok ellenőrzése" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Rendszer ellenőrzés kész" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3498,35 +3658,35 @@ msgstr "" "A kijelentkezés túl sokáig tart. Néhány
alkalmazást nem lehet bezárni." "
Be akarod fejezni a kilépést
a programok bezárása nélkül?
" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Kijelentkezési problémák" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Kijelentkezés most" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Várakozás" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Mégsem lép ki" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Kijelentkezés folyamatban" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Kijelentkezés folyamatban.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Az E17 foglalt egy másik kérés által" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3534,7 +3694,7 @@ msgstr "" "Kijelentkezés.
Nem végezhetsz más rendszerműveleteket
, ha már a " "kijelentkezés elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3542,7 +3702,7 @@ msgstr "" "Leállítás.
Nem végezhetsz más rendszerműveleteket
, ha a leállítás már " "elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3550,7 +3710,7 @@ msgstr "" "Újraindítás.
Nem végezhetsz más rendszerműveletet
, ha az újraindítás " "már elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3558,7 +3718,7 @@ msgstr "" "Felfüggesztés.
A felfüggesztés alatt nem végezhetsz
semmilyen más " "rendszerműveletet." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3567,51 +3727,51 @@ msgstr "" "Hibernált állapotban.
nem hajtható végre semmilyen más " "rendszer
intézkedéseket , amíg ez be nem fejeződik." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ez nem történhet meg" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "leállítás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "Újraindítás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernálás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kikapcsolás.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Újraindítás.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Felfüggesztés.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernálás.
Kérlek várj." @@ -3619,19 +3779,19 @@ msgstr "Hibernálás.
Kérlek várj." msgid "About Theme" msgstr "A témáról" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "Beállítás témának" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Eszköztár tartalmának a beállítása" @@ -3656,109 +3816,109 @@ msgstr "" "Enlightenment nem tud addig kilépni, amíg ezek az ablakok nyitva " "vannak
vagy az Élettartam zár el nem lett távolítva
" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bájt" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "A jövőben" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Az utolsó percben" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Utoljára módosítva:" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li éve" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li hónapja" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Utoljára módosítva:" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li hete" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li napja" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "%li órája" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li órája" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "%li perce" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li perce" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3777,12 +3937,12 @@ msgstr "" "Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat.
Most már " "testreszabhatod a modult.
Elnézésedet kérjük a kellemetlenségekért.
" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3798,72 +3958,72 @@ msgstr "" "alapértelmezett beállítások vissza lettek állítva.
Elnézést a " "kellemetlenségekért.
" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%1.1f másodperc" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li éve" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li hónapja" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li hete" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li napja" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li órája" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f perc" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li perce" @@ -3877,21 +4037,21 @@ msgstr "%li perce" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Fel" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Le" @@ -3934,8 +4094,8 @@ msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Egy könyvtárt fel" @@ -4049,7 +4209,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hárdver" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" @@ -4058,24 +4218,24 @@ msgstr "Akkumulátor" msgid "Power Management Timing" msgstr "Energiakezelés" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Hamarosan le fog merülni az akku!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC áramforrás ajánlott." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumulátor mérő" @@ -4084,8 +4244,8 @@ msgstr "Akkumulátor mérő" msgid "Clock Settings" msgstr "Fókusz beállítások" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Óra" @@ -4129,12 +4289,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Az eszköztár megjelenítése" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "Címsor beállítása" @@ -4144,21 +4304,21 @@ msgstr "Címsor beállítása" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Alkalmazások menü megjelenítése" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Beállító panel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "Bemutató" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "Módok" @@ -4221,11 +4381,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Fájl:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4246,28 +4401,47 @@ msgstr "Kiválasztott alkalmazások" msgid "Types" msgstr "Típus:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Munkaasztal fájlok" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Parancs végrehajtása" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Alap" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Modulok betöltése" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Utoljára módosítva:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Asztalok" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor" @@ -4294,7 +4468,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "A rendelkezésre álló profilok" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Válassz egy profilt" @@ -4306,21 +4480,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Válassz egy profilt" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Új profil hozzáadása" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "A \"%s\" profil törlését választottad.

Biztos vagy benne?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a profilt?" @@ -4331,8 +4505,8 @@ msgstr "Párbeszédablak beállításai" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" @@ -4441,7 +4615,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Felbontás módosítása" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -4461,10 +4635,6 @@ msgstr "Felbontás" msgid "Restore on login" msgstr "Állítsd vissza bejelentkezéskor!" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Forgatás" @@ -4525,7 +4695,7 @@ msgstr "Háttérképek váltása" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4533,7 +4703,9 @@ msgstr "Háttérképek váltása" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4578,7 +4750,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animációk" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4617,116 +4789,116 @@ msgstr "Válassza ki a háttér ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Személyes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Képernyő zárolási beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lock indításkor" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Zár a felfüggesztés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Egyéni Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Egyéni Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lezárás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Mutasd az összes képernyőn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Mutasd az aktuális képernyő" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Megjelenítés ezen a képernyõn #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Bejelentkező ablak beállításai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Zár után aktiválja a képernyőkímélő." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f másodperc" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zárolás ha meghaladja az inaktív időt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f perc" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "Időmérő(k)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Javasolja , ha kikapcsol előtt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Belépés a bemutató módba" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Téma megadva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Téma háttérkép" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Munkaasztal háttérképe" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4774,33 +4946,33 @@ msgstr "Üresen hagy" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Bemutató mód" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Háttérvilágítás beállítása" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "normál Háttérvilágítás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim Háttérvilágítás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade idő" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade idő" @@ -4911,12 +5083,12 @@ msgstr "Szegélykötés sorozat" msgid "Clickable edge" msgstr "kattintható szélén" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Egér műveletek" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -4925,75 +5097,75 @@ msgstr "" "Ez a kötés kulcssorozat, amit választottál, már
használatban van a " "következő folyamat által:%s.
Kérlek válassz másikat." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Szegély törlése" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Szegély módosítása" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Jobb:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "kattintható szélén" @@ -5001,8 +5173,8 @@ msgstr "kattintható szélén" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Bevitel" @@ -5172,12 +5344,7 @@ msgstr "Az E17 nem tudja importálni a beállítást
egy másolási hiba mia msgid "Language Settings" msgstr "Nyelvi beállítások" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Lehetséges problémák Lokál" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5186,25 +5353,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Lehetséges problémák Lokál" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Nyelv választó" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "Területi beállítás kiválasztva" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Területi beállítás" @@ -5333,7 +5505,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Saját Menü mutatása" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" @@ -5343,6 +5514,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Alkalmazások" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Általános név" @@ -5353,10 +5525,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Megjegyzés" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Bigyók" @@ -5443,13 +5615,13 @@ msgid "Images" msgstr "Képek" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Témák" @@ -5630,13 +5802,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Alsó" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Közepes" @@ -5648,7 +5820,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f másodperc" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "" @@ -5669,28 +5841,20 @@ msgstr "Meghajtó" msgid "Power Management" msgstr "Energiakezelés" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Beállított polcok" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "Beállítás" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Polc hozzáadása" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"A \"%s\" törlését kérted.

biztosan törölni szeretnéd ezt a polcot?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "A törlés megerősítése" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5727,40 +5891,6 @@ msgstr "Ez a munkaasztal" msgid "This Screen" msgstr "Ez a képernyő" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "által" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Hiba az adatok." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Háttérképek váltása" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Modul kikapcsolása" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Adatok lekérdezése , kérem várjon ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Válasszon egy hátteret a listáról." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Hiba , nem lehet elindítani a kérelmet." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6372,27 +6502,23 @@ msgstr "Háttér módosítás" msgid "Transitions" msgstr "Átmenetek" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Téma választó" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr " Importálás..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr " Online..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "Téma kategóriák" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "Hozzárendelés" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Az összes törlése" @@ -6418,10 +6544,6 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja importálni a témát,
másolási hiba miatt." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "Témák váltása" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6584,7 +6706,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Ablak átméretezés geometria" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6842,13 +6964,13 @@ msgstr "Válassz egy" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" @@ -6881,8 +7003,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Átméretezés:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Gyorsbillentyű" @@ -7131,7 +7253,7 @@ msgstr "Hiba történt a
processzor frekveciabeálítása közben.
" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Árnyékvető beállítások" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Minőség" @@ -7271,6 +7393,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Mozgatás" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Polcok beállítása" @@ -7315,11 +7438,6 @@ msgstr "Plugin megtekintése" msgid "Detailed" msgstr "Részletek" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Alapértelmezett motor" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7354,11 +7472,6 @@ msgstr "Emacs stílusú (ALT n, p , f, b , m , i." msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi módra (ALT h, j , k , l, n, p, m , i." -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Indulás folyamatban" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7540,7 +7653,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Törlés" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Fájlikonok" @@ -7590,256 +7703,260 @@ msgstr "Válasszon ki egy fájlt Edje" msgid "Select an image" msgstr "Válasszon ki egy képet" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Fájlkezelő" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "Saját könyvtár" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Fájlkezelő beállítások" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonméret" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Könyvtárak keresése" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Kiterjesztések" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash cím" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ne legyenek ikonok az asztalon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Az eszköztár megjelenítése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Könyvtárak megnyitása helyben" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Egy kattintás használata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Nagyon nagy" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Alternatív módosítások használata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Mutasd eszköz ikonok az asztalon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Felfüggesztés ideje" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Módok" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mutasd eszköz ikonok az asztalon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Kötetek automatikus felcsatolása" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Fájlkezelő megnyitása felcsatoláskor" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Előnézet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Az eszköztár megjelenítése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Vissza az előző könyvtárba" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Futtatás terminálban" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "Más alkalmazás..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Vissza az előző könyvtárba" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Ablakok tisztogatása" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E Útvonalak" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Megnyitás ezzel..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f fájlok" msgstr[1] "%1.0f fájlok" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "Ismert alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Megadott alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "Egyéni parancs" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Másolás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mozgatás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ismeretlen másodlagos müvelet megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "A %s másolása kész" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s másolása (még: %d másodperc)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s áthelyezése befejezve" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s áthelyezése (még: %d másodperc)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Törlés végrehajtva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fájlok törlése..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7890,62 +8007,73 @@ msgstr "A fájlkezelő elfoglalt" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM művelet info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Bígyó kezelő" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Asztal név" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Elérhető modulok" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Polcok beállítása" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Egyéni kép" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Egyéni szín" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "Átlátszóság" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animációk" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Háttér úsztatás" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének kezdése" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "Szabad" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "Mindig a munkaasztalon" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "Fent nyomva" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "Egyéb bigyók hozzáadása" @@ -8122,119 +8250,126 @@ msgstr "Ablak jobb oldalán" msgid "Select a window" msgstr "Válassz egy ablakot" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar beállítások" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Kijelölt IBar forrás" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "Beállítás" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Ikon címkék" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Ikon címke megjelenítése" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Alkalmazás nevének megjelenítése" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Megjegyzés megjelenítése" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "Általános megjelenítés" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Ikon téma" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Zár a felfüggesztés" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Gyorsindító" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Új IBar forrás létrehozása" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Adj meg egy nevet az új forrásnak:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "A \"%s\" törlését kérted.

Biztosan törölni szeretnéd?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Hozzon létre új ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fókusz" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox beállítások" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Ne legyenek ikonok az asztalon" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Ikon címke megjelenítése" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Név megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Cím megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Osztály megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Ikon név megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "Szegély felirat megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Ablakok megjelenítése az összes képernyőről" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Ablakok megjelenítése az aktuális képernyőről" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Minden asztal ablakainak megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Ablakok megjelenítése az aktív asztalról" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8495,11 +8630,11 @@ msgstr "Következő" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Válassz egy" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -8518,72 +8653,72 @@ msgstr "Fókuszban az ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Legtöbbet használt" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Elkapás" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Lejátszás" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Kártyák" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "Kártya:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "Csatorna:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "Bal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "Jobb:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Némít" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Csúszka zárolása" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "Szerkeszt" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Mind a két csúszkát mutasd zároláskor" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Mutasd a Popup mennyisége változik keresztül billentyűparancsok" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "Hangkártyák" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Keverő beállítások" @@ -8619,178 +8754,30 @@ msgstr "keverő" msgid "Volume changed" msgstr "Felbontás módosítása" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Keverő beállításai frissítve" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Keverő modul beállításai" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Nem lehet váltani rendszer offline módban." +msgid "Missing Application" +msgstr "Alkalmazás" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan démon nem fut." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Lekérdezési rendszer offline módban." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -#, fuzzy -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan szüksége van a jelmondatot" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #, fuzzy -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Mutasd jelszó egyszerű szövegként" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -#, fuzzy -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Húzza ki a hálózati szolgáltatás." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -#, fuzzy -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Szolgáltatás nem létezik többé" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -#, fuzzy -msgid "Connect to network service." -msgstr "Csatlakozás hálózati szolgáltatás." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Nem sikerült beállítani a jelszót szolgáltatás" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Offline" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "Vezérlők" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan" -msgstr "Nem ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Nem ConnMan szerver található." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Offline mód , az összes rádió ki van kapcsolva" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "Hálózati kapcsolat beállításai" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "Védett" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -#, fuzzy -msgid "disconnect" -msgstr "húzza" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Ismeretlen érték" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Csatolási hiba" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Csempe" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Átmenetek" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "Címsor beállítása" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -#, fuzzy -msgid "ready" -msgstr "kész" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "Egyszerű" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "Meghajtó" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "Beállítás" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "Engedélyezve" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "Kitöltés az elérhető helyre" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "Védett" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "Offline" +msgid "Wifi On" +msgstr "Wifi" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -8814,128 +8801,138 @@ msgstr "Systray nem tud dolgozni egy polc , ami alá be mindent." msgid "Systray" msgstr "Rendszertálca" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Hiba a modul betöltésekor" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "E Útvonalak" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Hiba információ" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatikus elrejtés" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Éles" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "képernyők beállítása" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "képernyők beállítása" @@ -9006,9 +9003,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Szavazás" @@ -9018,40 +9015,230 @@ msgstr "Szavazás" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar beállítások" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Módok" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Címke" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Kitöltés az elérhető helyre" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Módok" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Nincsenek polcok)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "" +#~ "A \"%s\" törlését kérted.

biztosan törölni szeretnéd ezt a polcot?" + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "által" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Hiba az adatok." + +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Háttérképek váltása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Modul kikapcsolása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Adatok lekérdezése , kérem várjon ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Válasszon egy hátteret a listáról." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Hiba , nem lehet elindítani a kérelmet." + +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " Online..." + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Témák váltása" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Saját könyvtár" + +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Root" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Bígyó kezelő" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Alkalmazás nevének megjelenítése" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Megjegyzés megjelenítése" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Általános megjelenítés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Ikon téma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Nem lehet váltani rendszer offline módban." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan démon nem fut." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Lekérdezési rendszer offline módban." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan szüksége van a jelmondatot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Mutasd jelszó egyszerű szövegként" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Húzza ki a hálózati szolgáltatás." + +#, fuzzy +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Szolgáltatás nem létezik többé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Csatlakozás hálózati szolgáltatás." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Nem sikerült beállítani a jelszót szolgáltatás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Offline" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Vezérlők" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "Nem ConnMan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Nem ConnMan szerver található." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Offline mód , az összes rádió ki van kapcsolva" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Hálózati kapcsolat beállításai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Védett" + +#, fuzzy +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "húzza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Ismeretlen érték" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Csatolási hiba" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "Csempe" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "Átmenetek" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "Címsor beállítása" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "kész" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "Egyszerű" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "Meghajtó" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "Beállítás" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Engedélyezve" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "Kitöltés az elérhető helyre" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "Védett" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "Offline" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Több..." @@ -9310,9 +9497,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Egér művelet sorozat" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "E Útvonalak" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Energiakezelés" @@ -9441,9 +9625,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Először rendezd a könyvtárakat" -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Ikon kiterjesztés megjelenítése" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Teljes útvonal megjelenítése" @@ -9638,10 +9819,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move To ..." #~ msgstr "Több..." -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Rendezés Most" - #, fuzzy #~ msgid "Recent Files" #~ msgstr "Fájl átnevezése" @@ -9687,9 +9864,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "Hozzáadni kívánt ikonok kiválasztása" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Gyorsindító" - #~ msgid "" #~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " #~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -10207,9 +10381,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Hálózati eszköz" -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "Wifi" - #~ msgid "LAN" #~ msgstr "LAN" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 83f224f51..b2bb4a3f2 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-15 17:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-15 17:24+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" @@ -21,21 +21,19 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2486 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -86,8 +84,8 @@ msgstr "Uccidi" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9988 -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "No" @@ -102,19 +100,19 @@ msgstr "" "Avete chiesto di uscire da Enlightenment.

Siete sicuri di voler " "uscire?" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Esci" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9498 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:268 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522 src/modules/shot/e_mod_main.c:764 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -143,7 +141,7 @@ msgid "" msgstr "" "Avete richiesto di arrestare il sistema.

Siete sicuri di volerlo fare?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:741 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Spegni" @@ -194,11 +192,11 @@ msgstr "Iberna" #: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 #: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 #: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:937 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6432 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Sposta" @@ -358,11 +356,11 @@ msgstr "Commuta stato attaccata" #: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 #: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 #: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -565,8 +563,8 @@ msgstr "Salta alla finestra... o avvia..." #: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 #: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:705 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930 src/modules/shot/e_mod_main.c:967 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Schermo" @@ -723,7 +721,7 @@ msgstr "Applicazione" msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" @@ -769,10 +767,10 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:272 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" @@ -802,7 +800,7 @@ msgstr "Iberna adesso" msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" @@ -842,7 +840,7 @@ msgstr "Selettore colore" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: src/bin/e_config.c:991 src/bin/e_config.c:1024 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -862,7 +860,7 @@ msgstr "" "funzionalità.
Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.
Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_config.c:1008 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -877,11 +875,11 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è
stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci
scusiamo per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:1650 src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1653 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -892,34 +890,34 @@ msgstr "" "configurazione da:
%s

a:
%s

Il resto della scrittura è " "stato abortito per sicurezza.
" -#: src/bin/e_config.c:1663 src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9496 src/bin/e_fm.c:10257 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:610 src/bin/e_sys.c:651 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2162 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:2180 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La gestione del file EET è errata." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "The file data is empty." msgstr "Il file non contiene dati." -#: src/bin/e_config.c:2188 +#: src/bin/e_config.c:2193 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -927,17 +925,17 @@ msgstr "" "Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola
lettura o non " "si hanno più i propri permessi." -#: src/bin/e_config.c:2192 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "La memoria è andata esaurita mentre si preparava
la scrittura. Si prega " "di liberare memoria." -#: src/bin/e_config.c:2196 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "This is a generic error." msgstr "Questo è un errore generico." -#: src/bin/e_config.c:2200 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -945,60 +943,60 @@ msgstr "" "Il file di impostazioni è troppo grande.
Dovrebbe essere molto piccolo " "(al massimo qualche centinaio di KB)." -#: src/bin/e_config.c:2204 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Ci sono errori di I/O sul disco.
Forse ha bisogno di essere sostituito?" -#: src/bin/e_config.c:2208 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." -#: src/bin/e_config.c:2212 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." -#: src/bin/e_config.c:2216 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2220 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codifica X509 è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2224 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "Signature failed." msgstr "Firma fallita." -#: src/bin/e_config.c:2228 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma non era valida." -#: src/bin/e_config.c:2232 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Not signed." msgstr "Non firmato." -#: src/bin/e_config.c:2236 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funzionalità non implementata." -#: src/bin/e_config.c:2240 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2244 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "Encryption failed." msgstr "Crittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2248 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Decryption failed." msgstr "Decrittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2252 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2274 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1025,13 +1023,12 @@ msgstr "Basilari" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1253 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -1047,7 +1044,7 @@ msgstr "Moduli" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9991 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 #: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -1057,22 +1054,22 @@ msgstr "Sì" msgid "Container %d" msgstr "Contenitore %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Errore - supporto PAM mancante" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,
quindi il " "blocco dello schermo viene disabilitato." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocco non riuscito" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1081,15 +1078,24 @@ msgstr "" "impossessata della tastiera e/o del
mouse e Enlightenment non può " "riappropiarsene." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Inserire la password di sblocco" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Altre applicazioni..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Errore del sistema di autenticazione" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1100,11 +1106,11 @@ msgstr "" "di autenticazione. Il codice d'errore è %i.
Questo è " "male e non dovrebbe succedere.
Si prega di riportare questo bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Attivare modalità presentazione?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1114,11 +1120,11 @@ msgstr "" "modalità presentazione e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " "il bloccaschermo e la gestione energetica?" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, e non chiedere più" @@ -1149,10 +1155,11 @@ msgstr "Editor file desktop" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -1210,9 +1217,9 @@ msgstr "Esegui in terminale" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra in menù" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8336 src/bin/e_fm.c:8492 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -1224,8 +1231,8 @@ msgstr "Seleziona un'icona" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8677 src/bin/e_fm.c:10350 -#: src/bin/e_shelf.c:1679 src/bin/e_shelf.c:2260 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 @@ -1233,21 +1240,21 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8588 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:8602 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8615 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -1255,38 +1262,38 @@ msgstr "Incolla" msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Errore di esecuzione" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment non ha potuto ottenere la directory corrente" -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment non ha potuto spostarsi nella directory:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment non ha potuto tornare alla directory:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1295,403 +1302,398 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:

" "%s

L'applicazione non è partita" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Log di errore" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Salva questo messaggio" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Informazioni sull'errore" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Dati dell'output" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." -#: src/bin/e_fm.c:1053 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Percorso inesistente" -#: src/bin/e_fm.c:1056 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non esiste." -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Errore di montaggio" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "Impossibile montare il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3001 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Errore di smontaggio" -#: src/bin/e_fm.c:3001 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "Impossibile smontare il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3016 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Errore di espulsione" -#: src/bin/e_fm.c:3016 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3705 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%i file" msgstr[1] "%i file" -#: src/bin/e_fm.c:6440 src/bin/e_fm.c:8405 src/bin/e_fm.c:8623 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Collega" -#: src/bin/e_fm.c:6448 src/bin/e_fm.c:9944 src/bin/e_fm.c:10152 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Abortisci" -#: src/bin/e_fm.c:8324 src/bin/e_fm.c:8480 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:297 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" -#: src/bin/e_fm.c:8347 src/bin/e_fm.c:8503 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:8358 src/bin/e_fm.c:8515 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: src/bin/e_fm.c:8378 src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:8567 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: src/bin/e_fm.c:8685 src/bin/e_fm.c:9990 src/bin/e_shelf.c:2255 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:8704 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Smonta" -#: src/bin/e_fm.c:8709 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:8714 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Espelli" -#: src/bin/e_fm.c:8726 src/bin/e_int_border_remember.c:742 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:866 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/bin/e_fm.c:8736 +#: src/bin/e_fm.c:8721 msgid "Application Properties" msgstr "Proprietà dell'applicazione" -#: src/bin/e_fm.c:8742 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietà del file" -#: src/bin/e_fm.c:8977 src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole" -#: src/bin/e_fm.c:8983 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordina per estensione" -#: src/bin/e_fm.c:8989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordina per data di modifica" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordina per dimensione" -#: src/bin/e_fm.c:9004 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Directories First" msgstr "Directory per prime" -#: src/bin/e_fm.c:9010 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Directories Last" msgstr "Directory per ultime" -#: src/bin/e_fm.c:9065 +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Usa predefinito" -#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Icone personalizzabile" -#: src/bin/e_fm.c:9111 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: src/bin/e_fm.c:9119 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinita" -#: src/bin/e_fm.c:9130 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Dimensione icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:9248 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_fm.c:9947 src/bin/e_fm.c:10159 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/bin/e_fm.c:9170 +#: src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non riesco a creare il file!" -#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9202 +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9235 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Sto già creando un file in questa directory!" -#: src/bin/e_fm.c:9253 +#: src/bin/e_fm.c:9240 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "Impossibile scrivere in %s" -#: src/bin/e_fm.c:9272 +#: src/bin/e_fm.c:9259 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9277 +#: src/bin/e_fm.c:9264 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "File" -#: src/bin/e_fm.c:9308 +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Eredita impostazioni genitore" -#: src/bin/e_fm.c:9317 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:9329 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:9338 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:9346 +#: src/bin/e_fm.c:9333 msgid "Single Click Activation" msgstr "Usa clic singolo" -#: src/bin/e_fm.c:9358 +#: src/bin/e_fm.c:9345 msgid "File Manager Settings" msgstr "Impostazioni del Filemanager" -#: src/bin/e_fm.c:9363 +#: src/bin/e_fm.c:9350 msgid "File Icon Settings" msgstr "Impostazioni per le icone dei file" -#: src/bin/e_fm.c:9390 src/bin/e_fm.c:9601 +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Imposta sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9395 src/bin/e_fm.c:9645 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "Imposta sfumatura..." -#: src/bin/e_fm.c:9497 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: src/bin/e_fm.c:9727 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:9728 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome directory:" -#: src/bin/e_fm.c:9788 src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:9790 src/bin/e_fm.c:10086 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:9943 src/bin/e_fm.c:10151 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Ritenta" -#: src/bin/e_fm.c:9950 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9989 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "No a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:9992 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Sì a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:9995 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/bin/e_fm.c:9998 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10154 +#: src/bin/e_fm.c:10136 msgid "Move Source" msgstr "Sposta sorgente" -#: src/bin/e_fm.c:10155 +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora questo" -#: src/bin/e_fm.c:10156 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" -#: src/bin/e_fm.c:10161 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10353 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:10363 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10368 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1700,7 +1702,7 @@ msgstr "" "Siete sicuri di voler eliminare
tuttii %d file " "in
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10378 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sdel metodo di input sia giusta e " "che
l'eseguibile di configurazione sia nel
proprio PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Principale" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applicazioni preferite" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2642,22 +2644,22 @@ msgstr "Applicazioni preferite" msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestre perse" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "Informazioni su..." -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2665,41 +2667,41 @@ msgstr "Informazioni su..." msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Virtuali" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nessuna Applicazione)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Imposta desktop virtuali" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nessuna Finestra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Nessun nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1499 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Add a Shelf" msgstr "Aggiungi mensola" -#: src/bin/e_int_menus.c:1506 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Elimina mensola" @@ -2781,27 +2783,27 @@ msgstr "Mostra su tutti i desktop" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostra sui desktop specificati" -#: src/bin/e_main.c:220 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment non riesce a creare un dominio di logging!\n" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:296 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:304 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2809,7 +2811,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2817,7 +2819,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:318 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2825,35 +2827,40 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali USER.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:356 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_main.c:368 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_IMF!\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:392 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Elementary!\n" #: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eina!\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2863,7 +2870,7 @@ msgstr "" "software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11." -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2873,15 +2880,15 @@ msgstr "" "software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:443 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2890,11 +2897,11 @@ msgstr "" "di allarme d'emergenza.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:453 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Xinerama!\n" -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2902,39 +2909,39 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n" "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di file registry." -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di configurazione." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Randr!\n" -#: src/bin/e_main.c:512 +#: src/bin/e_main.c:527 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment non riesce ad impostare il suo ambiente." -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di scaling." -#: src/bin/e_main.c:537 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di puntatore." -#: src/bin/e_main.c:546 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2942,35 +2949,35 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font." -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la sua\n" "schermata di iniziazione." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di intl (internazionalizzazione)." -#: src/bin/e_main.c:624 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -2980,11 +2987,11 @@ msgstr "" "Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n" "siete a corto di spazio su disco?" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "Impostazione schermi" -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2993,281 +3000,281 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Setup ACPI" msgstr "Impostazione ACPI" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Setup Backlight" msgstr "Impostazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment non riesce a configurare la retroilluminazione" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "Impostazione DPMS" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni DPMS." -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Impostazione screensaver" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare lo\n" "screensaver di X." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Modalità risparmio energetico" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di modi risparmio energetico." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "Impostazione bloccashermo" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo." -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "Finestre popup" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di popup." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:752 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus dei messaggi" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Paths" msgstr "Impostazione percorsi" -#: src/bin/e_main.c:750 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "Controlli di sistema" -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" "\n" -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "Impostazione azioni" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistema di esecuzione" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema \"exec\"." -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Filemanager" msgstr "File manager" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "Sistema di messaggi" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi." -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'." -#: src/bin/e_main.c:820 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione della cattura dell'input." -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Impostazione moduli" -#: src/bin/e_main.c:835 src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli." -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare." -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Impostazione classi colore" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di classi colore." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Controllo dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget." -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Impostazione sfondo" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di sfondi del desktop." -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "Impostazione mouse" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazion del mouse." -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:912 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment non riesce a impostare i layout di tatsiera XKB." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni)." -#: src/bin/e_main.c:914 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" - -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Generatore miniature" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "cache delle icone.\n" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:951 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "aggiornamenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ambienti desktop" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "ambiente desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ordinamento dei file" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file." -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configura mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:1037 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" -#: src/bin/e_main.c:1193 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3320,7 +3327,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:1246 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3337,11 +3344,11 @@ msgstr "" "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n" "enlightenment stesso.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:1531 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3350,7 +3357,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3358,7 +3365,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3366,7 +3373,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3374,7 +3381,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1573 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3382,7 +3389,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3392,7 +3399,7 @@ msgstr "" "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" "fontconfig di sistema dfeinisca un font 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3403,11 +3410,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel
caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato
disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1783 src/bin/e_main.c:1800 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1784 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3418,7 +3425,7 @@ msgstr "" "
C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.

Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1793 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3431,7 +3438,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_main.c:1801 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3495,10 +3502,10 @@ msgstr "Modulo %s di Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "Mantieni" @@ -3512,15 +3519,15 @@ msgstr "" "modalità presentazione e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " "il bloccaschermo e la gestione energetica?" -#: src/bin/e_shelf.c:251 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Mensola #" -#: src/bin/e_shelf.c:864 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Errore scomparsa automatica mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:864 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3530,36 +3537,36 @@ msgstr "" "\" o di disabilitare
la scomparsa automatica nelle proprietà
della " "mensola." -#: src/bin/e_shelf.c:1045 src/bin/e_shelf.c:1546 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:1046 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 msgid "Add New Shelf" msgstr "Aggiungi mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:1067 +#: src/bin/e_shelf.c:1086 msgid "Shelf Error" msgstr "Errore della mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:1067 +#: src/bin/e_shelf.c:1086 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1567 +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Fine spostamento gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1569 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Inizio spostamento gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3567,37 +3574,41 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare questa mensola.

Siete sicuri di volerla " "eliminare?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 msgid "Rename Shelf" msgstr "Rinomina mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2323 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiornamento" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Avvio" -#: src/bin/e_sys.c:287 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Controllo permessi del sistema" -#: src/bin/e_sys.c:333 src/bin/e_sys.c:344 src/bin/e_sys.c:353 -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Controllo sistema eseguito" -#: src/bin/e_sys.c:430 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3609,35 +3620,35 @@ msgstr "" "senza aspettare
prima la chiusura di queste applicazioni?

Chiusura " "automatica tra %d secondi." -#: src/bin/e_sys.c:490 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Problemi chiusura sessione" -#: src/bin/e_sys.c:492 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Esci adesso" -#: src/bin/e_sys.c:494 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Attendi ancora" -#: src/bin/e_sys.c:496 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annulla chiusura" -#: src/bin/e_sys.c:539 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Chiusura in corso" -#: src/bin/e_sys.c:542 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Chiusura in corso.
Attendere prego." -#: src/bin/e_sys.c:571 src/bin/e_sys.c:626 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment è occupato con un'altra richiesta" -#: src/bin/e_sys.c:576 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3645,7 +3656,7 @@ msgstr "" "Chiusura un corso.
Non è possibile richiedere ulteriori azioni di " "sistema
una volta che è stata richiesta la chiusura di sessione." -#: src/bin/e_sys.c:583 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3653,7 +3664,7 @@ msgstr "" "Spegnimento in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema
una volta che è iniziato l'arresto del sistema." -#: src/bin/e_sys.c:589 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3661,7 +3672,7 @@ msgstr "" "Riavvio in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema
una volta che è iniziato il riavvio del sistema." -#: src/bin/e_sys.c:595 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3669,7 +3680,7 @@ msgstr "" "Sospensione in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema
finchè non è terminata la procedura di sospensione." -#: src/bin/e_sys.c:601 +#: src/bin/e_sys.c:609 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -3677,51 +3688,51 @@ msgstr "" "Ibernazione in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema
finchè non è terminata questa procedura." -#: src/bin/e_sys.c:607 src/bin/e_sys.c:648 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Questo non dovrebbe succedere" -#: src/bin/e_sys.c:632 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "Spegnimento fallito." -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "Riavvio fallito." -#: src/bin/e_sys.c:640 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "Sospensione fallita." -#: src/bin/e_sys.c:644 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ibernazione fallita." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Spegnimento in corso.
Attendere prego." -#: src/bin/e_sys.c:788 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "Riavvio" -#: src/bin/e_sys.c:791 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Riavvio in corso.
Attendere prego." -#: src/bin/e_sys.c:842 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Sospensione" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Sospensione in corso.
Attendere prego." -#: src/bin/e_sys.c:897 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Ibernazione in corso" -#: src/bin/e_sys.c:900 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Ibernazione in corso.
Attendere prego." @@ -3862,7 +3873,7 @@ msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuti fa" #: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" @@ -3988,20 +3999,20 @@ msgstr "%li Minuti" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Su" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Giù" @@ -4043,8 +4054,8 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Directory superiore" @@ -4184,8 +4195,8 @@ msgstr "Indicatore di carica" msgid "Clock Settings" msgstr "Impostazioni dell'orologio" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:710 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:841 src/modules/clock/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Clock" @@ -4226,7 +4237,7 @@ msgstr "Weekend" msgid "Days" msgstr "Giorni" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:841 src/modules/clock/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Show calendar" msgstr "Mostra calendario" @@ -4326,24 +4337,43 @@ msgstr "Applicazioni selezionate" msgid "Types" msgstr "Tipi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Ambienti desktop" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Comando di esecuzione" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Basilari" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 msgid "Load X Resources" msgstr "Carica risorse di X (X resources)" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Carica mappa \"X modifier\"" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Desktop" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Avvia servizi GNOME al login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Avvia servizi KDE al login" @@ -4407,7 +4437,7 @@ msgstr "Impostazioni finestre di dialogo" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" @@ -4516,7 +4546,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Cambio risoluzione" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -4536,10 +4566,6 @@ msgstr "Risoluzione" msgid "Restore on login" msgstr "Ripristina al login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiornamento" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" @@ -4599,7 +4625,7 @@ msgstr "Clicca per cambiare sfondo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4607,8 +4633,9 @@ msgstr "Clicca per cambiare sfondo" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4651,7 +4678,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Velocità animazione" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4689,103 +4716,103 @@ msgstr "Seleziona uno sfondo..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Personali" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Impostazioni bloccaschermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Lock on Startup" msgstr "Blocca all'avvio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Blocca alla sospensione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Comando bloccaschermo personalizzato" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Usa un comando bloccaschermo personalizzato" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Locking" msgstr "Blocco schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostra su tutti gli schermi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostra sullo schermo corrente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostra sullo schermo #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Login Box" msgstr "Finestra di login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver di X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Blocca al superamento del tempo massimo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "Timer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suggerisci se disattivato prima di" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modalità presentazione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Definita dal tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Sfondo del tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Sfondo corrente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4827,29 +4854,29 @@ msgstr "Oscuramento" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Modalità presentazione abilitata" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 msgid "Backlight Settings" msgstr "Impostazioni retroilluminazione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 msgid "Normal Backlight" msgstr "Retroilluminazione normale" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 msgid "Dim Backlight" msgstr "Retroilluminazione bassa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 msgid "Idle Fade Time" msgstr "Ritardo dissolvenza per inattività" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 msgid "Fade Time" msgstr "Tempo di dissolvenza" @@ -4957,11 +4984,11 @@ msgstr "Sequenza bordo dello schermo" msgid "Clickable edge" msgstr "Bordo cliccabile" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Errore azione su bordo schermo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -4970,72 +4997,72 @@ msgstr "" "La sequenza sul bordo dello schermo che avete scelto è già
usata " "dall'azione %s.
Si prega di scegliere un bordo diverso." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:984 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:989 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:995 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "Maiuscole" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1001 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "Windows" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 msgid "Left Edge" msgstr "Bordo sinistro" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 msgid "Top Edge" msgstr "Bordo superiore" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 msgid "Right Edge" msgstr "Bordo destro" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "Bordo inferiore" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "Bordo superiore sinistro" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "Bordo superiore destro" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Bordo inferiore destro" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Bordo inferiore sinistro" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(cliccabile col destro)" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(cliccabile col sinistro)" @@ -5044,7 +5071,7 @@ msgstr "(cliccabile col sinistro)" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -5378,6 +5405,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Visualizzazione applicazioni" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Generic" msgstr "Nome generico" @@ -5386,10 +5414,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Gadget" @@ -5471,13 +5499,13 @@ msgid "Images" msgstr "Immagini" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Font" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Temi" @@ -5642,12 +5670,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "es: salvataggio su disco" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "Bassa" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Media" @@ -5659,7 +5687,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -5683,12 +5711,12 @@ msgstr "Gestione energetica" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Mensole configurate: Display" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:367 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare \"%s\"?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Conferma eliminazione mensola" @@ -5727,34 +5755,6 @@ msgstr "Questo desktop" msgid "This Screen" msgstr "Questo schermo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "Da" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "Errore nell'ottenimento dei dati!" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Sfondi su Exchange" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "Scarica" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Ottenimento dei dati, si prega di attendere..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Selezionare uno sfondo dall'elenco." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Errore: impossibile avviare la richiesta" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6333,27 +6333,23 @@ msgstr "Cambio sfondo" msgid "Transitions" msgstr "Transizioni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Selettore temi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr "Importa..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr "Online..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "Categorie dei temi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "Assegna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Pulisci tutto" @@ -6380,10 +6376,6 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare il tema
a causa di un errore di " "copia." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "Temi da Exchange" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 msgid "Application Theme Settings" msgstr "Impostazioni tema applicazioni" @@ -6529,7 +6521,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria ridimensionamento" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6756,13 +6748,13 @@ msgstr "Direzione" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:904 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" @@ -6791,8 +6783,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Ridimensiona di:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" @@ -7027,7 +7019,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Impostazioni di Dropshadow" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Qualità" @@ -7450,232 +7442,236 @@ msgstr "File manager" msgid "Navigate" msgstr "Esplora" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Impostazioni di Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Dimensione icona" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Visualizzazione" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 msgid "File Extensions" msgstr "Estensioni dei file" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 msgid "Full Path In Title" msgstr "Percorso completo nel titolo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Icone sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 msgid "Toolbar" msgstr "Barra strumenti" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "Mostra file normali nel menù (LENTO)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Apri directory nella stessa finestra" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Usa clic singolo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Really Move" msgstr "Sposta realmente" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Usa modificatori selezione alternativi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Consenti esplorazione sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Spring Delay" msgstr "Ritardo apparizione" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:948 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "Modalità" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostra icone delle unità sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monta volumi all'inserimento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Apri filemanager al montaggio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 msgid "Device" msgstr "Unità" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 msgid "Show tooltip" msgstr "Mostra tooltip" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "Ritardo tooltip" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Dimensione tooltip (% schermo)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "Tooltip" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Esegui terminale qui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "Altre applicazioni..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vai alla directory superiore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 msgid "Clone Window" msgstr "Clona finestra" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 msgid "Copy Path" msgstr "Copia percorso" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 src/modules/fileman/e_fwin.c:2484 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2122 src/modules/fileman/e_fwin.c:2482 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/fileman/e_fwin.c:2538 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d file" msgstr[1] "%d file" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "Applicazioni conosciute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Applicazioni specifiche" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2592 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2615 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizzato" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2911 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copiatura abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2915 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Spostamento abortito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2919 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminazione abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2923 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2933 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copiatura di %s eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2935 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copio %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2940 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Spostamento di %s eseguito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Sposto %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminazione eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2949 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminazione file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2953 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7726,68 +7722,68 @@ msgstr "Filemanager in attesa" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Info operazioni EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Gadget sul desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 msgid "Available Layers" msgstr "Livelli disponibili" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 msgid "Configure Layer" msgstr "Configura livello" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Layers" msgstr "Livelli" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:233 src/modules/gadman/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Immagine personalizzata" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Colore personalizzato" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animazioni" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 msgid "Background Options" msgstr "Opzioni dello sfondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:866 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 msgid "Begin move/resize" msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:896 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:920 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:928 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "Sempre sul desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:938 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "Sopra le finestre premendo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aggiungi altri gadget" @@ -7935,55 +7931,50 @@ msgstr "Finestra a destra" msgid "Select a window" msgstr "Seleziona una finestra" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "Impostazioni di IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Fonte delle icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Configurazione" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Etichette icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Mostra etichette icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Mostra nome" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Mostra commento" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "Mostra descrizione" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 -msgid "Icon Movement" -msgstr "Spostamento icone" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -msgid "Lock Icon Move" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 +#, fuzzy +msgid "Lock icon move" msgstr "Blocca spostamento icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +msgid "Track launch" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Crea nuova sorgente per Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Inserire nome per la nuova sorgente:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7992,64 +7983,73 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare \"%s\".

Siete sicuri di voler rimuovere " "questa sorgente per Ibar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1759 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nuova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1759 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "Focus IBar" msgstr "Fuoco di Ibar" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "Impostazioni di IBox" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Icone sul desktop" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Mostra etichette icone" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Mostra nome" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Mostra titolo" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Mostra classe" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Mostra nome icona" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "Visualizza didascalia del bordo" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostra finestre di tutti gli schermi" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostra finestre dello schermo attuale" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostra finestre di tutti i desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostra finestre del desktop attivo" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgstr "Il volume dell'audio è cambiato" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 msgid "Mixer Module" msgstr "Modulo Mixer" @@ -8455,20 +8455,20 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "Systray" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:154 src/modules/shot/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Errore nel salvataggio del file dell'istantanea" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:155 src/modules/shot/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Percorso: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Errore - formato sconosciuto" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -8476,110 +8476,110 @@ msgstr "" "Il nome del file non ha un'estensione.
Si prega di usare solo estensioni " "'.jpg' or '.png',
poiché al momento non sono supportati altri formati." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Selezionare la directory di salvataggio" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:375 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Caricati %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Errore - upload fallito" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "L'upload è fallito col seguente codice d'uscita:
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Errore - impossibile creare il file" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Errore - impossibile aprire il file" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 msgid "Error - Bad size" msgstr "Errore - dimensione sbagliata" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del file '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Errore - impossibile allocare memoria" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Impossibile allocare memoria per l'immagine: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Errore - impossibile leggere l'immagine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "Non riesco a leggere l'immagine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "Errore - impossibile inizializzare la rete" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Non riesco ad inizializzare la rete" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Upload dell'immagine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "Upload in corso ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:512 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "L'immagine è disponibile in questa locazione:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:629 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Dove salvare l'immagine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "Perfetta" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 msgid "Share" msgstr "Condivisione" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:897 src/modules/shot/e_mod_main.c:937 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Take Shot" msgstr "Scatta istantanea" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:908 src/modules/shot/e_mod_main.c:930 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 src/modules/shot/e_mod_main.c:967 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Take Screenshot" msgstr "Scatta istantanea" @@ -8640,9 +8640,9 @@ msgstr "Numero di colonne da usare per desktop (0 → griglia disabilitata)" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configurazione di Tiling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3864 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 msgid "Tiling" msgstr "Tiling" @@ -8650,30 +8650,72 @@ msgstr "Tiling" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Impostazioni della tastiera" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 msgid "Configurations" msgstr "Configurazioni" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 msgid "Models" msgstr "Modelli" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Label only" msgstr "Solo etichette" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 msgid "Add New Configuration" msgstr "Aggiungi nuova configurazione" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 msgid "Available" msgstr "Disponibile" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "Model" msgstr "Modello" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "Variante" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "By" +#~ msgstr "Da" + +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Errore nell'ottenimento dei dati!" + +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Sfondi su Exchange" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Scarica" + +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Ottenimento dei dati, si prega di attendere..." + +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Selezionare uno sfondo dall'elenco." + +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Errore: impossibile avviare la richiesta" + +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr "Online..." + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Temi da Exchange" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Mostra nome" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Mostra commento" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Mostra descrizione" + +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Spostamento icone" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index c33b34383..cd842dcae 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga \n" "Language-Team: E17-jp \n" @@ -20,22 +20,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment について" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -70,463 +68,474 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "本当にこのウィンドウを強制終了しますか" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "強制終了" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "本当に終了しますか" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Enlightenment を終了しようとしています.

本当に終了しますか." -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "ログアウトしようとしています.

本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "ログアウト" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "本当にシャットダウンしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "シャットダウンしようとしています.

本当にシャットダウンしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "電源断" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "本当に再起動しますか" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "再起動しようとしています.

本当に再起動しますか" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "再起動" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "サスペンドしようとしています.

本当にサスペンドしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "サスペンド" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "本当にハイバネートしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "ハイバネートしようとしています.

本当にハイバネートしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "ハイバネート" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "ウィンドウ: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "サイズ変更" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "メニュー" # -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "ウィンドウメニュー" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "上げる" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "下げる" # -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "ウィンドウ: 状態" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "常時表示モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "常時表示モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "アイコンモード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "アイコンモード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全画面モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "全画面モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直に最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平に最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "最大化" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "最大化" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全面表示" # -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化モード \"賢く\"" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化モード \"拡大\"" # -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化モード \"空きまで" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "上方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "下方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "左方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "右方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "シェード状態反転" # -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "シェード状態" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "ボーダー無し状態反転" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "ボーダー" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "国境の間にサイクル" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "位置固定状態反転" # -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "左のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "右のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "上のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "下のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "デスクトップを指定分移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "デスクトップ背景を出す" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "シェルフを出す" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "指定のデスクトップへ移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "デスクトップを順に移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップに切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "左のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "右のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "上のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "下のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "デスクトップを指定分移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップへ移動する...(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "デスクトップを順に移動する...(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "方向でデスクトップを反転させる..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -539,218 +548,237 @@ msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)" msgid "Window : List" msgstr "ウィンドウ: ウィンドウリスト" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "画面" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "マウスをスクリーン 0 へ移す" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "マウスをスクリーン 1 へ移す" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "マウスを指定のスクリーンへ移す..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "マウスを次のスクリーンへ移す" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "マウスを前のスクリーンへ戻す" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "マウスを指定のスクリーン分だけ前後に移す..." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "薄暗い" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "バックライトのセット" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "バックライト最小" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "バックライトミッド" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "バックライト最大" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "バックライトが調整" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "ライトアップ" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "シャットダウン" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "中央に移動" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "中央に移動" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "変更サイズ" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "方向に押し..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "アイコン作成" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "ウィンドウ: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "次のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "指定分のデスクトップを移動" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップへ..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "メインメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "お気に入りメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "全アプリケーションメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "クライアントメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "指定のメニューを表示する..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "コマンドの実行" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "アプリケーション" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "再起動" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "ただちに終了" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : モード" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "プレゼンテーションモード切換え" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "オフラインモード切換え" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment : モード" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment Randr モジュール" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +#, fuzzy +msgid "Toggle the named module" +msgstr "編集モード反転" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -758,73 +786,73 @@ msgstr "オフラインモード切換え" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "システム" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "ただちに電源を切る" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "電源を切る" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "サスペンド" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "ハイバネート" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "ロック" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ウィンドウ整頓" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "一般: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "遅延動作" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "キーボード" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "キーボードショートカットを作成します。" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "キーボードショートカットを作成します。" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "背景に設定する" @@ -837,7 +865,7 @@ msgstr "色選択" msgid "Select" msgstr "選択" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -854,7 +882,7 @@ msgstr "" "いデフォルト設定
を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます." "ちょっと面倒ですが,
よろしくお願いします.
" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -868,11 +896,11 @@ msgstr "" "
これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.
ご不便を" "おかけしますが, よろしくお願いします.
" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -882,34 +910,34 @@ msgstr "" "%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.
安全のため書き出し" "はここで強制終了しました." -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "了解" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定が更新されました" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "The file data is empty." msgstr "ファイルデータが空です" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -917,76 +945,76 @@ msgstr "" "このファイルには書き込めません.
ディスクが読み出し専用になっているか書き込" "み権限がありません" -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "これは一般的なエラーです。" -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "設定ファイルが大きすぎます.
ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)" -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも." -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました" -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509エンコーディングが失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "Signature failed." msgstr "署名に失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The signature was invalid." msgstr "署名が不正です" -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Not signed." msgstr "署名がありません" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "Feature not implemented." msgstr "機能が未実装です" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNGの種がありません" -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "Encryption failed." msgstr "暗号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "復号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "未知のエラーです" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -997,8 +1025,8 @@ msgstr "" "%s

です. 壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されました." "
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1012,13 +1040,12 @@ msgstr "基本設定" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "適用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "拡張機能" @@ -1035,8 +1062,8 @@ msgstr "モジュール" msgid "Preferences" msgstr "アイコン・プリファレンス" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "はい" @@ -1045,21 +1072,21 @@ msgstr "はい" msgid "Container %d" msgstr "コンテナ %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "エラー - PAMがサポートされていません" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "EnlightenmentにPAMサポートが組み込まれていないため, デスクロックは無効です." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "ロックに失敗しました." -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1067,15 +1094,24 @@ msgstr "" "キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるため," "
デスクトップをロックできませんでした." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "その他のアプリケーション..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "認証システムエラー" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1086,11 +1122,11 @@ msgstr "" "コードは %i です.
これはまずいですね. 起きてはいけない" "ことです. ぜひバグ報告して下さい." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "プレゼンテーションモードを有効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1099,11 +1135,11 @@ msgstr "" "デスクトップのロック解除が早すぎます.
プレゼンテーションモードを有" "効にして,
スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "いいえ. しかしタイムアウトは増やす" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "いいえ. 以降は尋ねない" @@ -1133,10 +1169,11 @@ msgstr "デスクトップエントリエディタ" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "注釈" @@ -1147,7 +1184,7 @@ msgstr "URL" # #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "アイコン" @@ -1197,9 +1234,9 @@ msgstr "端末内で実行" msgid "Show in Menus" msgstr "メニューに表示する" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -1211,30 +1248,30 @@ msgstr "アイコンを選択する" msgid "Select an Executable" msgstr "プログラムの選択" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "カット" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" @@ -1242,41 +1279,41 @@ msgstr "貼り付け" msgid "Select All" msgstr "すべて選択" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment で以下のコマンドラインが処理できませんでした.

%s %s
" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1285,335 +1322,414 @@ msgstr "" "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.

" "%s

このアプリケーションの起動に失敗しました." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s が突然停止しました" -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました" -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n" # -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "エラーログ" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "エラーメッセージはありませんでした" -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "このメッセージを保存する" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "エラー情報" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "エラーシグナル情報" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "出力データ" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "出力はありませんでした" -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "存在しないパス" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s が存在しません" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "マウントエラー" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "デバイスをマウントできません" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "アンマウントエラー" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "デバイスをアンマウントできません" # -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "イジェクトエラー" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "デバイスをイジェクトできません" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f 個" msgstr[1] "%1.0f 個" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "リンク" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "表示モード" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "内容を更新する" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "アクション" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "名前変更" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "アンマウント" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "マウント" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "イジェクト" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "プロパティ" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 msgid "Application Properties" msgstr "アプリケーションプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "ファイルプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "大文字と小文字を区別する" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "拡張子を表示する" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "日付で整列" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "検索パス" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "検索パス" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "デフォルトを使う" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "グリッドアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "カスタムアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "リスト" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +msgid "Default View" +msgstr "デフォルトの表示形式" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +msgid "Sorting" +msgstr "整列" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "アイコンサイズ (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +# +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "モジュールのロードエラー" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "ファイル:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "ファイル:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "親の設定を継承する" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示する" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "順序をを記憶する" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "ただちにソートする" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "シングルクリックで開く" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "ファイルマネージャの設定" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "ファイルマネージャの設定" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "解除" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "ディレクトリを新規作成する" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "新しいディレクトリ名" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "名前を %s から変更:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "再実行" -# -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "すべて拒否" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "すべて了承" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "移動先" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "これを無視" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "すべて無視" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "操作中にエラーが起きました.
%s" # -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "削除確認" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "以下を本当に削除しますか.
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1622,7 +1738,7 @@ msgstr "" "以下にある %d 個のファイルが選択されました.
%s
これ" "らを本当に削除しますか?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sが PATH にあることを確認して下さ" "い.
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "メイン" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "お気に入りのアプリケーション" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2588,22 +2723,22 @@ msgstr "お気に入りのアプリケーション" msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "迷子なウィンドウ" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "情報" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2611,159 +2746,155 @@ msgstr "情報" msgid "Theme" msgstr "テーマ" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "仮想デスクトップ" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "シェルフ" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "全ウィンドウを一度に隠す/表示する" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(アプリケーション無し)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "仮想デスクトップの設定" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(ウインドウ無し)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "名前無し" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(シェルフ無し)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "シェルフを追加する" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "シェルフを削除する" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "シェルフの設定" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "常に一番上" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "ウィンドウの下" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "常に一番下" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "ウィンドウがこのシェルフと重なることを許可する" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "高さ (%3.0f px)" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "中身の幅まで縮小する" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "スタイル" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "シェルフを自動的に隠す" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "マウスが乗ったら出す" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "マウスをクリックしたら出す" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "指定時間後に隠蔽開始" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "隠蔽に要する時間" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f 秒" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "自動隠蔽" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "全デスクトップに表示する" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "指定のデスクトップに表示する" # -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2771,7 +2902,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2779,7 +2910,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2788,48 +2919,54 @@ msgstr "" "メモリー不足かもしれません." # -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +# +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2840,7 +2977,7 @@ msgstr "" "ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ" "い." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2853,18 +2990,18 @@ msgstr "" "ださい." # -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2873,12 +3010,12 @@ msgstr "" "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." # -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2886,35 +3023,35 @@ msgstr "" "あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n" "ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか." -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません." # -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2922,28 +3059,28 @@ msgstr "" "Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "国際化機能を起動中" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2953,11 +3090,11 @@ msgstr "" "Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2965,254 +3102,254 @@ msgstr "" "Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n" "準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPIを準備中" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMSを準備中" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "スクリーンセーバーを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "セットアップパワーセーブモード" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "デスクロックを準備中" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "ポップアップを準備中" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "セットアップメッセージバス" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Paths" msgstr "パスを設定中" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "システムコントロールを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "アクションを準備中" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "実行システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "ファイルマネージャ" # -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "メッセージシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "DNDシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "入力グラブ処理システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "モジュールを準備中" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "記憶機能を準備中" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "色クラスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadconを準備中" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "壁紙を準備中" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "マウスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "シェルフを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "サムネイル機能を準備中" # -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "セットアップのデスクトップ環境" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ファイルオーダリングを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "モジュールをロード中" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "シェルフを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "シェルフを設定中" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "ほぼ終了" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3260,7 +3397,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\t精神病様にしてて\n" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3270,11 +3407,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3283,7 +3420,7 @@ msgstr "" "Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ" "い.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3292,7 +3429,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3301,7 +3438,7 @@ msgstr "" "Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n" "Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3310,7 +3447,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3319,7 +3456,7 @@ msgstr "" "Evas で EET ファイルがロードできません.\n" "Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3330,7 +3467,7 @@ msgstr "" "およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n" "定義されていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3338,11 +3475,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3350,7 +3487,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3358,7 +3495,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3418,14 +3555,14 @@ msgstr "Enlightenment %s モジュール" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "このモジュールをアンロードしますか?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3435,73 +3572,96 @@ msgstr "" "を有功にして,
スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にし" "ますか?" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "シェルフ" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "シェルフを追加する" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "シェルフ #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を終了する" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を始める" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "このシェルフを本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "このシェルフを削除しようとしています.

本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "中身" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "プレゼンテーション" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "更新" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "起動中" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "システムパーミッションを確認中" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "システム確認終了" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3512,42 +3672,42 @@ msgstr "" "めです.
このアプリケーションを無視して、とにかくログアウトを完了させます" "か.

自動ログアウトまであと %d 秒." -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "ログアウトに問題があります" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "ただちにログアウトする" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "待機する" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "ログアウトを取り消す" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "ログアウト中" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "ログアウト処理中です.
しばらくお待ち下さい" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment は現在他の処理で手一杯です." -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "ログアウト中です.
ログアウト処理が始まったら他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3555,20 +3715,20 @@ msgstr "" "シャットダウン中です.
シャットダウン処理が始まったら他のシステム処理はでき" "ません." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "再起動中です.
再起動処理が始まったら他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" "サスペンド中です.
サスペンドが完了するまでは他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3577,52 +3737,52 @@ msgstr "" "冬眠。 これが完了するまで
あなたが他のシステム·アクション·
を実行するこ" "とはできません。" -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ありゃりゃ, これはまずいよ" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "電源断に失敗しました" # -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "リセットが失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "サスペンドが失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "ハイバネートに失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "電源断処理中です.
しばらくお待ち下さい." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "リセット中" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "リセット中です.
しばらくお待ち下さい." -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "サスペンド中" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "サスペンド中です.
しばらくお待ち下さい." -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "ハイバネート中" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "ハイバネート中です.
しばらくお待ち下さい." @@ -3630,19 +3790,19 @@ msgstr "ハイバネート中です.
しばらくお待ち下さい. msgid "About Theme" msgstr "このテーマについて" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "テーマに設定する" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を終了する" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を始める" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "ツールバーの内容の設定" @@ -3667,109 +3827,109 @@ msgstr "" "ンドウを閉じるか寿命のロックを解除するまで Enlightenment は
終了できませ" "ん.
" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f B" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f B" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "未来" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "直前" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "最終使用" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li ヶ月前" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "最終使用" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 週間前" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 日前" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "%li 時間前" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 時間前" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "%li 分前" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 分前" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3789,12 +3949,12 @@ msgstr "" "これで好きなように設定できます.
\n" "ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.
" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s 設定を更新しました" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3809,72 +3969,72 @@ msgstr "" "これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.
\n" "ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.
" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f 秒" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li ヶ月前" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li 週間前" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li 日前" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li 時間前" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f 分" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li 分前" @@ -3888,21 +4048,21 @@ msgstr "%li 分前" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "追加" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "上" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "下" @@ -3946,8 +4106,8 @@ msgstr "お気に入りに追加する" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" @@ -4061,7 +4221,7 @@ msgid "Hardware" msgstr "ハードウェア" # -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "バッテリ" @@ -4070,25 +4230,25 @@ msgstr "バッテリ" msgid "Power Management Timing" msgstr "電源管理" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "バッテリ容量低下!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC 電源を使ってください." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "不可" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "エラー" # -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "バッテリメーター" @@ -4097,8 +4257,8 @@ msgstr "バッテリメーター" msgid "Clock Settings" msgstr "フォーカスの設定" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "時計" @@ -4143,12 +4303,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "設定パネル" @@ -4157,21 +4317,21 @@ msgstr "設定パネル" msgid "Show configurations in menu" msgstr "アプリケーションメニューを表示する" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "設定パネル" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "プレゼンテーション" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "オフライン" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "モード" @@ -4233,11 +4393,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "ファイル:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4259,28 +4414,47 @@ msgid "Types" msgstr "タイプ:" # -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "デスクトップファイル" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "実行コマンド" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "基本設定" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "モジュールをロード中" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "最終更新日:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "デスクトップ" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" @@ -4307,7 +4481,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "利用できるプロファイル" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "プロファイルを選択する" @@ -4319,22 +4493,22 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "選択したプロファイル: %s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "新しいプロファイルの追加" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" "\"%s\" プロファイルを削除しようとしています.

本当に削除しますか." -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "このプロファイルを本当に削除しますか." @@ -4345,8 +4519,8 @@ msgstr "設定ダイアログの設定" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" @@ -4453,7 +4627,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "解像度の変更" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "保存する" @@ -4473,10 +4647,6 @@ msgstr "解像度" msgid "Restore on login" msgstr "ログイン時に解像度復帰" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "更新" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "回転" @@ -4535,7 +4705,7 @@ msgstr "壁紙の交換" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4543,7 +4713,9 @@ msgstr "壁紙の交換" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4586,7 +4758,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "アニメーション速度" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4625,105 +4797,105 @@ msgstr "背景を選択する..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "ユーザー" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "スクリーンロックの設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Lock on Startup" msgstr "開始時にロック" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock on Suspend" msgstr "サスペンド時にロック" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Locking" msgstr "ロック中" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 msgid "Show on all screens" msgstr "全スクリーンに表示する" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Show on current screen" msgstr "現在のスクリーンに表示する" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 msgid "Show on screen #:" msgstr "次のスクリーンに表示する :" # -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Login Box" msgstr "ログインボックス" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "X スクリーンセーバーが起動したらロックする" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "所定のアイドル時間が過ぎたらロックする" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "タイマー" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "すでに無効になっているかどうか示す" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 msgid "Presentation Mode" msgstr "プレゼンテーションモード" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "テーマ指定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "テーマの壁紙" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 msgid "Current Wallpaper" msgstr "現在の壁紙" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4771,33 +4943,33 @@ msgstr "ブランキング" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "プレゼンテーションモード切換え" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "バックライトのセット" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "通常のバックライト" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "薄暗いライト" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "アイドルフェードタイム" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "更新日で" @@ -4909,12 +5081,12 @@ msgstr "エッジバインドシーケンス" msgid "Clickable edge" msgstr "クリック可能エッジ" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "マウスバインド" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -4923,84 +5095,84 @@ msgstr "" "そのバインドキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています." "
%s
他のエッジバインドシーケンスを選んで下さい." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "シフト" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WINの" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "キー削除" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "キー修正" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "右上(縦)" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 #, fuzzy msgid "Bottom Edge" msgstr "左下(横)" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 #, fuzzy msgid "Top Left Edge" msgstr "左上(横)" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 #, fuzzy msgid "Top Right Edge" msgstr "右上(横)" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Bottom Right Edge" msgstr "右下(横)" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 #, fuzzy msgid "Bottom Left Edge" msgstr "左下(横)" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "クリック可能エッジ" @@ -5008,8 +5180,8 @@ msgstr "クリック可能エッジ" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "入力" @@ -5180,12 +5352,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "言語の設定" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "可能なロケールの問題" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5194,25 +5361,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "可能なロケールの問題" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "使用する言語" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "システムデフォルト" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "選択されたロケール" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "ロケール" @@ -5337,7 +5509,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "メインメニュー" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" @@ -5347,6 +5518,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "アプリケーション" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Generic" msgstr "一般名称" @@ -5356,10 +5528,10 @@ msgstr "注釈" # #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "ガジェット" @@ -5442,13 +5614,13 @@ msgid "Images" msgstr "画像" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "フォント" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "テーマ" @@ -5622,12 +5794,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "低" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "普通" @@ -5639,7 +5811,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "高" @@ -5660,28 +5832,21 @@ msgstr "エンジン" msgid "Power Management" msgstr "電源管理" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "利用可能なシェルフ" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "設定" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "このシェルフを本当に削除しますか." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +# +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "シェルフを追加する" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"\"%s\" を削除しようとしています.

本当にこのシェルフを削除しますか." +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "削除確認" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5718,35 +5883,6 @@ msgstr "このデスクトップ" msgid "This Screen" msgstr "このスクリーン" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "によって" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "データ取得中にエラー" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "壁紙の交換" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "ダウンロード" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "データ取得中. お待ちください..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "リストから背景を選んでください" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "エラー: 要求を開始できません" - # #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 @@ -6338,27 +6474,23 @@ msgstr "背景の変更" msgid "Transitions" msgstr "デスクトップ特殊効果" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "テーマの選択" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr "インポート..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr "ネットから..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "テーマのカテゴリ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "全解除" @@ -6384,10 +6516,6 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "コピーでエラーが発生したため Enlightenment でテーマが取り込めませんでした." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "テーマの交換" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6542,7 +6670,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "サイズ変更情報" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6779,13 +6907,13 @@ msgstr "方向" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "横に広げる" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "縦に広げる" @@ -6816,8 +6944,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "変更サイズ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" @@ -7065,7 +7193,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "ドロップシャドーの設定" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "品質" @@ -7198,6 +7326,7 @@ msgstr "下へ" # #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Configure" msgstr "設定" @@ -7234,10 +7363,6 @@ msgstr "プラグイン表示" msgid "Detailed" msgstr "詳細" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -msgid "Default View" -msgstr "デフォルトの表示形式" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "スクロールをアニメ化" @@ -7266,10 +7391,6 @@ msgstr "Emacsスタイル" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Viスタイル" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -msgid "Sorting" -msgstr "整列" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7446,7 +7567,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "キャッシュをクリアする" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "ファイルアイコン" @@ -7495,257 +7616,261 @@ msgstr "Edj ファイルを選択する" msgid "Select an image" msgstr "画像を選択する" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "ファイルマネージャ" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "ホーム" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "ルート" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "アイコンサイズ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "閲覧" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "検索パス" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "拡張機能" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "スプラッシュのタイトル" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "デスクトップにアイコンを表示しない" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "開くウィンドウは変えない" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "大文字と小文字を区別する" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "シングルクリックで開く" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "とても大きい" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "代替選択修飾子を使用して、" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "デスクトップ上のデバイスアイコンを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "サスペンド時間" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "動作" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "モード" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "デスクトップ上のデバイスアイコンを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "インサート時にボリュームをマウントする" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "プレビュー" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "上のディレクトリへ移動" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "端末を開く" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "その他のアプリケーション..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "上のディレクトリへ移動" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "ウィンドウ整頓" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E のパス" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "開く" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "開く..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f 個" msgstr[1] "%1.0f 個" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "既知のアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "特定のアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "全アプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "カスタムコマンド" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "コピーが異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移動が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "削除が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "スレーブからの未知の操作が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s のコピー終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s コピー中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s の移動終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s 移動中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "削除終了" # -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "ファイルを削除中..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7796,60 +7921,73 @@ msgstr "ファイルマネージャは空いています" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM 操作情報" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "ガジェットマネージャ" +# +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "デスクトップガジェット" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "使えるガジェット" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +# +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "設定" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "カスタム画像" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "カスタム色" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "アニメーション" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "背景" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 msgid "Background Options" msgstr "背景オプション" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 msgid "Begin move/resize" msgstr "移動/大きさ変更を始める" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "自由" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "外観" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "常に表示" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "表示はキー押下" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "他のガジェットを追加する" @@ -8001,53 +8139,51 @@ msgstr "右のウィンドウ" msgid "Select a window" msgstr "ウィンドウの選択" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "IBarの設定" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Bar ソースの選択" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "設定" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "アイコンラベル" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "アイコンのラベルを表示する" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "アプリケーション名を表示する" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "その他" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "アプリケーションコメントを表示する" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "アプリケーション一般情報を表示する" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "アイコンのテーマ" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "サスペンド時にロック" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "クイック起動" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "新しい IBar を作成する" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "新しい IBar の名前を入力して下さい." -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -8055,66 +8191,75 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" を削除しようとしています.

本当にこの IBar を削除しますか." -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "この IBar を本当に削除しますか." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 msgid "Create new Icon" msgstr "新しいアイコンを作る" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "フォーカス" # -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "IBoxの設定" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "デスクトップにアイコンを表示しない" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "アイコンのラベルを表示する" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "名前を表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "タイトルを表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "クラスを表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "アイコン名を表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "ボーダーキャプションを表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "すべてのスクリーンにあるウィンドウも表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "現在のスクリーンのウィンドウを表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "すべてのデスクトップのウィンドウを表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "現在のデスクトップのウィンドウを表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "IBOX" @@ -8367,11 +8512,11 @@ msgstr "次へ" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment にようこそ" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "一つ選んでください" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" @@ -8390,71 +8535,71 @@ msgstr "でフォーカス..." msgid "Mouse Over" msgstr "使用頻度" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "キャプチャ" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "プレイバック" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "出力" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "カード" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "チャンネル" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "カード" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "チャンネル" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "タイプ:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "左:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "右:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "ミュート" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "スライダ固定" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "ロック時にスライダを両方表示する" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "キーバインドでボリューム変更時にポップアップを表示する" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "サウンドカード" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "ミキサーの設定" @@ -8490,152 +8635,29 @@ msgstr "ミキサー" msgid "Volume changed" msgstr "解像度の変更" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "ミキサーの設定を更新しました" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "ミキサーモジュールの設定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "システムのオフラインモードの切替えができません" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#, fuzzy +msgid "Missing Application" +msgstr "アプリケーション" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnManデーモンが動いていません" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "クエリーシステムがオフラインモードです" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnManにはパスフレーズが必要です" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -"Connection Manager にはサーバー %s へのパスフレーズが必要" -"です" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "パスフレーズを平文で表示する" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "了解" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "ネットワークサービスに未接続" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "サービスが存在しません" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -msgid "Connect to network service." -msgstr "ネットワークサービスに接続" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "サービスのパスフレーズが設定できません" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -msgid "Offline mode" -msgstr "オフラインモード" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "コントロール" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -msgid "No ConnMan" -msgstr "ConnManがありません" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "ConnManサーバーが見つかりません" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "オフラインモード: 無線はすべて使用不可" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -msgid "No Connection" -msgstr "接続無し" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -msgid "Not connected" -msgstr "接続されていません" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -msgid "disconnect" -msgstr "切断" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -msgid "Unknown Name" -msgstr "未知の名前です" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -msgid "No error" -msgstr "エラー無し" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -msgid "idle" -msgstr "空き" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "ファイルとの対応" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -msgid "configuration" -msgstr "設定" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -#, fuzzy -msgid "ready" -msgstr "準備" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -msgid "login" -msgstr "ログイン" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -msgid "online" -msgstr "オンライン" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -msgid "failure" -msgstr "失敗" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -msgid "enabled" -msgstr "有効" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -msgid "available" -msgstr "利用可能" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -msgid "connected" -msgstr "接続中" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -msgid "offline" -msgstr "オフライン" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +msgid "Wifi On" +msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -8660,130 +8682,140 @@ msgstr "Systrayはに至るまでの下に設定されている棚で作業す msgid "Systray" msgstr "トレイ" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "モジュールのロードエラー" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "E のパス" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "エラー情報" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "アイコンが追加できません" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" # -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "自動隠蔽" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "くっきりとした影" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "スクリーンを準備中" @@ -8854,9 +8886,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "ツールバーの設定" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "ポーリング" @@ -8866,41 +8898,202 @@ msgstr "ポーリング" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBarの設定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "設定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "モード" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "ラベル" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "シェルフの設定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "利用可能" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "モード" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "ブルガリア語" +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(シェルフ無し)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" を削除しようとしています.

本当にこのシェルフを削除しますか." + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "によって" + +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "データ取得中にエラー" + +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "壁紙の交換" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "ダウンロード" + +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "データ取得中. お待ちください..." + +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "リストから背景を選んでください" + +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "エラー: 要求を開始できません" + +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr "ネットから..." + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "テーマの交換" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "ホーム" + +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "ルート" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "ガジェットマネージャ" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "アプリケーション名を表示する" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "アプリケーションコメントを表示する" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "アプリケーション一般情報を表示する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "アイコンのテーマ" + +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "システムのオフラインモードの切替えができません" + +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnManデーモンが動いていません" + +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "クエリーシステムがオフラインモードです" + +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnManにはパスフレーズが必要です" + +#~ msgid "" +#~ "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +#~ msgstr "" +#~ "Connection Manager にはサーバー %s へのパスフレーズが必" +#~ "要です" + +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "パスフレーズを平文で表示する" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "了解" + +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "ネットワークサービスに未接続" + +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "サービスが存在しません" + +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "ネットワークサービスに接続" + +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "サービスのパスフレーズが設定できません" + +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "オフラインモード" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "コントロール" + +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "ConnManがありません" + +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "ConnManサーバーが見つかりません" + +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "オフラインモード: 無線はすべて使用不可" + +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "接続無し" + +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "接続されていません" + +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "切断" + +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "未知の名前です" + +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "エラー無し" + +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "空き" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "ファイルとの対応" + +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "準備" + +#~ msgid "login" +#~ msgstr "ログイン" + +#~ msgid "online" +#~ msgstr "オンライン" + +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "失敗" + +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "有効" + +#~ msgid "available" +#~ msgstr "利用可能" + +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "接続中" + +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "オフライン" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "移動..." @@ -9134,9 +9327,6 @@ msgstr "ブルガリア語" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "マウスバインドシーケンス" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "E のパス" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "電源管理" @@ -9262,9 +9452,6 @@ msgstr "ブルガリア語" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "初めにディレクトリをソートする" -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "拡張子を表示する" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "完全パス名を表示する" @@ -9455,9 +9642,6 @@ msgstr "ブルガリア語" #~ msgid "Open Folder (EFM)" #~ msgstr "フォルダを開く (EFM)" -#~ msgid "Sort by Date" -#~ msgstr "日付で整列" - #~ msgid "Sort by Name" #~ msgstr "名前で整列" @@ -9506,9 +9690,6 @@ msgstr "ブルガリア語" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "追加するアイコンを選択する" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "クイック起動" - #~ msgid "" #~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " #~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -11798,9 +11979,6 @@ msgstr "ブルガリア語" #~ msgid "About..." #~ msgstr "情報" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "その他" - #~ msgid "Programming" #~ msgstr "プログラム開発" @@ -12047,9 +12225,6 @@ msgstr "ブルガリア語" #~ msgid "Binding Action List" #~ msgstr "アクションリスト" -#~ msgid "Toggle Edit Mode" -#~ msgstr "編集モード反転" - #~ msgid "Automatic Width" #~ msgstr "幅の自動設定" @@ -12301,9 +12476,6 @@ msgstr "ブルガリア語" #~ msgid "Background Preview" #~ msgstr "背景のプレビュー" -#~ msgid "Enlightenment Randr Module" -#~ msgstr "Enlightenment Randr モジュール" - #~ msgid "Module to change screen resolution for E17" #~ msgstr "解像度を変更するためのモジュールです." diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 679cd3cb1..5ed836094 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -22,22 +22,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "អំពី Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "បិទ" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -80,448 +78,459 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "បញ្ឈប់" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "ទេ" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចេញ​ពី Enlightenment ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "ចេញ" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "បោះ​​​បង់" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "អ្នក​កំពុង​នឹង​ចាកចេញ ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ធ្វើ​បែប​នេះ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "ចាក​ចេញ" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​បិទ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចាប់​ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​វា​ឡើង​វិញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ផ្អាក​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ផ្អាក ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "លើក​ឡើង" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "ទាប​ជាង" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "អតិបរមា" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "អតិបរមា" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Set Shaded State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Set Border" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -534,207 +543,224 @@ msgstr "" msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 msgid "To Previous Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "ដំណើរការ" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +msgid "Enable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -742,68 +768,68 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "ចាក​ចេញ" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 msgid "Hibernate Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "ចាក់សោ" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "" @@ -816,7 +842,7 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -827,7 +853,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -836,11 +862,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -848,107 +874,107 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "យល់​ព្រម" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -956,8 +982,8 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -971,13 +997,12 @@ msgstr "មូល​ដ្ឋាន" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" @@ -993,8 +1018,8 @@ msgstr "ម៉ូឌុល" msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "បាទ/​ចាស" @@ -1003,34 +1028,42 @@ msgstr "បាទ/​ចាស" msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1038,22 +1071,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1078,10 +1111,11 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1090,7 +1124,7 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "រូបតំណាង" @@ -1139,9 +1173,9 @@ msgstr "" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" @@ -1153,30 +1187,30 @@ msgstr "" msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "លុប" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "កាត់" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" @@ -1184,375 +1218,451 @@ msgstr "បិទភ្ជាប់" msgid "Select All" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "កម្មវិធី" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +msgid "Sort By Size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +msgid "Directories First" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +msgid "Default View" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +msgid "Could not create a file!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +msgid "File Icon Settings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "ផ្លាស់ទី" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sexecutable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2462,22 +2589,22 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2485,527 +2612,527 @@ msgstr "" msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Add a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "លុប" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3034,7 +3161,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3044,48 +3171,48 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3093,11 +3220,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3105,7 +3232,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3113,7 +3240,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3165,86 +3292,107 @@ msgstr "" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +msgid "Add New Shelf" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "Shelf Error" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3252,109 +3400,109 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3362,19 +3510,19 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" @@ -3395,109 +3543,109 @@ msgid "" "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "Last year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, c-format msgid "Last week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, c-format msgid "An hour ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, c-format msgid "A minute ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3508,12 +3656,12 @@ msgid "" "the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3522,72 +3670,72 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, c-format msgid "%li Years" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, c-format msgid "%li Months" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, c-format msgid "%li Days" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, c-format msgid "%li Hours" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, c-format msgid "A minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "" @@ -3601,21 +3749,21 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "" @@ -3657,8 +3805,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "" @@ -3765,7 +3913,7 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "" @@ -3773,24 +3921,24 @@ msgstr "" msgid "Power Management Timing" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "" @@ -3798,8 +3946,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "" @@ -3840,12 +3988,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "" @@ -3854,21 +4002,21 @@ msgstr "" msgid "Show configurations in menu" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "" @@ -3929,11 +4077,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -3954,25 +4097,44 @@ msgstr "កម្មវិធី" msgid "Types" msgstr "ប្រភេទ Mime" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "មូល​ដ្ឋាន" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 msgid "Load X Resources" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "ផ្ទៃតុ" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 msgid "Start KDE services on login" msgstr "" @@ -3998,7 +4160,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -4010,21 +4172,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?" @@ -4036,8 +4198,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -4126,7 +4288,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "" @@ -4146,10 +4308,6 @@ msgstr "" msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "" @@ -4199,7 +4357,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4207,7 +4365,9 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4251,7 +4411,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4289,104 +4449,104 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "ចាក់សោ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4428,29 +4588,29 @@ msgstr "" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 msgid "Backlight Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 msgid "Idle Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 msgid "Fade Time" msgstr "" @@ -4555,83 +4715,83 @@ msgstr "" msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 msgid "Edge Binding Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 msgid "Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -4639,8 +4799,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "" @@ -4803,11 +4963,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -4816,25 +4972,29 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "" @@ -4950,7 +5110,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -4960,6 +5119,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "ទូទៅ" @@ -4970,10 +5130,10 @@ msgid "Comments" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "" @@ -5055,13 +5215,13 @@ msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "" @@ -5228,13 +5388,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "ទាប​ជាង" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "" @@ -5246,7 +5406,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "" @@ -5266,24 +5426,17 @@ msgstr "" msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 -msgid "Add New Shelf" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 @@ -5321,34 +5474,6 @@ msgstr "" msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -5927,27 +6052,23 @@ msgstr "" msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5970,10 +6091,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6125,7 +6242,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6358,13 +6475,13 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -6396,8 +6513,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -6628,7 +6745,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "" @@ -6760,6 +6877,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Configure" msgstr "" @@ -6796,10 +6914,6 @@ msgstr "" msgid "Detailed" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -msgid "Default View" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "" @@ -6828,10 +6942,6 @@ msgstr "" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -msgid "Sorting" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 msgid "No Sorting" msgstr "" @@ -6991,7 +7101,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "" @@ -7040,248 +7150,250 @@ msgstr "" msgid "Select an image" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -msgid "Directories First" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 msgid "Full Path In Title" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +msgid "Really Move" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +msgid "Spring Delay" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 msgid "Show tooltip" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 msgid "Open Terminal Here" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "ចម្លង" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7332,60 +7444,70 @@ msgstr "" msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "ផ្ទៃតុ" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +msgid "Available Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "ជម្រើស" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -7542,115 +7664,120 @@ msgstr "" msgid "Select a window" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +msgid "Selected source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +msgid "Show icon label" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 +msgid "Lock icon move" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +msgid "Track launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 -msgid "Icon Movement" -msgstr "" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -msgid "Lock Icon Move" -msgstr "" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "Focus IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "ផ្ទៃតុ" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "" @@ -7892,11 +8019,11 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "" @@ -7913,71 +8040,71 @@ msgstr "" msgid "Mouse Over" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" @@ -8009,147 +8136,28 @@ msgstr "" msgid "Volume changed" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "ម៉ូឌុល" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#, fuzzy +msgid "Missing Application" +msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -msgid "Connect to network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -msgid "Offline mode" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -msgid "No ConnMan" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -msgid "No Connection" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -msgid "Not connected" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -msgid "disconnect" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -msgid "Unknown Name" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -msgid "No error" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -msgid "idle" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -msgid "association" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -msgid "configuration" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -msgid "ready" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -msgid "login" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -msgid "online" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -msgid "failure" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -msgid "enabled" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -msgid "available" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -msgid "connected" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -msgid "offline" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +msgid "Wifi On" msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 @@ -8172,120 +8180,129 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "Error - Unknown format" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 msgid "Error - Bad size" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 msgid "Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Take Shot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -8346,9 +8363,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 msgid "Tiling" msgstr "" @@ -8356,34 +8373,34 @@ msgstr "" msgid "Keyboard Settings" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Label only" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 msgid "Add New Configuration" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 msgid "Available" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index dd0fddb6b..98ffa3eaf 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -22,22 +22,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment 정보" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "" @@ -70,487 +68,498 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "이 창을 강제종료 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "강제종료" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "아니요" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "정말 종료 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Enlightement를 종료하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "종료" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "로그아웃" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "전원 오프" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "재기동" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "시스템을 정지 상태로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "대기모드" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "하이버네이션" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 움직임" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "이동" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "크기변경" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "창 메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "말아올림" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "아래로" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "창 : 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "고정 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "고정 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "아이콘 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "아이콘 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "전체화면 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "전체화면 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "세로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "가로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "최대화" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "최대화" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "전체화면" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "최대화 상태 \"일반\"" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "최대화 상태 \"확장\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "최대화 상태 \"채우기\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "모드 최대 그늘 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "모드 아래 그늘 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "전환 명암 왼쪽 모드" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "전환 명암 마우스 모드" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "전환 음영 모드" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "음영 상태" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "국경 상태를 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "테두리" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "테두리 사이의 주기" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "전환 고정된 상태" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "데스크톱" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "왼쪽 데스크톱으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "오른쪽 데스크톱으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "윗쪽 데스크톱으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "아랫쪽 데스크톱으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "하여 바탕 화면을 뒤집 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "데스크톱 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "선반을 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "로 바탕 화면을 뒤집 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "데스크톱 0으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "데스크톱 1로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "데스크톱 2로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "데스크톱 3으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "데스크톱 4로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "데스크톱 5로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "데스크톱 6으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "데스크톱 7로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "데스크톱 8로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "데스크톱 9로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "데스크톱 10으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "데스크톱 11로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "데스크톱 변경..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "왼쪽 플립 바탕 화면 (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "플립 데스크톱 마우스 (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "데스크톱 최대 를 (전체 화면) 뒤집기" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면을 아래로 뒤집기" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "하여 바탕 화면을 뒤집 ... (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "로 바탕 화면을 뒤집 ... (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ... (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "방향 에서 바탕 화면을 뒤집 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "데스크톱 0 (전체 화면) 으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 1로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 데스크톱 2 로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "데스크톱 3 (전체 화면) 으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 데스크톱 4 로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 데스크톱 5 로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 6으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 7로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "데스크톱 8 (전체 화면) 으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 데스크톱 9 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 10 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 11 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "바탕 화면 으로 전환 ... (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -563,218 +572,236 @@ msgstr "바탕 화면 으로 전환 ... (전체 화면." msgid "Window : List" msgstr "창 : 목록" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "책상 으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "마우스를 화면 0 으로" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "마우스를 화면 1로" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "마우스를 화면으로 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "마우스를 앞의 화면으로 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "마우스를 뒤의 화면으로 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "마우스 앞/뒤 화면으로 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "어둑한" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "백라이트 설정" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "백라이트 최소" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "백라이트 중순" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "백라이트 최대" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "백라이트 조정" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "역광 최대" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "시스템 종료" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "센터로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "센터로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "크기변경" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "방향으로 밀어 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "아이콘 생성" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "창 : 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "다음 데스크톱으로" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "이전 데스크톱으로" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "데스크톱으로..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "설정 화면" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "이전 데스크톱으로" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "메인 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "모든 응용프로그램 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "클라이언트 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "메뉴 표시..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "실행" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "명령" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "응용프로그램" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "재시작" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "지금 종료" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enligtenment : 모드" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "프리젠테이션 모드 토글" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "오프라인 모드 토글" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enligtenment : 모드" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment %s 모듈" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -782,76 +809,76 @@ msgstr "오프라인 모드 토글" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "시스템" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "로그아웃" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "바로 끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "대기모드" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "하이버네이션" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "로크" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "창 정리" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "일반 ; 작업" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "지발" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "키보드와 마우스" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "키보드 단축키 만들기" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "키보드 단축키 만들기" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "바탕 화면으로 설정" @@ -864,7 +891,7 @@ msgstr "색 선택" msgid "Select" msgstr "도구모음 설정" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -879,7 +906,7 @@ msgstr "" "로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다.
번거로우시겠지만, 원하시는" "데로 다시 설정해주시길 바랍니다." -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -892,11 +919,11 @@ msgstr "" "사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.

예상" "치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다." -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다." -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -906,34 +933,34 @@ msgstr "" "Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이
있습니다. (흔히 일어나진 않습니" "다.)

데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.
%s" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "확인" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 파일이 손상되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "The file data is empty." msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -942,17 +969,17 @@ msgstr "" "파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도디스크가 읽기 전용
입니다 하거나 해당 " "파일에 권한을 잃었다." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "쓰기 를 준비 하는 동안 메모리 도망.
무료로 최대 메모리를 바랍니다." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "이것은 일반적인 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -961,69 +988,69 @@ msgstr "" "설정 파일이 너무 큽니다.
그것은 (대부분 에서몇 백 KB) 매우 작은 이어야합니" "다." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "파일을 쓰는 동안 공간이 떨어져서" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "작성할때파일이 그것에 폐쇄되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "파일의 메모리 매핑 (mmap)가 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 인코딩 이 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "서명 에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "서명이 잘못되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(창 없음)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "구현되지 기능이 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG 는 놓는 되지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "Encryption failed." msgstr "암호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "사용안함" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1033,8 +1060,8 @@ msgstr "" "Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이
있습니다. (흔히 일어나진 않습니" "다.)

데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.
%s" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1048,13 +1075,12 @@ msgstr "기본" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "적용" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "확장" @@ -1070,8 +1096,8 @@ msgstr "모듈" msgid "Preferences" msgstr "환경 설정" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "예" @@ -1080,20 +1106,20 @@ msgstr "예" msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "오류 - PAM 지원안함" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "잠금 실패" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -1102,15 +1128,24 @@ msgstr "" "일부 응용 프로그램
는키보 드나마우스 또는
둘 모두 를 움켜 잡 으며 그들" "의 손잡이 가 깨져서 수 없기 때문에바탕 화면을 잠금 실패." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "비밀번호를 입력해주세요." -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "다른 응용 프로그램에 ..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "인증 시스템 에러" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1118,23 +1153,23 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "아니,하지만 제한 시간 을 증가" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "아니, 물어 보는 중지" @@ -1167,10 +1202,11 @@ msgstr "바탕 화면 항목 편집기" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "메모" @@ -1179,7 +1215,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "아이콘" @@ -1229,9 +1265,9 @@ msgstr "터미널에서 실행" msgid "Show in Menus" msgstr "메뉴에 표시" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "옵션" @@ -1244,30 +1280,30 @@ msgstr "아이콘 선택" msgid "Select an Executable" msgstr "실행 을 선택" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" @@ -1275,382 +1311,464 @@ msgstr "붙여넣기" msgid "Select All" msgstr "전체 선택" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:

%s %s
" -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:

%s %s
" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "자식 프로세스 오류:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "자식 프로세스 오류:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "응용프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Enlightment가 %s 프로그램을 실행하는데
실패하였습니다." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "응용프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "코드 %i을(를) %s 프로그램이 남겼습니다." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s가 인터럽트 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s가 종료 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s가 중단 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s가 부동소수점 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s가 세그먼테이션 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s가 버스 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s가 %i번 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "오류 기록" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "오류 메시지가 없음." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "이 메시지 저장" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "이 에러 로그는 %s/%s.log 파일에 저장됩니다." -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "오류 메세지" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "시그널 정보 오류" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "출력 데이터" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "출력물이 없음." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "존재하지 않는 경로" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s는 존재하지 않음." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "마운트 오류" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "장치를 마운트할 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "마운트 해제 오류" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "장치를 마운트 해제할 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "꺼내기 오류" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f 개" msgstr[1] "%1.0f 개" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "링크" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "보기 모드" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "동작" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "마운트 해제" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "마운트" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "꺼내기" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "속성" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 msgid "Application Properties" msgstr "응용프로그램 속성" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "파일 속성" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive" +msgstr "대소문자 구분" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "아이콘 확장 보기" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "정렬" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "디렉토리 검색" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "디렉토리 검색" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "기본값을 사용하여" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "그리드 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "사용자 정의 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "목록" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "기본값" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "없음" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "아이콘 사이즈 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "오류" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "모듈 읽기 오류" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "파일:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "새 디렉토리" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "파일:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "부모 설정을 상속" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "정렬순서 저장" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "클릭 한 번으로 사용" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "호출기 설정" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "폰트 설정" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "배경 설정 ..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "오버레이 를 설정 ..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "새 디렉토리 작성" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "디렉토리 명:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s 이름 변경:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "오류" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "전부 아니요" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "전부 예" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "이동" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "무시" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "전부 무시" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "삭제하시겠습니까
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "삭제하시겠습니까
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s에 있는지 당신의 입력
방법 구성을 정확하고
인지 확인 하시기 바" "랍니다" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "메인" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "자주 실행하는 응용프로그램" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2629,22 +2766,22 @@ msgstr "자주 실행하는 응용프로그램" msgid "Applications" msgstr "응용 프로그램" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "창" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "잃어버린 창" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "정보" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2652,167 +2789,162 @@ msgstr "정보" msgid "Theme" msgstr "테마" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "책장" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "모든 창 표시/숨기기" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(응용프로그램 없음)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "가상 데스크톱 설정" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(창 없음)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "이름 없음!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -#, fuzzy -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(없음 선반." - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Shelf 추가" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Shelf 삭제" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "도구모음 설정" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 #, fuzzy msgid "Above Everything" msgstr "모든." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 #, fuzzy msgid "Below Windows" msgstr "윈도우 이하" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 #, fuzzy msgid "Below Everything" msgstr "모든 이하" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "창이 도구모음 위로 갈 수 있음" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "높이 (%3.0f 픽셀)" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "콘텐츠 너비 로 축소" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "스타일" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "도구모음 자동 숨김" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "에 마우스 보기" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 #, fuzzy msgid "Show on mouse click" msgstr "마우스 클릭 으로 보기" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hide timeout" msgstr "시간 초과 숨기기" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 #, fuzzy msgid "Hide duration" msgstr "숨기기 지속시간" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f 초" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "자동 숨기기" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "모든 데스크톱에 표시" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "지정된 데스크톱에 표시" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2820,7 +2952,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 종료 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2828,7 +2960,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 재시작 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2836,49 +2968,54 @@ msgstr "" "Enlightenment이 USER 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2888,17 +3025,17 @@ msgstr "" "설치된 Evas아 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을 확인 하십\n" "시오." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2906,73 +3043,73 @@ msgstr "" "비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" "DISPLAY 값이 있습니까?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "파일 레지스트리 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "설정 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "국제 지원 시작" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2982,279 +3119,279 @@ msgstr "" "Enlightenment이 파일 시스템을 초기화 할 수 없습니다!\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "설정 화면" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI 설정" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "설치 백라이트" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS 설정" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "설치 화면 보호기" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "화면 보호기를 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "설치 Powersave 모드" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "설치 Desklock" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "데스크톱 고정 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "설정 팝업" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "팝업 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "설치 메시지 버스" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "설치 경로" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "설치 시스템 제어" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "설치 작업" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "동작 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "설치 프로그램 실행 시스템" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "파일관리자" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "설치 메시지 시스템" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "메세지 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "설치 DND" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "DND 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "설치 손잡이 입력 처리" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "설치 모듈" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "확장 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "설치가 기억" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "설치 컬러 교실" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "색상 클래스 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "설치 Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "가젯 관리 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "바탕화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "배경화면 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "마우스 설정" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "설정 바인딩" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:988 -#, fuzzy -msgid "Setup Shelves" -msgstr "설치 선반" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "설치 Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "설치 데스크톱 환경" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "주문 설정 파일" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "로드 모듈" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +#, fuzzy +msgid "Setup Shelves" +msgstr "설치 선반" + +#: src/bin/e_main.c:1042 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "선반 구성" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "거의." -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3283,7 +3420,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3293,12 +3430,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "포맷 지원 테스트" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3306,7 +3443,7 @@ msgstr "" "Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가\n" "소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3315,7 +3452,7 @@ msgstr "" "Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3324,7 +3461,7 @@ msgstr "" "Evas가 JPEG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 JPEG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3333,7 +3470,7 @@ msgstr "" "Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3342,14 +3479,14 @@ msgstr "" "Evas가 EET 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 EET\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3357,11 +3494,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3369,7 +3506,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3380,7 +3517,7 @@ msgstr "" "제가 있는 모듈을 설정에서 제거 하십시오.
확장 기능 설정에서 기능을
새" "로 설정해서문제를 해결 하십시오.
." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3435,92 +3572,115 @@ msgstr "Enlightenment %s 모듈" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "이 모듈을 제거 하시겠습니까?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "도구모음 크기" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Shelf 추가" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "꺼내기 오류" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "움직이지 마세요" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "도구 제거" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "이 선반 을 삭제 요청했습니다.

당신이 그것을 삭제하 시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "메모" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "프리젠테이션" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "주파수" + #: src/bin/e_startup.c:66 #, fuzzy msgid "Starting" msgstr "시작하기" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "시스템 권한을 확인" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "시스템 체크 완료" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3528,35 +3688,35 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "로그아웃 문제" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "지금 로그아웃" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "기다림" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "로그아웃 취소" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "로그아웃이 진행중입니다" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment는 다른 요청으로 바쁩니다." -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3565,7 +3725,7 @@ msgstr "" "로그아웃. 가 시작된 후에는 로그아웃
여러분은 다른 시스템 작업
을 수행" "할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3574,7 +3734,7 @@ msgstr "" "오프 높입니다. 종료 가 시작 되고 나면
는 언제 다른 시스템 작업
할 수는 " "없어." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3582,7 +3742,7 @@ msgid "" msgstr "" "재설정. 재부 팅 이 시작 되면
는 언제 다른 시스템 작업
할 수는 없어." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3591,7 +3751,7 @@ msgstr "" "정지.
가 중지 하기 전까지
에게 기타 시스템 작업을 수행할 수 없습니다 완" "료된 것입니다." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3600,57 +3760,57 @@ msgstr "" "동면. 이것이 완료될 때까지
는 언제 다른 시스템 작업
을 수행할 수 없습니" "다." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. 이것은 일어 나선 안." -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "전원 오프 에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "실패 재설정합니다." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "실패 일시 중지합니다." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "최대 절전 모드 가 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "전원 끄기.
기다려주세요." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "재설정" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "대기모드" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "하이버네이션" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3658,19 +3818,19 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "테마에 관하여" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "테마로 설정" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "툴바 내용을 설정" @@ -3692,109 +3852,109 @@ msgid "" "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%1.0f 분" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%1.0f 분" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "향후에" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "마지막 분에" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "최근 수정:" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 년전" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li 달전" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "최근 수정:" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 주전" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 일전" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "%li 시간전" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 시간전" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "%li 분전" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 분전" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "알수없음" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3810,12 +3970,12 @@ msgstr "" "로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다.
번거로우시겠지만, 원하시는" "데로 다시 설정해주시길 바랍니다." -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "설정이 갱신됨" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3829,72 +3989,72 @@ msgstr "" "사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.

예상" "치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다." -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.2f 초" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li 년전" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li 달전" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li 주전" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li 일전" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li 시간전" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f 분" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li 분전" @@ -3908,21 +4068,21 @@ msgstr "%li 분전" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "추가" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "위로" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "아래로" @@ -3965,8 +4125,8 @@ msgstr "즐겨찾기에 추가" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "상위 디렉토리로" @@ -4085,7 +4245,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "하드웨어" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "밧데리" @@ -4094,24 +4254,24 @@ msgstr "밧데리" msgid "Power Management Timing" msgstr "전원 관리" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "밧데리가 부족합니다!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC 전원을 연결해주세요." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "에러" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "배터리 측정기" @@ -4121,8 +4281,8 @@ msgstr "배터리 측정기" msgid "Clock Settings" msgstr "촛점 설정" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "시계" @@ -4166,12 +4326,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "실행" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "설정 판넬" @@ -4180,21 +4340,21 @@ msgstr "설정 판넬" msgid "Show configurations in menu" msgstr "설정 판넬" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "제어판" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "프리젠테이션" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "오프라인" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "모드" @@ -4256,11 +4416,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "파일:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4281,28 +4436,47 @@ msgstr "기본 응용프로그램" msgid "Types" msgstr "타입:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "데스크톱 이름" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "명령 실행" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "기본" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "로드 모듈" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "최근 수정:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "데스크톱" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "로그인시 이 프로그램 시작" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "로그인시 이 프로그램 시작" @@ -4332,7 +4506,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "가용 프로파일" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "프로파일을 선택" @@ -4345,22 +4519,22 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "재설정" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "선택된 막대 원본" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 #, fuzzy msgid "Add New Profile" msgstr "새 프로필 추가" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?" @@ -4373,8 +4547,8 @@ msgstr "대화 상자 설정" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" @@ -4469,7 +4643,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "해상도 변경" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "저장" @@ -4489,10 +4663,6 @@ msgstr "해상도" msgid "Restore on login" msgstr "로그인 할 때 적용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "주파수" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "화면 돌리기" @@ -4543,7 +4713,7 @@ msgstr "교환 배경 화면" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4551,7 +4721,9 @@ msgstr "교환 배경 화면" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4596,7 +4768,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "애니메이션 속도" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4635,114 +4807,114 @@ msgstr "배경 선택 ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "개인용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "화면 잠금 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "시작 조준" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "일시 중지 - 조준" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "사용자 정의 Screenlock 명령" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "사용자 정의 Screenlock 명령" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "고정상태" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "모든 화면 에 표시" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "현재 화면에 표시" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "다음 화면 영역에서 보기 #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "로그인 상자 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "X 스크린 세이버 활성화 하면 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 초" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "다음 시간동안 입력이 없으면 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 분" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "타이머" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "이전에 비활성화된 경우에는 제안" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 msgid "Presentation Mode" msgstr "프리젠테이션 모드" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "테마 정의됨" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "테마의 배경화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 msgid "Current Wallpaper" msgstr "현재 배경화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4790,33 +4962,33 @@ msgstr "깜빡임" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "프리젠테이션 모드 토글" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "백라이트 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "일반 백라이트" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "희미한 조명" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "유휴 페이드 시간" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "시간 페이드" @@ -4932,89 +5104,89 @@ msgstr "가장자리 바인딩 순서" msgid "Clickable edge" msgstr "클릭 가능한 에지" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "마우스 바인딩 오류" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "윈" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "오른쪽:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "클릭 가능한 에지" @@ -5022,8 +5194,8 @@ msgstr "클릭 가능한 에지" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "입력" @@ -5200,12 +5372,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "언어 설정" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "가능한 로케일 문제" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5214,26 +5381,31 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "가능한 로케일 문제" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "언어 선택기" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "시스템 기본값" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "언어가 선택됨" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "언어" @@ -5354,7 +5526,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "메인 메뉴" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "즐겨찾기" @@ -5364,6 +5535,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "응용 프로그램" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "일반" @@ -5374,10 +5546,10 @@ msgid "Comments" msgstr "메모" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "가젯" @@ -5463,13 +5635,13 @@ msgid "Images" msgstr "이미지" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "글꼴" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "테마" @@ -5649,12 +5821,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "낮음" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "보통" @@ -5666,7 +5838,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f 분" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "높음" @@ -5687,28 +5859,20 @@ msgstr "엔진" msgid "Power Management" msgstr "전원 관리" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "설정된 도구모음" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "설치" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Shelf 추가" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "삭제 확인" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5746,40 +5910,6 @@ msgstr "이 데스크톱" msgid "This Screen" msgstr "이 화면" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "로" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "오류 데이터를 받고." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -#, fuzzy -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "교환 배경 화면" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "다운로드" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "데이터 얻기 , 잠시 기다려주십시오 ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "목록에서배경을 선택합니다." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "오류가 ;요청을 시작할 수 없습니다." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6455,31 +6585,26 @@ msgstr "배경 변경" msgid "Transitions" msgstr "변화" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "테마 선택기" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " 가져오기 ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -#, fuzzy -msgid " Online..." -msgstr " 온라인 ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "테마 카테고리" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "할당" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "모두 지우기" @@ -6503,10 +6628,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "테마 변경" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6680,7 +6801,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "창 크기 변경 정보" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6944,13 +7065,13 @@ msgstr "아이콘 선택" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "수평" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "수직" @@ -6985,8 +7106,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "크기변경" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "키보드와 마우스" @@ -7260,7 +7381,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Dropshadow 설정" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "품질" @@ -7407,6 +7528,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "아래로 이동" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "설정된 도구모음" @@ -7451,11 +7573,6 @@ msgstr "플러그인 보기" msgid "Detailed" msgstr "사용안함" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "기본값" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7490,11 +7607,6 @@ msgstr "이맥스 스타일 (ALT N , P , F , B , M, I)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "바이올렛 스타일 (ALT H , J, K, L, N , P , M, I)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "없음" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7675,7 +7787,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "캐시 지우기" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "파일 아이콘" @@ -7725,270 +7837,271 @@ msgstr "Edje 파일 선택" msgid "Select an image" msgstr "이미지 선택" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "파일관리자" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "홈" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "뿌리" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "아이콘 크기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #, fuzzy msgid "View" msgstr "보기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "디렉토리 검색" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "확장" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "플래쉬 제목" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "바탕 화면에." -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "툴바 보이기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "장소 열기 Dirs" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -#, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "대소문자 구분" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "클릭 한 번으로 사용" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "정말." + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "대체 선택 수정자 를 사용" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "바탕 화면에 장치 아이콘 표시" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "유휴 시간" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "행동" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "이동" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "바탕 화면에 장치 아이콘 표시" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "삽입 에 볼륨을 마운트" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "마운트 에 대한 열기 파일 관리자" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "미리보기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "툴바 보이기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f 초" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "상위 디렉토리로 이동" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "터미널에서 실행" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "다른 응용 프로그램에 ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "상위 디렉토리로 이동" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "창 정리" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E 경로" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "다른 프로그램으로 열기.." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f 개" msgstr[1] "%1.0f 개" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "알려진 응용" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "정의된 응용프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "모든 응용프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "사용자 지정 명령" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "복사 가 중단 됩니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "이동 이 중단 됩니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "삭제 가 중단 된다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "슬레이브 에서 알 수없는 작업 중단" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "완료 삭제" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "파일을 삭제 ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8042,70 +8155,80 @@ msgstr "파일 관리자 는 유휴" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM 운영 정보" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 #, fuzzy -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "가젯 관리자" +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "데스크톱 이름" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "사용가능한 도구" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "설정된 도구모음" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "사용자 정의 이미지" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "사용자 정의 색상" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "투명한" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "애니메이션" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "배경" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "배경" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "무료" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "외관" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "항상 바탕 화면" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "누르면 상단." -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "다른 가젯 추가하기" @@ -8283,123 +8406,130 @@ msgstr "오른쪽." msgid "Select a window" msgstr "창 선택" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "IBar 설정" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "선택된 막대 원본" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "설치" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "아이콘명" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "아이콘명 표시" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "응용프로그램 이름 표시" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "기타" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "응용프로그램 주석 표시" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "응용프로그램 일반 표시" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "아이콘 테마" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "일시 중지 - 조준" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +msgid "Track launch" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "새 IBar 원본 만들기" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "이 원본의 이름을 입력 하십시오:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "이 막대의 원본을 삭제 하시겠습니까?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 msgid "Create new Icon" msgstr "새 아이콘 생성" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "촛점" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox 설정" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "바탕 화면에." + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "아이콘명 표시" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "이름 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "제목 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "클래스 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "아이콘 이름 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "테두리 캡션 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 #, fuzzy msgid "Show windows from all screens" msgstr "전체 화면에서 창 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "현재 화면에서 창 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "모든 데스크톱에서 창 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "활성화된 데스크톱에서 창 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8676,12 +8806,12 @@ msgstr "다음" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "하나를 선택" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "프로필" @@ -8701,81 +8831,81 @@ msgstr "로 초점 ..." msgid "Mouse Over" msgstr "이동" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "포착" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "재생" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "출력" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "카드" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "채널" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "카드:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "채널:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "타입:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 #, fuzzy msgid "Left:" msgstr "왼쪽:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "오른쪽:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "음소거" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "슬라이더를 잠금" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "편집" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 #, fuzzy msgid "Show both sliders when locked" msgstr "잠글 때 두 슬라이더를 표시" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "keybindings 통해 볼륨 변화 에 팝업 보기" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "사운드 카드" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "믹서 설정" @@ -8812,169 +8942,30 @@ msgstr "믹서" msgid "Volume changed" msgstr "볼륨 변경" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "믹서 설정 업데이트" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "모듈" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "시스템의 오프라인 모드를 전환할 수 없습니다." +msgid "Missing Application" +msgstr "응용프로그램" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan 데몬이 실행되고 있지 않습니다." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "쿼리 시스템의 오프라인 모드를 사용합니다." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -#, fuzzy -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan은 암호를 필요로 합니다" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -#, fuzzy -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "일반 텍스트로 글 보기" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -#, fuzzy -msgid "Ok" -msgstr "좋아요" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "네트워크 서비스에서 분리하십시오." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -#, fuzzy -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "서비스 는 더 이상 존재하지 않습니다" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -#, fuzzy -msgid "Connect to network service." -msgstr "네트워크 서비스 에 연결합니다." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "서비스의 암호를 설정할 수 없습니다" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -msgid "Offline mode" -msgstr "오프라인 모드" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "컨트롤" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -msgid "No ConnMan" -msgstr "ConnMan 없음" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "ConnMan 서버를 찾을 수 없습니다." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "오프라인 모드는 , 모든 라디오 가 해제되어" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "연관성이 없어" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "보호됨" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -#, fuzzy -msgid "disconnect" -msgstr "분리" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -msgid "Unknown Name" -msgstr "알 수 없는 이름" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "오류" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "연장할" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "협회" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -msgid "configuration" -msgstr "설정" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -msgid "ready" -msgstr "준비" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "로그인" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -msgid "online" -msgstr "온라인" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -msgid "failure" -msgstr "실패" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "사용" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "사용 가능한 영역에 채움" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -msgid "connected" -msgstr "연결됨" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -msgid "offline" -msgstr "오프라인" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +msgid "Wifi On" +msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 #, fuzzy @@ -9003,128 +8994,138 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "Systray를" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "모듈 읽기 오류" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "E 경로" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "오류 메세지" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "모듈 읽기 오류" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "모듈 읽기 오류" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "모듈 읽기 오류" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "자동 숨기기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "세밀하게" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "설정 화면" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "설정 화면" @@ -9195,9 +9196,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "페이저 설정" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "투표" @@ -9207,40 +9208,216 @@ msgstr "투표" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar 설정" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "설정" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "모드" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "라벨" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "IBar 설정" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "사용 가능한 영역에 채움" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "이동" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(없음 선반." + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "로" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "오류 데이터를 받고." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "교환 배경 화면" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "다운로드" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "데이터 얻기 , 잠시 기다려주십시오 ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "목록에서배경을 선택합니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "오류가 ;요청을 시작할 수 없습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " 온라인 ..." + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "테마 변경" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "홈" + +#, fuzzy +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "뿌리" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "가젯 관리자" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "응용프로그램 이름 표시" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "응용프로그램 주석 표시" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "응용프로그램 일반 표시" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "아이콘 테마" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "시스템의 오프라인 모드를 전환할 수 없습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan 데몬이 실행되고 있지 않습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "쿼리 시스템의 오프라인 모드를 사용합니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan은 암호를 필요로 합니다" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "일반 텍스트로 글 보기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "좋아요" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "네트워크 서비스에서 분리하십시오." + +#, fuzzy +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "서비스 는 더 이상 존재하지 않습니다" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "네트워크 서비스 에 연결합니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "서비스의 암호를 설정할 수 없습니다" + +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "오프라인 모드" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "컨트롤" + +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "ConnMan 없음" + +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "ConnMan 서버를 찾을 수 없습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "오프라인 모드는 , 모든 라디오 가 해제되어" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "연관성이 없어" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "보호됨" + +#, fuzzy +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "분리" + +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "알 수 없는 이름" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "오류" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "연장할" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "협회" + +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "설정" + +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "준비" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "로그인" + +#~ msgid "online" +#~ msgstr "온라인" + +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "실패" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "사용" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "사용 가능한 영역에 채움" + +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "연결됨" + +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "오프라인" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "아래로 이동" @@ -9458,10 +9635,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "마우스 바인딩 순서" -#, fuzzy -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "E 경로" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "전원 관리" @@ -9534,10 +9707,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "먼저 정렬 Dirs" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "아이콘 확장 보기" - #, fuzzy #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "전체 경로를 표시" @@ -9673,10 +9842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move To ..." #~ msgstr "아래로 이동" -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "정렬" - #, fuzzy #~ msgid "Recent Files" #~ msgstr "이름 변경" @@ -10115,9 +10280,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Screen zone" #~ msgstr "화면 영역" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "기타" - #~ msgid "Wait Exit" #~ msgstr "종료 대기" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index d6c184c4f..765752fa5 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -21,22 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "" @@ -68,447 +66,456 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Kuştin" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Na" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 msgid "Log out" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +msgid "Maximize Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +msgid "Maximize Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Set Shaded State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Set Border" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Sermase" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -521,203 +528,219 @@ msgstr "" msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 msgid "Resize By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Push in Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "To Next Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 msgid "To Previous Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +msgid "Enable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -725,68 +748,68 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 msgid "Hibernate Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "" @@ -798,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -809,7 +832,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -818,11 +841,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -830,106 +853,106 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Not signed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -937,8 +960,8 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -952,13 +975,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "" @@ -974,8 +996,8 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Erê" @@ -984,34 +1006,42 @@ msgstr "Erê" msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1019,22 +1049,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1059,10 +1089,11 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1071,7 +1102,7 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "" @@ -1120,9 +1151,9 @@ msgstr "" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "" @@ -1134,30 +1165,30 @@ msgstr "" msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "" @@ -1165,372 +1196,442 @@ msgstr "" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 msgid "Actions..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 msgid "Application Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +msgid "Sort By Extension" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +msgid "Sort By Size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +msgid "Directories First" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +msgid "Directories Last" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +msgid "Default View" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8799 -msgid "Directory" +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8819 -msgid "Inherit parent settings" +#: src/bin/e_fm.c:9157 +msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8828 -msgid "Show Hidden Files" +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +msgid "New File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8840 -msgid "Remember Ordering" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:8849 -msgid "Sort Now" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:8857 -msgid "Single Click Activation" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 -msgid "Set background..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 -msgid "Set overlay..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 -msgid "Clear" +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 +msgid "Inherit parent settings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9304 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9316 +msgid "Remember Ordering" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9325 +msgid "Sort Now" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9333 +msgid "Single Click Activation" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9345 +msgid "File Manager Settings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +msgid "File Icon Settings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +msgid "Set background..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +msgid "Set overlay..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Guhestin" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sexecutable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2435,22 +2552,22 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2458,526 +2575,526 @@ msgstr "" msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Add a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 msgid "Delete a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3006,7 +3123,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3016,48 +3133,48 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3065,11 +3182,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3077,7 +3194,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3085,7 +3202,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3137,85 +3254,105 @@ msgstr "" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +msgid "Add New Shelf" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "Shelf Error" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Sermase" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3223,109 +3360,109 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3333,19 +3470,19 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" @@ -3366,109 +3503,109 @@ msgid "" "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "Last year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, c-format msgid "Last week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, c-format msgid "An hour ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, c-format msgid "A minute ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3479,12 +3616,12 @@ msgid "" "the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3493,72 +3630,72 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, c-format msgid "%li Years" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, c-format msgid "%li Months" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, c-format msgid "%li Days" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, c-format msgid "%li Hours" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, c-format msgid "A minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "" @@ -3572,21 +3709,21 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "" @@ -3628,8 +3765,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "" @@ -3736,7 +3873,7 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "" @@ -3744,24 +3881,24 @@ msgstr "" msgid "Power Management Timing" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "" @@ -3769,8 +3906,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "" @@ -3811,11 +3948,11 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Show calendar" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "" @@ -3823,21 +3960,21 @@ msgstr "" msgid "Show configurations in menu" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "" @@ -3894,10 +4031,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -msgid "File" -msgstr "" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -3915,25 +4048,42 @@ msgstr "" msgid "Types" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Sermase" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +msgid "Execution" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +msgid "X11 Basics" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 msgid "Load X Resources" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Sermase" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 msgid "Start KDE services on login" msgstr "" @@ -3958,7 +4108,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -3970,21 +4120,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "" @@ -3995,8 +4145,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -4085,7 +4235,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "" @@ -4105,10 +4255,6 @@ msgstr "" msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "" @@ -4158,7 +4304,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4166,7 +4312,9 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4210,7 +4358,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4248,103 +4396,103 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Locking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4386,29 +4534,29 @@ msgstr "" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 msgid "Backlight Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 msgid "Idle Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 msgid "Fade Time" msgstr "" @@ -4513,83 +4661,83 @@ msgstr "" msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 msgid "Edge Binding Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 msgid "Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -4597,8 +4745,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "" @@ -4761,11 +4909,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -4774,25 +4918,29 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "" @@ -4906,7 +5054,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -4915,6 +5062,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Generic" msgstr "" @@ -4923,10 +5071,10 @@ msgid "Comments" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "" @@ -5008,13 +5156,13 @@ msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "" @@ -5176,12 +5324,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "" @@ -5193,7 +5341,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "" @@ -5213,24 +5361,17 @@ msgstr "" msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 -msgid "Add New Shelf" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 @@ -5268,34 +5409,6 @@ msgstr "" msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -5874,27 +5987,23 @@ msgstr "" msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5917,10 +6026,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 msgid "Application Theme Settings" msgstr "" @@ -6066,7 +6171,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6294,13 +6399,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -6330,8 +6435,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -6560,7 +6665,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "" @@ -6692,6 +6797,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Guhestin" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Configure" msgstr "" @@ -6728,10 +6834,6 @@ msgstr "" msgid "Detailed" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -msgid "Default View" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "" @@ -6760,10 +6862,6 @@ msgstr "" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -msgid "Sorting" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 msgid "No Sorting" msgstr "" @@ -6918,7 +7016,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "" @@ -6966,247 +7064,248 @@ msgstr "" msgid "Select an image" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -msgid "Directories First" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 msgid "File Extensions" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 msgid "Full Path In Title" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Sermase" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +msgid "Really Move" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +msgid "Spring Delay" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 msgid "Show tooltip" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 msgid "Open Terminal Here" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Guhestin" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +msgid "Copy Path" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7257,60 +7356,69 @@ msgstr "" msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Sermase" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +msgid "Available Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +msgid "Configure Layer" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -7460,115 +7568,120 @@ msgstr "" msgid "Select a window" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +msgid "Selected source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +msgid "Show icon label" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 +msgid "Lock icon move" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +msgid "Track launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 -msgid "Icon Movement" -msgstr "" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -msgid "Lock Icon Move" -msgstr "" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "Focus IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Sermase" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "" @@ -7807,11 +7920,11 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "" @@ -7828,71 +7941,71 @@ msgstr "" msgid "Mouse Over" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" @@ -7924,146 +8037,26 @@ msgstr "" msgid "Volume changed" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 msgid "Mixer Module" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +msgid "Missing Application" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -msgid "Connect to network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -msgid "Offline mode" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -msgid "No ConnMan" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -msgid "No Connection" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -msgid "Not connected" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -msgid "disconnect" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -msgid "Unknown Name" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -msgid "No error" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -msgid "idle" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -msgid "association" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -msgid "configuration" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -msgid "ready" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -msgid "login" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -msgid "online" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -msgid "failure" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -msgid "enabled" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -msgid "available" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -msgid "connected" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -msgid "offline" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +msgid "Wifi On" msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 @@ -8086,120 +8079,129 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "Error - Unknown format" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 msgid "Error - Bad size" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 msgid "Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Take Shot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -8260,9 +8262,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 msgid "Tiling" msgstr "" @@ -8270,33 +8272,33 @@ msgstr "" msgid "Keyboard Settings" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 msgid "Configurations" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Label only" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 msgid "Add New Configuration" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 msgid "Available" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index e2c62d2aa..f5142fe4e 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n" "Last-Translator: Joshas \n" "Language-Team: Lithuanian Translation team\n" @@ -22,22 +22,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Apie Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -84,79 +82,79 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Priverstinai uždaryti" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ar tikrai norite išeiti?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Jūs paprašėte išeiti iš Enlightenment aplinkos.

Ar tikrai norite " "išeiti?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Jūs tuoj atsijungsite nuo aplinkos.

Ar tikrai norite tai padaryti?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Atsijungti" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Jūs paprašėte išjungti kompiuterį.

Ar tikrai norite tai padaryti?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ar norite perkrauti kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -164,11 +162,11 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perkrauti kompiuterį.

Ar tikrai norite perkrauti " "kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Perkrauti" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -176,15 +174,15 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į laukimo režimą.

Ar tikrai norite " "tai padaryti?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Sulaikyti" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Pereiti į miego režimą?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -192,356 +190,367 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į miego režimą.

Ar tikrai norite " "tai atlikti?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Užmigdyti" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Langas : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Keisti dydį" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Lango meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Pakelti" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Nuleisti" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Langas : Būsena" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Perjungti prilipimo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Perjungti prilipimo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Perjungti piktogramų veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Perjungti piktogramų veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Padidinti" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Padidinti vertikaliai" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Padidinti horizontaliai" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Padidinti" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Padidinti" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Padidinti per visą ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Paslėpimo būsenos" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Rėmelis" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Tarp sienų ciklas" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Versti darbalaukį kairėn" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Versti darbalaukį žemyn" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Versti darbalaukį per ..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Rodyti darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rodyti lentyną" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Versti darbalaukį į ..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Persijungti į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -554,218 +563,236 @@ msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" msgid "Window : List" msgstr "Langas : Sąrašas" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Peršokti į stalo" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Ekranas" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "silpnas" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Foninio apšvietimo komplektas" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Foninio apšvietimo min" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Apšvietimo vidurio" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Foninio apšvietimo Maks" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Foninio apšvietimo Sureguliuokite" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Foninio apšvietimo aukštyn" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Foninio apšvietimo žemyn" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Perkelti centro" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Perkelti centro" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Keisti dydį po:" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Įstumkite Tvarka ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Sukurti piktogramą" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Langas : Perkėlimas" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "Į kitą darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Į ankstesnį darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "Pagal darbalaukio # ..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Į ankstesnį darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Rodyti pagrindinį meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Rodyti visų programų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Rodyti klientų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Rodyti meniu ..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Vykdyti" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Programa" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Paleisti iš naujo" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Išeiti dabar" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Perjungti pristatymo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Perjungti atjungties veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment : Veiksena" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment %s modulis" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -773,73 +800,73 @@ msgstr "Perjungti atjungties veikseną" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Iš kart išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Sulaikyti" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Užmigdyti" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Užrakinti" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Išvalyti langus" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "Daugybinis : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "Uždelstas veiksmas" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Spartusis klavišas" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Sukurti Spartieji klaviatūros klavišai" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Sukurti Spartieji klaviatūros klavišai" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Nustatyti kaip foną" @@ -852,7 +879,7 @@ msgstr "Spalvos parinkimas" msgid "Select" msgstr "Pasirinkite vieną" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -870,7 +897,7 @@ msgstr "" "viską susikonfigūruoti kaip pageidaujate.
Atsiprašome už sukeltus " "nepatogumus." -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -884,11 +911,11 @@ msgstr "" "Enlightenment versija. Tai yra blogai ir dėl
viso pikto buvo grąžintos " "pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -899,36 +926,36 @@ msgstr "" "labai neįprasta.

Klaida įvyko šiame faile:
%s

Siekiant " "išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.
" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nuostatos atnaujintos" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET failą rankena yra blogai." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Failo duomenys yra tuščias." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -937,17 +964,17 @@ msgstr "" "Failas nėra įrašomas. Galbūt diske yra skaityti tik
, ar jūs prarado " "teises į savo failus." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Atminties bėgo , o nurašymo.
Prašome atlaisvinti atminties." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Tai yrabendrinis klaida." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -956,71 +983,71 @@ msgstr "" "Nustatymų failas yra per didelis.
Ji turėtų būti labai nedidelis (keli " "šimtai KB didžiausia)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Jūs pritrūko vietos rašant failą" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Byla buvo uždarytas , o raštu." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Atminties kartografavimo (mmap) failo nepavyko." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 kodavimas nepavyko." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Nepavyko užmigdyti." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Parašas yra negaliojantis." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(langų nėra)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Žanras neįgyvendino." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Ne sėklomis PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Jus sveikina Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1031,8 +1058,8 @@ msgstr "" "labai neįprasta.

Klaida įvyko šiame faile:
%s

Siekiant " "išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1046,13 +1073,12 @@ msgstr "Pagrindinės" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Plėtiniai" @@ -1069,8 +1095,8 @@ msgstr "Moduliai" msgid "Preferences" msgstr "Piktogramos parinktis" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Taip" @@ -1079,22 +1105,22 @@ msgstr "Taip" msgid "Container %d" msgstr "Sudėtinis rodinys %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Klaida - nepalaikomas PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.
Darbalaukio užrakinimas " "išjungtas." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Užrakinimas nepavyko" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1102,15 +1128,24 @@ msgstr "" "Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa
perėmė klaviatūrą ir/" "arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Kita programa..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Atpažinimo sistemos klaida" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1121,11 +1156,11 @@ msgstr "" "kodas: %i.
Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. " "Prašome pranešti apie šią klaidą." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1135,11 +1170,11 @@ msgstr "" "pristatymo režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą " "ir energijos taupymą?" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite" @@ -1169,10 +1204,11 @@ msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" @@ -1182,7 +1218,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL adresas" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Piktograma" @@ -1231,9 +1267,9 @@ msgstr "Vykdyti terminale" msgid "Show in Menus" msgstr "Rodyti meniu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Parinktys" @@ -1245,30 +1281,30 @@ msgstr "Parinkti piktogramą" msgid "Select an Executable" msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Šalinti" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" @@ -1276,39 +1312,39 @@ msgstr "Įdėti" msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo
dėl konvertavimo klaidų." -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1316,334 +1352,415 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nepavyko paleisti programos:

%s
Programa nestartavo." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas." -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas." -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida." -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida." -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i." -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite " "rezultatus.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Klaidų žurnalas" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Išsaugoti šį pranešimą" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Informacija apie klaidą" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija apie klaidos signalą" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Išvedimo duomenys" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Išvedimo nebuvo." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neegzistuojantis kelias" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neegzistuoja." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Klaida prijungiant" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Klaida atjungiant" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Išėmimo klaida" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "Nepavyko išimti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f files" msgstr[1] "%1.0f files" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Nuoroda" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Rodymo būdas" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Atnaujinti vaizdą" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Veiksmas" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Atjungti" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Prijungti" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Išmesti" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Savybės" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą " -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Failo savybės" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Paisyti raidžių dydį" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Rodyti piktogramų plėtinius" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Rikiuoti dabar" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Paieškos katalogai" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Paieškos katalogai" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Naudoti numatytąsias" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "Tinklelio piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Savos piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Numatytasis variklis" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Paleidžiama" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktogramos dydis (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Klaida įkeliant modulį" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Failas:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Failas:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nuostatas" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Rikiuoti dabar" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Parinkti foną ..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "Parinkti perdangą ..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Sukurti naują katalogą" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Naujo katalogo vardas:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Pervadinti %s į:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Bandyti vėl" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Klaida" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Visiems ne" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Visiems taip" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Perkėlimo tekstas" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Praleisti" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Praleisti visus" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Patvirtinti šalinimą" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1651,7 +1768,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ar tikrai norite pašalinti
%d pažymėtų failų:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%syra teisinga ir konfigūracijoje " "naudojamas
vykdomasis failas yra Jūsų KELYJE (PATH)
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Pagrindinis" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Mėgstamiausios programos" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2612,22 +2748,22 @@ msgstr "Mėgstamiausios programos" msgid "Applications" msgstr "Programos" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Langai" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Dingę langai" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "Apie" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2635,155 +2771,151 @@ msgstr "Apie" msgid "Theme" msgstr "Apipavidalinimas" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Virtualus" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Lentynos" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Rodyti/slėpti visus langus" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(programų nėra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(langų nėra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Be vardo!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(lentynų nėra)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Pridėti lentyną" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Pašalinti lentyną" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Lentynos nuostatos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Virš visko" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Po langais" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "Po viskuo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Leisti langams užkloti lentyną" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pikseliai" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Sumažinti, kad turinio plotį" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "Stilius" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auromatiškai slėpti lentyną" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "Rodyti užvedus žymeklį" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "Rodyti spragtelėjus pale" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "Slėpimo laukimo laikas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundės" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "Slėpimo trukmė" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekundės" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatinis slėpimas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Rodyti visuose darbalaukiuose" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Rodyti nurodytuose darbalaukiuose" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2791,7 +2923,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2799,7 +2931,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2808,42 +2940,47 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2853,7 +2990,7 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį X11 atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2863,17 +3000,17 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį buferio atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2881,12 +3018,12 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n" "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2894,34 +3031,34 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n" "Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų registro sistemos." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti konfigūracijos sistemos." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti mastelio sistemos." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti žymeklio sistemos." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2929,28 +3066,28 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti šriftų sistemos." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2960,11 +3097,11 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti FDO darbalaukio sistemos.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2972,250 +3109,250 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal " "būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "DPMS nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Saistymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti X ekrano užsklandos." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Nustatymo PowerSave režimai" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti energijos taupymo režimų." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio užrakto sustemos." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "Iškylančiųjų langų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti iškylančiųjų langų sistemos." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nustatymo pranešimas Autobusas" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Parengiami keliai" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistemos valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "Veiksmų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti veiksmų sistemos." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti exec sistemos." -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Failų tvarkyklė" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti msg sistemos." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "DND nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti dnd sistemos." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įvesties perėmimo valdymo sustemos." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti modulių sistemos." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "Prisiminimų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment negali nustatyti prisiminimų nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Spalvų klasių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti spalvų klasių sistemos." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įtaisų valdymo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fono nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio fono sistemos." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "Pelės nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti pelės nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų rikiavimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "Saistymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti saistymo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Lentynų nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Sąrankos darbalaukio Aplinka" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Sąrankos failo užsakymas" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų rikiavimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "Įkelti modulius" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Lentynų nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "Lentynų konfigūracija" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Beveik baigta" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3268,7 +3405,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3278,11 +3415,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3290,7 +3427,7 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome " "patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3299,7 +3436,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti PNG failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko PNG įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3308,7 +3445,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti JPEG failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko JPEG įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3317,7 +3454,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti PNG failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko PNG įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3326,7 +3463,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti EET failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko EET įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3335,7 +3472,7 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite " "ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3343,11 +3480,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3355,7 +3492,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3367,7 +3504,7 @@ msgstr "" "problematiškus
modulius iš dabartinės konfigūracijos.
Modulių " "konfigūracijos langas turėtų leisti
vėl pasirinkti Jūsų modulius." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3430,14 +3567,14 @@ msgstr "Enlightenment %s modulis" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Ar norite iškelti šį modulį?" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3447,74 +3584,97 @@ msgstr "" "pristatymo režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą " "ir energijos taupymą?" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Lentyna #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Lentyna" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Pridėti lentyną" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Lentyna #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.

Ar esate įsitikinęs?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentaras" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Pristatymas" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Kadrų dažnis" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Paleidžiama" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tikrinami sistemos leidimai" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Sistemos patikrinimas baigtas" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3524,35 +3684,35 @@ msgstr "" "Atsijungimas trunka per ilgai.
Nepavyksta užverti kai kurių programų." "
Ar norite atsijungti neuždarius veikiančių programų?" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Atsijungimo problemos" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Atsijungti dabar" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Atšaukti atsijungimą" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Vyksta atsijungimas" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Vyksta atsijungimas.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment užimtas kita užklausa" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3560,14 +3720,14 @@ msgstr "" "Atsijungiama.
Pradėjus atsijungimą negalima vykdyti
kitų sistemos " "veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Išjungiama.
Pradėjus išjungimą negalima vykdyti kitų
sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3575,7 +3735,7 @@ msgstr "" "Paleidžiama iš naujo.
Pradėjus paleidimą iš naujo
negalima vykdyti " "kitų sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3583,7 +3743,7 @@ msgstr "" "Sustabdoma.
Negalima vykdyti kitų sistemos veiksmų,
kol sustabdymas " "nebus baigtas." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3592,51 +3752,51 @@ msgstr "" "Užsimiegojusius.
Jūs negalite atlikti kitų sistemų veiksmai
, kol šis " "bus baigtas." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OI! To neturėjo nutikti" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "Nepavyko išjungti." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "Nepavyko užmigdyti." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Išjungiama.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "Paleidžiama iš naujo" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Paleidžiama iš naujo.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Sustabdoma" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Sustabdoma.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Užmigdoma" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Užmigdoma.
Prašome palaukti" @@ -3644,19 +3804,19 @@ msgstr "Užmigdoma.
Prašome palaukti" msgid "About Theme" msgstr "Apie temą" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "Nustatyti tema" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nurodyti įrankių juostos turinį" @@ -3680,109 +3840,109 @@ msgstr "" "Enlightenment
negalės būti išjungtas tol, kol nebus užverti šie langai " "arba išjungtas
gyvavimo trukmės užraktas." -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f baitų" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Ateityje" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Paskutinę minutę" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Paskutinis pakeitimas:" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Prieš %li metus" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Prieš %li mėnesius" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Paskutinis pakeitimas:" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Prieš %li savaites" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Prieš %li dienas" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "Prieš %li valandas" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Prieš %li valandas" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "Prieš %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Prieš %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3801,12 +3961,12 @@ msgstr "" "pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską susikonfigūruoti " "kaip pageidaujate.
Atsiprašome už sukeltus nepatogumus." -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3822,72 +3982,72 @@ msgstr "" "versija. Tai yra blogai ir dėl
viso pikto buvo grąžintos pradinės " "nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f sekundės" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "Prieš %li metus" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "Prieš %li mėnesius" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "Prieš %li savaites" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "Prieš %li dienas" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "Prieš %li valandas" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f minutės" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "Prieš %li minutes" @@ -3901,21 +4061,21 @@ msgstr "Prieš %li minutes" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Pridėti" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Aukštyn" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Žemyn" @@ -3958,8 +4118,8 @@ msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Katalogu aukštyn" @@ -4073,7 +4233,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Aparatinė įranga" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Baterija" @@ -4082,24 +4242,24 @@ msgstr "Baterija" msgid "Power Management Timing" msgstr "Energijos valdymas" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Jūsų baterija išsikrauna!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Rekomenduojame įjungti maitinimą." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "nėra" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijos matuoklis" @@ -4108,8 +4268,8 @@ msgstr "Baterijos matuoklis" msgid "Clock Settings" msgstr "Aktyvinimo nuostatos" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Laikrodis" @@ -4153,12 +4313,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Rodyti įrankių juostą" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "(nėra informacijos)" @@ -4168,21 +4328,21 @@ msgstr "(nėra informacijos)" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Rodyti programas pagrindiniame meniu" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Nuostatų skydelis" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "Pristatymas" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "Atsijungęs" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "Veiksenos" @@ -4245,11 +4405,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Failas:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4270,28 +4425,47 @@ msgstr "Parinktos programos" msgid "Types" msgstr "Tipas:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Darbalaukio failai" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Vykdyti komandą" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Pagrindinės" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Įkelti modulius" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Paskutinis pakeitimas:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Darbalaukiai" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Paleisti šią programą prisijungus" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Paleisti šią programą prisijungus" @@ -4318,7 +4492,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Turimi profiliai" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Parinkite profilį" @@ -4330,21 +4504,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Atkurti" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Parinkite profilį" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Pridėti naują profilį" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Jūs norite pašalinti profilį \"%s\".

Ar tikrai?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" @@ -4356,8 +4530,8 @@ msgstr "Dialogo lango nuostatos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Bendros nuostatos" @@ -4464,7 +4638,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Skiriamosios gebos keitimas" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" @@ -4484,10 +4658,6 @@ msgstr "Skiriamoji geba" msgid "Restore on login" msgstr "Atstatyti prisijungus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Kadrų dažnis" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Pasukimas" @@ -4546,7 +4716,7 @@ msgstr "Mainyti darbalaukio fonus" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4554,7 +4724,9 @@ msgstr "Mainyti darbalaukio fonus" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4599,7 +4771,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animacijos" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4638,116 +4810,116 @@ msgstr "Pasirinkite foną ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Asmeniniai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ekrano užrakto nuostatos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lock Paleidimas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lock Sustabdyti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Individualizuotos Screenlock Komanda" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Individualizuotos Screenlock Komanda" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Užrakinti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Rodyti visus langus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Rodyti dabartinio ekrano" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Rodyti ekrano juostoje #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Prisijungimo lango nuostatos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Užrakinti po X Ekrano Saugotojai aktyvina" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundžių" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Užrakinti kai viršytas neveikos laikas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutės" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "Laikmačiai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Pasiūlykite jei išimta prieš" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Apibrėžta tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Temos ekrano fonas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fonas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4795,33 +4967,33 @@ msgstr "Ištrynimas" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Perjungti pristatymo veikseną" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Foninio apšvietimo komplektas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "normalus Foninis apšvietimas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim Foninis apšvietimas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Neveikos Nutildymo laikas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade laikas" @@ -4935,12 +5107,12 @@ msgstr "Krašto saistymo seka" msgid "Clickable edge" msgstr "Paspaudžiamas kraštas" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Pelės saistymas" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -4949,75 +5121,75 @@ msgstr "" "Jūsų nurodyta saistymo klavišų seka jau naudojama veiksmo %s
Prašome nurodyti kitą krašto saistymo seką." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Pašalinti kraštą" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Keisti kraštą" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Dešinė" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Paspaudžiamas kraštas" @@ -5025,8 +5197,8 @@ msgstr "Paspaudžiamas kraštas" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Įvestis" @@ -5197,12 +5369,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Kalbos nuostatos" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Galimas Locale problemos" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5211,25 +5378,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Galimas Locale problemos" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Language parinkimas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Sistemos numatytoji" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "Parinkta lokalė" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Lokalė" @@ -5358,7 +5530,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Rodyti pagrindinį meniu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "Mėgiamiausi" @@ -5368,6 +5539,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Programos" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Bendrinis vardas" @@ -5378,10 +5550,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentaras" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Įtaisai" @@ -5468,13 +5640,13 @@ msgid "Images" msgstr "Paveikslai" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Temos" @@ -5655,13 +5827,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Nuleisti" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" @@ -5673,7 +5845,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "" @@ -5694,29 +5866,20 @@ msgstr "Variklis" msgid "Power Management" msgstr "Energijos valdymas" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Sukonfigūruotos lentynos" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "Konfigūracija" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Pridėti lentyną" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Jūs paprašėte pašalinti \"%s\".

Ar tikrai norite pašalinti šią " -"lentyną?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Patvirtinti šalinimą" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5753,40 +5916,6 @@ msgstr "Šiame darbastalyje" msgid "This Screen" msgstr "Šiame ekrane" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "pagal" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Klaida gaunant duomenis!" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Mainyti darbalaukio fonus" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Iškelti modulį" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Kaip duomenų , prašome palaukti ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Pasirinkite foną iš sąrašo." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Klaida , negali pradėti šį prašymą." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6398,27 +6527,23 @@ msgstr "Fono pakeitimas" msgid "Transitions" msgstr "Keitimo efektai" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Temos pasirinkimas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr " Importuoti..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr " Prisijungęs..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "Temų kategorijos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "Priskirti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Išvalyti visus" @@ -6443,10 +6568,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment nepavyko importuoti temos
dėl kopijavimo klaidos." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "Mainyti temas" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6609,7 +6730,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Lango dydžio keitimo geometrija" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6867,13 +6988,13 @@ msgstr "Pasirinkite vieną" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalus" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalus" @@ -6905,8 +7026,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Keisti dydį po:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Spartusis klavišas" @@ -7158,7 +7279,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Šešėlio nuostatos" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Kokybė" @@ -7298,6 +7419,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Perkelti" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Lentynų konfigūracija" @@ -7342,11 +7464,6 @@ msgstr "Įskiepis Žiūrėti" msgid "Detailed" msgstr "Išsamiau" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Numatytasis variklis" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7381,11 +7498,6 @@ msgstr "Emacs stiliaus (ALT n, p , f , b , m , i." msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi stilius (ALT , h , j, k , l, n , p , m i." -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Paleidžiama" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7567,7 +7679,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Išvalyti" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Failų piktogramos" @@ -7617,256 +7729,260 @@ msgstr "Pasirinkite Edje failą" msgid "Select an image" msgstr "Pasirinkite vaizdą" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Failų tvarkytuvė" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "Namai" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "Šakninis" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Piktogramos dydis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Rodymas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Paieškos katalogai" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Plėtiniai" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Pristatymo antraštė" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Nėra piktogramų darbalaukyje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Rodyti įrankių juostą" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Atverti katalogus vietoje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Paisyti raidžių dydį" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Labai didelis" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Naudoti pakaitinius parinkimo keitiklius" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Rodyti įrenginių piktogramas ant darbastalio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Perėjimo į laukimo būseną laikas" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Veiksena" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Veiksenos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Rodyti įrenginių piktogramas ant darbastalio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Įrengti laikmenas prijungus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Atverti failų tvarkyklę įrengus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Peržiūra" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Rodyti įrankių juostą" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Eiti į virškatalogį" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Vykdyti terminale" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "Kita programa..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Eiti į virškatalogį" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Išvalyti langus" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E keliai" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Atverti su..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f files" msgstr[1] "%1.0f files" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "Žinomos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifinės programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Visos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "Sava komanda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopijavimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Perkėlimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Šalinimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopijavimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopijuojama %s (liko: %d sek.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s perkėlimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Perkeliama %s (liko: %d sek.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Šalinimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Šalinami failai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7917,62 +8033,73 @@ msgstr "Failų tvarkyklė be darbo" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM veiksmo informacija" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Įtaisų tvarkyklė" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Darbalaukio pavadinimas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Turimi įtaisai" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Lentynų konfigūracija" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Pasirinktas paveikslas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Pasirinkta spalva" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "Permatomas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animacijos" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "Fonas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Fono slinkimas" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Pradėti įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "Laisva" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "Visada ant darbalaukio" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "Ant viršutinio skubaus" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "Pridėti kitus įtaisus" @@ -8149,53 +8276,51 @@ msgstr "Langas į dešinę" msgid "Select a window" msgstr "Pasirinkti langą" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar nuostatos" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Parinktos juostos šaltinis" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "Konfigūracija" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Piktogramų žymės" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Rodyti piktogramos žymę" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Rodyti programos pavadinimą" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Rodyti programos komentarą" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "Rodyti programos daugybinį" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Piktogramų tema" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Lock Sustabdyti" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Greita paleistis" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Sukurti naują IBar šaltinį" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Įveskite naujo šaltinio pavadinimą:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -8204,66 +8329,75 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte pašalinti \"%s\".

Ar tikrai norite pašalinti šį juostos " "šaltinį?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį juostos šaltinį?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Sukurti naują piktogramą" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Aktyvinti" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox nuostatos" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Nėra piktogramų darbalaukyje" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Rodyti piktogramos žymę" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Rodyti pavadinimą" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Rodyti antraštę" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Rodyti klasę" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Rodyti piktogramos pavadinimą" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "Rodyti rėmelio pavadinimą" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Rodyti langus iš visų ekranų" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Rodyti langus iš dabartinio ekrano" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Rodyti langus iš visų darbalaukių" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Rodyti langus iš aktyvaus darbalaukio" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8524,11 +8658,11 @@ msgstr "Toliau" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Jus sveikina Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Pasirinkite vieną" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "Profilis" @@ -8547,72 +8681,72 @@ msgstr "Focus pagal ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Vėliausiai naudoti" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Įrašymas" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Perklausa" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "Išvestis" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Plokštės" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Kanalai" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "Plokštė:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "Kanalas:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "Kairė:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "Dešinė" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Užrakinti šliaužiklius" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "Keisti" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Rodyti abu šliaužiklius kai užrakinta" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Rodyti Iškylančių kiekio pokytį per KlavišųsiečiųderinimasName" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "Garso plokštės" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Maišiklio nuostatos" @@ -8648,178 +8782,30 @@ msgstr "maišytuvas" msgid "Volume changed" msgstr "Skiriamosios gebos keitimas" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Maišiklio nuostatos atnaujintos" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Maišiklio modulio nuostatos" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Negali perjungti sistemos autonominį režimą." +msgid "Missing Application" +msgstr "Programa" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan Demonas neveikia." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Užklausų sistema neprisijungus režimu." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -#, fuzzy -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan reikia savo slaptažodį" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #, fuzzy -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Rodyti slaptažodis atviru tekstu" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -#, fuzzy -msgid "Ok" -msgstr "gerai" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Atsijungti nuo tinklo paslaugos." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -#, fuzzy -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Paslaugos nebeegzistuoja" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -#, fuzzy -msgid "Connect to network service." -msgstr "Prijunkite prie tinklo paslaugos." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Nepavyko nustatyti tarnybos darbo slaptažodis" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Atsijungęs" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "Valdikliai" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan" -msgstr "Nr ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Rasti serveris Nr ConnMan." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Neprisijungęs režimas , visi radijo išjungtas" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "Tinklo ryšio nuostatos" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "Apsaugotas" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -#, fuzzy -msgid "disconnect" -msgstr "atjungti" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Nežinomas tomas" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Klaida prijungiant" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Iškloti" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Keitimo efektai" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "(nėra informacijos)" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -#, fuzzy -msgid "ready" -msgstr "pasiruošęs" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "Paprastas" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "Variklis" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "nesėkmė" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "Įjungtas" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "Užpildyti turimą erdvę" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "Apsaugotas" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "Atsijungęs" +msgid "Wifi On" +msgstr "Belaidis" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -8845,128 +8831,138 @@ msgstr "Dėkle negali dirbti lentynos , nustatyta žemiau visko." msgid "Systray" msgstr "Sistemos dėklas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Klaida įkeliant modulį" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "E keliai" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informacija apie klaidą" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Klaida įkeliant modulį" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Klaida įkeliant modulį" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Klaida įkeliant modulį" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatinis slėpimas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Ryškus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekranų nustatymas" @@ -9037,9 +9033,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Apklausa" @@ -9049,40 +9045,231 @@ msgstr "Apklausa" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar nuostatos" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Veiksenos" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Užrašas" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Užpildyti turimą erdvę" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Veiksenos" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(lentynų nėra)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs paprašėte pašalinti \"%s\".

Ar tikrai norite pašalinti šią " +#~ "lentyną?" + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "pagal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Klaida gaunant duomenis!" + +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Mainyti darbalaukio fonus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Iškelti modulį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Kaip duomenų , prašome palaukti ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Pasirinkite foną iš sąrašo." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Klaida , negali pradėti šį prašymą." + +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " Prisijungęs..." + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Mainyti temas" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Namai" + +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Šakninis" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Įtaisų tvarkyklė" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Rodyti programos pavadinimą" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Rodyti programos komentarą" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Rodyti programos daugybinį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Piktogramų tema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Negali perjungti sistemos autonominį režimą." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan Demonas neveikia." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Užklausų sistema neprisijungus režimu." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan reikia savo slaptažodį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Rodyti slaptažodis atviru tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "gerai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Atsijungti nuo tinklo paslaugos." + +#, fuzzy +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Paslaugos nebeegzistuoja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Prijunkite prie tinklo paslaugos." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Nepavyko nustatyti tarnybos darbo slaptažodis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Atsijungęs" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Valdikliai" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "Nr ConnMan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Rasti serveris Nr ConnMan." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Neprisijungęs režimas , visi radijo išjungtas" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Tinklo ryšio nuostatos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Apsaugotas" + +#, fuzzy +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "atjungti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Nežinomas tomas" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Klaida prijungiant" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "Iškloti" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "Keitimo efektai" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "(nėra informacijos)" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "pasiruošęs" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "Paprastas" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "Variklis" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "nesėkmė" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Įjungtas" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "Užpildyti turimą erdvę" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "Apsaugotas" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "Atsijungęs" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Daugiau" @@ -9341,9 +9528,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Pelės saistymo seka" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "E keliai" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Energijos valdymas" @@ -9471,9 +9655,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Pirmiau rikiuoti katalogus" -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Rodyti piktogramų plėtinius" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Rodyti pilną kelią" @@ -9668,10 +9849,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move To ..." #~ msgstr "Daugiau" -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Rikiuoti dabar" - #, fuzzy #~ msgid "Recent Files" #~ msgstr "Pervadinti failą" @@ -9717,9 +9894,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "Pasirinkite piktogramas, kurias norite pridėti" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Greita paleistis" - #~ msgid "" #~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " #~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -10233,9 +10407,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Tinklo įrenginys" -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "Belaidis" - #~ msgid "LAN" #~ msgstr "LAN" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 96d0f4cde..5164295d5 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Elias \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -22,22 +22,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Mengenai Enlightment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -70,68 +68,68 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu untuk membunuh tetingkap ini." -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 #, fuzzy msgid "Kill" msgstr "membunuh" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Anda memohon untuk keluar Enlightenment.

Adakah anda pasti mahu " "keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "keluar" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "membatalkan" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 #, fuzzy msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Anda akan log keluar.

Adakah anda pasti anda mahu untuk melakukan ini." -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Log Out" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Adakah anda pasti mahu tutup?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 #, fuzzy msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " @@ -140,17 +138,17 @@ msgstr "" "Anda diminta untuk mematikan komputer anda.

Adakah anda pasti anda " "mahu menutup." -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "matikan" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu reboot." -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 #, fuzzy msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " @@ -159,12 +157,12 @@ msgstr "" "Anda diminta untuk reboot komputer anda.

Adakah anda pasti anda mahu " "untuk memulakan semula." -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "reboot" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 #, fuzzy msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " @@ -173,17 +171,17 @@ msgstr "" "Anda diminta untuk menggantung Komputer anda.

Adakah anda pasti anda " "mahu untuk menggantung." -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "menggantung" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate." -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 #, fuzzy msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " @@ -192,416 +190,427 @@ msgstr "" "Anda diminta untuk hibernate Komputer anda.

Adakah anda pasti anda " "mahu untuk menggantung ke cakera." -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "hibernate" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Tetingkap ; Tindakan" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "mengubah saiz" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Naik" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Turunkan" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Negara tetingkap." -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Melekit Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Melekit Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonik Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonik Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Skrin penuh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Skrin penuh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimakan Menegak" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimakan Mendatar" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maksimumkan" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maksimumkan" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "memaksimumkan Fullscreen" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Teduh Up Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Teduh Down Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol Kiri" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol Hak" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "negeri berlorek" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Togol Negeri tanpa sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Tetapkan Sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Kitaran antara sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Togol Negeri pin" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Desktop flip kiri" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Terbalikkan Hak Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Terbalikkan Desktop Sehingga" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Terbalikkan Desktop Down" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 #, fuzzy msgid "Show The Desktop" msgstr "Tunjukkan desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Tunjukkan rak" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Beralih Untuk Desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Beralih Untuk Desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Tukar Ke Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip kiri Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Hak Desktop flip (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Down (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Terbalikkan Desktop Di Arah ..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 0 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 1 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 2 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Tukar Untuk Desktop 3 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 4 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 5 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 6 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 7 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Tukar Untuk 8 Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 9 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 10 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 11 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -615,239 +624,256 @@ msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin." msgid "Window : List" msgstr "Senarai tetingkap." -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Lompat ke meja" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Menghantar Tetikus Untuk 0 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Hantar Tetikus Kepada." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Menghantar Tetikus Untuk Skrin ..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Menghantar Tetikus Forward 1 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Menghantar Tetikus Kembali 1 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "malap" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Set latar" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Min cahaya latar" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "latar Julat" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Max latar" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "latar Laraskan" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "latar Up" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "latar Down" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Pindah Untuk Pusat" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Pindah Untuk Pusat" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Mengubah saiz By ..." -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Tolak Arah ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Seret Ikon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Tetingkap ; Melangkah" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Ke Ruang Kerja Seterusnya" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "Ke Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 #, fuzzy msgid "Show Main Menu" msgstr "Tunjukkan Menu Utama" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Menunjukkan Pilihan Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Show All Menu Aplikasi" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Menunjukkan Pelanggan Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Menunjukkan Menu ..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 #, fuzzy msgid "Launch" msgstr "Pelancaran" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "perintah" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Application" msgstr "permohonan" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "restart" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "keluar Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Taklimat Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +msgid "Enable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -855,81 +881,81 @@ msgstr "Offline Mod Togol" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 #, fuzzy msgid "System" msgstr "sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Log Out" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Kuasa Off Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "kuasa Off" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "menggantung Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "hibernate Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "mengunci" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "pembersihan Windows" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Tindakan ; generik" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Tindakan lambat" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Buat Shortcut Keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Buat Shortcut Keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 #, fuzzy msgid "Set As Background" msgstr "Set sebagai latar belakang" @@ -944,7 +970,7 @@ msgstr "warna Pemilih" msgid "Select" msgstr "memilih" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -955,7 +981,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -964,11 +990,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -976,38 +1002,38 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "tetapan Dinaiktaraf" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Pemegang fail EET buruk." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Data fail kosong." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1016,19 +1042,19 @@ msgstr "" "Fail terebut tidak boleh ditulis. Mungkin cakera adalah
baca sahaja atau " "anda kehilangan keizinan kepada fail anda." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Memori berlari keluar sambil menyediakan tulis.
Sila memori sehingga " "percuma." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Ini adalah satu kesilapan yang generik." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1037,70 +1063,70 @@ msgstr "" "Fail tetapan adalah terlalu besar.
Ia sepatutnya menjadi sangat kecil " "(beberapa ratus KB paling banyak)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Anda kehabisan ruang semasa menulis fail" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Fail yang telah ditutup pada semasa menulis." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memori - pemetaan (mmap) fail gagal." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Pengekodan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Tandatangan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Tandatangan adalah tidak sah." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Tidak ditandatangani." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Mempunyai tidak dilaksanakan." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG tidak membenihkan." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Penyulitan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekripsi gagal." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1108,8 +1134,8 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1125,14 +1151,13 @@ msgstr "asas" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 #, fuzzy msgid "Apply" msgstr "memohon" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "sambungan" @@ -1151,8 +1176,8 @@ msgstr "modul" msgid "Preferences" msgstr "Pilihan" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Ya" @@ -1161,22 +1186,22 @@ msgstr "Ya" msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Kesalahan - tiada sokongan PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 #, fuzzy msgid "Lock Failed" msgstr "kunci Gagal" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -1186,17 +1211,26 @@ msgstr "" "ada papan kekunci atau tetikus atau kedua-duanya
dan cekau mereka tidak " "dapat dipecahkan." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 #, fuzzy msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Aplikasi lain ..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Kesalahan pengesahan Sistem" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1204,24 +1238,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktifkan Mod Persembahan." -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Tidak, tetapi meningkatkan timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Tidak, dan berhenti mempersoalkan" @@ -1256,11 +1290,12 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "nama" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Komen" @@ -1271,7 +1306,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 #, fuzzy msgid "Icon" @@ -1330,9 +1365,9 @@ msgstr "Diuruskan di Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Tunjuk di Menu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "pilihan" @@ -1347,33 +1382,33 @@ msgstr "Pilih Icon" msgid "Select an Executable" msgstr "Pilih laksana" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "memadam" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "potong" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "menyalin" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "tampal" @@ -1383,424 +1418,506 @@ msgstr "tampal" msgid "Select All" msgstr "pilih Semua" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Main Ralat" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Permohonan jangka kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Kesalahan permohonan Pelaksanaan" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "kesilapan Balak" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Tiada mesej ralat." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Simpan Mesej Ini" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Maklumat kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Maklumat kesilapan Isyarat" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output Data" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Terdapat output tiada." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "laluan tidak wujud" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Ralat Gunung" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Tidak boleh melancarkan peranti" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Ralat Nyahlekap" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Tidak boleh unmount peranti" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Ralat lenting" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Tidak boleh mengusir peranti" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "menggugurkan" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Lihat Mod" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Refresh View" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tindakan" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "menamakan semula" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "nyahlekap" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Gunung" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "lentingkan" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Hartanah" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "permohonan Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Huruf Besar-Kecil" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +msgid "Sort By Size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Cari Direktori" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Cari Direktori" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Gunakan lalai" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikon" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Ikon adat" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 #, fuzzy msgid "List" msgstr "senarai" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Paparan Default" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "pengisihan" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8799 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Direktori baru" - -#: src/bin/e_fm.c:8819 -#, fuzzy -msgid "Inherit parent settings" -msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa" - -#: src/bin/e_fm.c:8828 -#, fuzzy -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Papar Fail Tersembunyi" - -#: src/bin/e_fm.c:8840 -#, fuzzy -msgid "Remember Ordering" -msgstr "Ingat Pesanan" - -#: src/bin/e_fm.c:8849 -#, fuzzy -msgid "Sort Now" -msgstr "Susun Sekarang" - -#: src/bin/e_fm.c:8857 -#, fuzzy -msgid "Single Click Activation" -msgstr "Gunakan Klik Single" - -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 -#, fuzzy -msgid "Set background..." -msgstr "Menetapkan latar belakang ..." - -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 -#, fuzzy -msgid "Set overlay..." -msgstr "Tetapkan overlay ..." - -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "membersihkan" - -#: src/bin/e_fm.c:9240 -#, fuzzy -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Buat Direktori baru" - -#: src/bin/e_fm.c:9241 -#, fuzzy -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Direktori Nama baru:" - -#: src/bin/e_fm.c:9301 -#, c-format -msgid "Rename %s to:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9303 -#, fuzzy -msgid "Rename File" -msgstr "menamakan semula fail" - -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 -#, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "Cuba lagi" - -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "kesilapan" -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Modul Ralat memuatkan" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "fail;" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Direktori baru" + +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "fail;" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 +#, fuzzy +msgid "Inherit parent settings" +msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa" + +#: src/bin/e_fm.c:9304 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Papar Fail Tersembunyi" + +#: src/bin/e_fm.c:9316 +#, fuzzy +msgid "Remember Ordering" +msgstr "Ingat Pesanan" + +#: src/bin/e_fm.c:9325 +#, fuzzy +msgid "Sort Now" +msgstr "Susun Sekarang" + +#: src/bin/e_fm.c:9333 +#, fuzzy +msgid "Single Click Activation" +msgstr "Gunakan Klik Single" + +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "alat kelui Tetapan" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "font Tetapan" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#, fuzzy +msgid "Set background..." +msgstr "Menetapkan latar belakang ..." + +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#, fuzzy +msgid "Set overlay..." +msgstr "Tetapkan overlay ..." + +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "membersihkan" + +#: src/bin/e_fm.c:9714 +#, fuzzy +msgid "Create a new Directory" +msgstr "Buat Direktori baru" + +#: src/bin/e_fm.c:9715 +#, fuzzy +msgid "New Directory Name:" +msgstr "Direktori Nama baru:" + +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#, fuzzy +msgid "Rename File" +msgstr "menamakan semula fail" + +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#, fuzzy +msgid "Retry" +msgstr "Cuba lagi" + +#: src/bin/e_fm.c:9971 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Tidak untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Ya untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "amaran" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Alihkan" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "abaikan ini" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "mengabaikan semua" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%skaedah konfigurasi anda adalah betul dan
bahawa " "laksana
konfigurasi anda dalam
PATH anda" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "utama" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplikasi kegemaran" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2862,25 +2998,25 @@ msgstr "Aplikasi kegemaran" msgid "Applications" msgstr "permohonan" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 #, fuzzy msgid "Lost Windows" msgstr "Hilang Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 #, fuzzy msgid "About" msgstr "kira-kira" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2889,582 +3025,581 @@ msgstr "kira-kira" msgid "Theme" msgstr "tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "maya" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "rak" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 #, fuzzy msgid "(No Applications)" msgstr "(Tiada Aplikasi." -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Tetapkan desktop maya" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 #, fuzzy msgid "(No Windows)" msgstr "(Tiada Windows." -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 #, fuzzy msgid "No name!!" msgstr "Bil nama !." -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -#, fuzzy -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Tiada rak." - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Tambah Politeknik" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Memadam Politeknik" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 #, fuzzy msgid "Shelf Settings" msgstr "rak Tetapan" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 #, fuzzy msgid "Above Everything" msgstr "atas Semua" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 #, fuzzy msgid "Below Windows" msgstr "di bawah Windows" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 #, fuzzy msgid "Below Everything" msgstr "di bawah Semua" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 #, fuzzy msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Membenarkan tingkap untuk bertindih rak" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Mengecut untuk Lebar Kandungan" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "gaya" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 #, fuzzy msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto- menyembunyikan rak" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "Menunjukkan pada tetikus dalam" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 #, fuzzy msgid "Show on mouse click" msgstr "Menunjukkan pada klik tetikus" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hide timeout" msgstr "menyembunyikan timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 #, fuzzy msgid "Hide duration" msgstr "menyembunyikan tempoh" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "Auto Hide" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Menunjukkan pada semua Desktops" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Menunjukkan pada Desktops tertentu" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Bermula Sokongan Antarabangsa" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "lampu latar persediaan" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "persediaan Managing Director" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Skrin setup" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Persediaan Powersave Mod" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "persediaan popup" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Persediaan Mesej Bas" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "persediaan Laluan" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Persediaan Sistem Kawalan" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "persediaan Tindakan" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistem Persediaan Pelaksanaan" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "pengurusfail persediaan" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Sistem setup Mesej" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "setup DND" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Pengendalian Input Grab persediaan" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "persediaan Modul" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "persediaan memperkaya" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Persediaan Kelas Warna" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Tetikus persediaan" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "persediaan pengikatan" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 -#, fuzzy -msgid "Setup Shelves" -msgstr "persediaan rak" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fail setup Susunan" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "beban Modul" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +#, fuzzy +msgid "Setup Shelves" +msgstr "persediaan rak" + +#: src/bin/e_main.c:1042 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfigurasi rak" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "hampir selesai" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3493,7 +3628,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3503,49 +3638,49 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Menguji Sokongan Format" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3553,11 +3688,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3565,7 +3700,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3573,7 +3708,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3628,56 +3763,70 @@ msgstr "" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Adakah anda ingin untuk memunggah modul ini.
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "rak" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Tambah Politeknik" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Ralat lenting" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "berhenti bergerak" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Padam Gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -3686,38 +3835,48 @@ msgstr "" "Anda diminta untuk memadam rak ini.

Adakah anda pasti anda mahu " "memadam." -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "menamakan semula fail" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "kandungan" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "persembahan" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Refresh" + #: src/bin/e_startup.c:66 #, fuzzy msgid "Starting" msgstr "bermula" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Memeriksa Kebenaran Sistem" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "Sistem Semak Selesai" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3725,40 +3884,40 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logout masalah" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logout kini" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "menunggu lebih lama" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "membatalkan Logout" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Logout dalam dilaksanakan" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3767,7 +3926,7 @@ msgstr "" "Log keluar.
Anda tidak boleh melaksanakan sistem
yang tindakan-" "tindakan lain sekali logout telah bermula." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3776,7 +3935,7 @@ msgstr "" "Menjanakan off.
Anda tidak boleh melakukan apa-apa tindakan " "sistem
lain sekali penutupan telah dimulakan." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3785,7 +3944,7 @@ msgstr "" "Menetapkan semula.
Anda tidak boleh melakukan apa-apa tindakan " "sistem
lain sekali reboot telah mula." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3794,7 +3953,7 @@ msgstr "" "Menggantung.
Sehingga menggantung melengkapkan anda tidak boleh " "melakukan
apa-apa tindakan sistem yang lain." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3803,59 +3962,59 @@ msgstr "" "Hibernating.
Anda tidak boleh melaksanakan apa-apa tindakan " "sistem
lain sehingga ini adalah lengkap." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Eek. Ini tidak sepatutnya berlaku" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Matikan gagal." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Reset gagal." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Menggantung gagal." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate gagal." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "menetapkan semula" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "menggantung" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "hibernating" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3864,20 +4023,20 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "Mengenai Tema" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 #, fuzzy msgid "Set As Theme" msgstr "Set Sebagai Tema" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Tetapkan Kandungan Toolbar" @@ -3900,110 +4059,110 @@ msgid "" "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Demi Masa Depan" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Dalam Saat terakhir" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "lepas digunakan" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "lepas digunakan" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, c-format msgid "An hour ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, c-format msgid "A minute ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "tidak diketahui" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4022,12 +4181,12 @@ msgstr "" "set baru ingkar akan menetapkan
bahawa dengan menambah . Anda boleh -" "configure benda sekarang citarasa
anda. Maaf atas kesusahan ini.
" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4043,72 +4202,72 @@ msgstr "" "konfigurasi anda telah dikembalikan kepada mungkir
. Maaf atas kesusahan " "ini.
" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, c-format msgid "%li Years" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, c-format msgid "%li Months" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, c-format msgid "%li Days" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, c-format msgid "%li Hours" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, c-format msgid "A minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "" @@ -4122,23 +4281,23 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Tambah" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "sehingga" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "down" @@ -4183,8 +4342,8 @@ msgstr "Tambah pada Kegemaran" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Naik Direktori" @@ -4310,7 +4469,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Perkakasan" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Battery" msgstr "bateri" @@ -4320,27 +4479,27 @@ msgstr "bateri" msgid "Power Management Timing" msgstr "Pengurusan Power" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Bateri anda adalah rendah." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "Kuasa AC disyorkan." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "RALAT" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Meter bateri" @@ -4350,8 +4509,8 @@ msgstr "Meter bateri" msgid "Clock Settings" msgstr "fokus Tetapan" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "jam" @@ -4396,12 +4555,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "menunjukkan kalendar" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "Panel konfigurasi" @@ -4411,24 +4570,24 @@ msgstr "Panel konfigurasi" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Panel konfigurasi" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "tetapan Panel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "persembahan" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "mod" @@ -4495,11 +4654,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "fail;" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4520,28 +4674,47 @@ msgstr "lalai Aplikasi" msgid "Types" msgstr "jenis:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "desktop Persekitaran" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Laksanakan Arahan" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "asas" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "beban Modul" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Terakhir diubah suai:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "desktop" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Memulakan program ini pada login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Memulakan program ini pada login" @@ -4572,7 +4745,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Profil tersedia" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Pilih profil" @@ -4586,22 +4759,22 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 #, fuzzy msgid "Add New Profile" msgstr "Tambah Profil Baru" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." @@ -4614,8 +4787,8 @@ msgstr "Tetapan dialog" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Setting Umum" @@ -4715,7 +4888,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "perubahan resolusi" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Simpan" @@ -4740,11 +4913,6 @@ msgstr "resolusi" msgid "Restore on login" msgstr "Memulihkan pada login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Refresh" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 #, fuzzy msgid "Rotation" @@ -4801,7 +4969,7 @@ msgstr "pertukaran wallpapers" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4809,7 +4977,9 @@ msgstr "pertukaran wallpapers" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4860,7 +5030,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "kelajuan animasi" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4904,121 +5074,121 @@ msgstr "Pilih Latar Belakang ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "peribadi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Skrin Tetapan Lock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Mengunci Permulaan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Mengunci Gantung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Adat Screenlock Perintah" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Adat Screenlock Perintah" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Mengunci" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Tunjuk pada semua skrin" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Tunjuk pada skrin semasa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "login Peti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Mengunci selepas mengaktifkan screensaver." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Mengunci apabila masa terbiar melebihi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "pemasa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Mencadangkan jika dinyahaktifkan sebelum" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Mod Persembahan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tema wajib" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Wallpaper tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Wallpaper semasa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5069,33 +5239,33 @@ msgstr "blanking" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Taklimat Mod Togol" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Set latar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "lampu latar biasa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "lampu latar malap" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Terbiar Masa pudar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade Masa" @@ -5219,89 +5389,89 @@ msgstr "The Edge Sequence Binding" msgid "Clickable edge" msgstr "kelebihan yang boleh diklik" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "tetikus pengikatan" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "MENANG" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "kanan;" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "kelebihan yang boleh diklik" @@ -5309,8 +5479,8 @@ msgstr "kelebihan yang boleh diklik" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "input" @@ -5504,12 +5674,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "bahasa Tetapan" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Lokal masalah yang mungkin" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5518,28 +5683,33 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Lokal masalah yang mungkin" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 #, fuzzy msgid "Language Selector" msgstr "bahasa Pemilih" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Default Sistem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "locale Terpilih" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "locale" @@ -5674,7 +5844,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menu Tetingkap" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "kegemaran" @@ -5685,6 +5854,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "aplikasi Paparan" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "generik" @@ -5695,10 +5865,10 @@ msgid "Comments" msgstr "komen" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Alat" @@ -5793,14 +5963,14 @@ msgid "Images" msgstr "imej" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "fon" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 #, fuzzy msgid "Themes" msgstr "tema" @@ -5993,13 +6163,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Turunkan" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "sederhana" @@ -6012,7 +6182,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "" @@ -6036,28 +6206,20 @@ msgstr "enjin" msgid "Power Management" msgstr "Pengurusan Power" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "dikonfigurasikan rak" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "persediaan" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Tambah Politeknik" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "mengesahkan Potong" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 #, fuzzy @@ -6102,41 +6264,6 @@ msgstr "Desktop ini" msgid "This Screen" msgstr "Skrin ini" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "oleh" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Ralat untuk mendapatkan data." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -#, fuzzy -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "pertukaran wallpapers" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "turun" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Mendapatkan data , sila tunggu ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Pilih latar belakang dari senarai." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Kesilapan; tidak boleh memulakan permintaan itu." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 #, fuzzy @@ -6841,32 +6968,27 @@ msgstr "Tukar latar belakang" msgid "Transitions" msgstr "peralihan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "tema Pemilih" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Import ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -#, fuzzy -msgid " Online..." -msgstr " Talian ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "tema Kategori" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Berikan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Padam Semua" @@ -6892,11 +7014,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -#, fuzzy -msgid "Exchange themes" -msgstr "pertukaran tema" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -7075,7 +7192,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "mengubah saiz Geometri" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #, fuzzy @@ -7356,14 +7473,14 @@ msgstr "arah" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "mendatar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "menegak" @@ -7399,8 +7516,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Saiz semula oleh" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "keyboard" @@ -7683,7 +7800,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "dropshadow Tetapan" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "kualiti" @@ -7845,6 +7962,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Alihkan" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigurasi" @@ -7889,11 +8007,6 @@ msgstr "Lihat plugin" msgid "Detailed" msgstr "terperinci" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Paparan Default" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7928,11 +8041,6 @@ msgstr "Emacs gaya (ALT n, p , f , b , m, i." msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi gaya (ALT h, j , k , l , n, p, m, i." -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "pengisihan" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -8114,7 +8222,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "kosongkan cache" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 #, fuzzy msgid "File Icons" msgstr "file Ikon" @@ -8174,276 +8282,276 @@ msgstr "Pilih fail Edje" msgid "Select an image" msgstr "Pilih imej" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "File Manager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Laman Utama" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "akar" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Saiz Ikon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Lihat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Cari Direktori" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "sambungan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Tajuk percikan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Pin ke Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "menunjukkan Toolbar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dirs terbuka Di Tempat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -#, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Huruf Besar-Kecil" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Gunakan Klik Single" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "benar-benar besar" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Menggunakan Modifiers Pemilihan Gantian" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "menggantung masa" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "tingkah laku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Mount jilid pada sisipan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "peranti" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "menunjukkan Toolbar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -#, fuzzy -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Pergi ke Parent Directory" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Diuruskan di Terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Aplikasi lain ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Pergi ke Parent Directory" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "pembersihan Windows" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E Laluan" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "membuka" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Buka dengan ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Permohonan yang diketahui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "Aplikasi khusus" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Semua permohonan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Perintah adat" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Proses penyalinan yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Bergerak ini digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Memotong yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operasi tidak diketahui dari hamba adalah dibatalkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "memadam dilakukan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Menghapuskan fail ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8497,72 +8605,81 @@ msgstr "Pengurusfail melahu" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Operasi Info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 #, fuzzy -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Pengurus Alat" +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "alat desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 #, fuzzy -msgid "Available Gadgets" +msgid "Available Layers" msgstr "Alat tersedia" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Konfigurasi" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Imej adat" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Warna adat" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "telus" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animasi" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "latar belakang" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "latar belakang Pilihan" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "percuma" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "rupa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Sentiasa di desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Di atas menekan" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Tambah alat lain" @@ -8743,140 +8860,143 @@ msgstr "Tetingkap pada yang Hak" msgid "Select a window" msgstr "Pilih tetingkap" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "ibar Tetapan" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 #, fuzzy -msgid "Selected Bar Source" +msgid "Selected source" msgstr "Bar dipilih Source" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "persediaan" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "Icon Labels" msgstr "icon Labels" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 #, fuzzy -msgid "Show Icon Label" +msgid "Show icon label" msgstr "Tunjukkan Label Icon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -#, fuzzy -msgid "Display App Name" -msgstr "Paparkan Nama App" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Display App Comment" -msgstr "Paparkan Komen App" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -#, fuzzy -msgid "Display App Generic" -msgstr "Memaparkan aplikasi Generic" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 -#, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Tema Ikon" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Mengunci Gantung" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +msgid "Track launch" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Create new IBar source" msgstr "Membina sumber Tbar baru" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 #, fuzzy msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Masukkan nama untuk sumber baru ini:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam sumber bar ini." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Buat Icon baru" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "memberi tumpuan" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "IBox Tetapan" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Pin ke Desktop" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 #, fuzzy +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Tunjukkan Label Icon" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "memaparkan Nama" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Display Title" msgstr "memaparkan Tajuk" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 #, fuzzy msgid "Display Class" msgstr "memaparkan Kelas" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Display Icon Name" msgstr "Paparkan Nama Icon" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Paparkan Caption Sempadan" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 #, fuzzy msgid "Show windows from all screens" msgstr "Papar tetingkap dari semua skrin" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "Menunjukkan tingkap dari skrin semasa" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Papar tetingkap dari semua desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 #, fuzzy msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Papar tetingkap dari desktop aktif" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9164,12 +9284,12 @@ msgstr "Seterusnya" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "pilih salah satu" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "profil" @@ -9189,88 +9309,88 @@ msgstr "Memberi tumpuan oleh ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "Tangkap" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "main balik" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "output" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "kad" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "saluran" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 #, fuzzy msgid "Card:" msgstr "kad:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "saluran:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "jenis:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 #, fuzzy msgid "Left:" msgstr "Left:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "kanan;" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "membisukan" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "mengunci slider" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 #, fuzzy msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Menunjukkan kedua-dua slider apabila terkunci" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "" "Menunjukkan Popup pada perubahan isi padu melalui pengikatan kekunciName" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 #, fuzzy msgid "Sound Cards" msgstr "Kad bunyi" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "pengadun Tetapan" @@ -9310,180 +9430,30 @@ msgstr "pengadun" msgid "Volume changed" msgstr "isipadu berubah" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Tetapan pengadun dikemaskini" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Modul pengadun" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Tidak boleh bertukar-tukar sistem mod luar talian." +msgid "Missing Application" +msgstr "permohonan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan Daemon tidak berjalan." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Sistem query mod luar talian." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -#, fuzzy -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan perlu anda frasa laluan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -#, fuzzy -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Tunjuk frasa laluan sebagai teks jelas" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -#, fuzzy -msgid "Ok" -msgstr "ok" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Memutuskan sambungan dari perkhidmatan rangkaian." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -#, fuzzy -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Perkhidmatan tidak lagi wujud" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -#, fuzzy -msgid "Connect to network service." -msgstr "Sambung kepada perkhidmatan rangkaian." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Tidak boleh tetapkan , perkhidmatan frasa laluan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "mod luar talian" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "kawalan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan" -msgstr "Tiada ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Tiada pelayan ConnMan dijumpai." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Mod luar talian , semua radio dimatikan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "Tiada sambungan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "tidak disambung" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -#, fuzzy -msgid "disconnect" -msgstr "memutuskan sambungan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Nama tidak diketahui" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "kesilapan tidak" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "menganggur" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "persatuan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "konfigurasi" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -#, fuzzy -msgid "ready" -msgstr "bersedia" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "login" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "talian" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "kegagalan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "membolehkan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "boleh didapati" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "disambungkan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "?" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +msgid "Wifi On" +msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 #, fuzzy @@ -9513,127 +9483,137 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "systray" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Modul Ralat memuatkan" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "E Laluan" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Maklumat kesilapan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Auto Hide" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "tajam" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "persediaan Skrin" @@ -9704,9 +9684,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfigurasi segala-galanya" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "mengundi" @@ -9716,40 +9696,232 @@ msgstr "mengundi" msgid "Keyboard Settings" msgstr "ibar Tetapan" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "konfigurasi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "mod" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "label" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "konfigurasi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "boleh didapati" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Tiada rak." + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "oleh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Ralat untuk mendapatkan data." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "pertukaran wallpapers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "turun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Mendapatkan data , sila tunggu ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Pilih latar belakang dari senarai." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Kesilapan; tidak boleh memulakan permintaan itu." + +#, fuzzy +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " Talian ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "pertukaran tema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Laman Utama" + +#, fuzzy +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "akar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Pengurus Alat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Paparkan Nama App" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Paparkan Komen App" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Memaparkan aplikasi Generic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Tema Ikon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Tidak boleh bertukar-tukar sistem mod luar talian." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan Daemon tidak berjalan." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Sistem query mod luar talian." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan perlu anda frasa laluan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Tunjuk frasa laluan sebagai teks jelas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "ok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Memutuskan sambungan dari perkhidmatan rangkaian." + +#, fuzzy +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Perkhidmatan tidak lagi wujud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Sambung kepada perkhidmatan rangkaian." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Tidak boleh tetapkan , perkhidmatan frasa laluan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "mod luar talian" + +#, fuzzy +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "kawalan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "Tiada ConnMan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Tiada pelayan ConnMan dijumpai." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Mod luar talian , semua radio dimatikan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Tiada sambungan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "tidak disambung" + +#, fuzzy +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "memutuskan sambungan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Nama tidak diketahui" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "kesilapan tidak" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "menganggur" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "persatuan" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "konfigurasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "bersedia" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "login" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "talian" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "kegagalan" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "membolehkan" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "boleh didapati" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "disambungkan" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "?" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Alihkan" @@ -9996,10 +10168,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Tetikus Sequence Binding" -#, fuzzy -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "E Laluan" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Pengurusan Power" @@ -10076,10 +10244,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Susun Dirs Cemas" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon" - #, fuzzy #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Menunjukkan jalan Penuh" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 46eb3d3ce..ff6f09d3f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n" "Last-Translator: Audun Gangsto \n" "Language-Team: E17-nb \n" @@ -21,22 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -70,64 +68,64 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på at du vil drepe dette vinduet." -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Drep" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Vil du virkelig avslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.

Er du sikker?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 #, fuzzy msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Du er i ferd med å logge ut.

Er du sikker på at du vil gjøre dette." -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Logg ut" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Er du sikker på at du vil slå av." -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 #, fuzzy msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " @@ -135,15 +133,15 @@ msgid "" msgstr "" "Du bedt om å slå av datamaskinen.

Er du sikker på at du vil slå ned?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er du sikker på at du vil restarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -151,11 +149,11 @@ msgstr "" "Du har bedt om å restarte datamaskinen din.

Er du sikker på at du vil " "restarte den?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Start på nytt" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 #, fuzzy msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " @@ -164,16 +162,16 @@ msgstr "" "Du bedt om å suspendere din datamaskin.

Er du sikker på at du vil " "suspendere." -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Er du sikker på at du vil gå i hi." -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 #, fuzzy msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " @@ -182,362 +180,373 @@ msgstr "" "Du bedt om å gå i hi din datamaskin.

Er du sikker på at du vil " "suspendere til disk." -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Dvalemodus" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Vindu : Handling" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Vindusmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Reis" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Senk" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Vindu : Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Sticky Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisk Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisk Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Fullskjermmodus Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Fullskjermmodus Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimer vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimer horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maksimér" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maksimér" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimer fullskjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimer" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimeringsmodus \"Ekspander\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximize Mode \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Opp Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Ned Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Venstre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Høyre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Veksle Skyggemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Veksle Rammefri Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ramme" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cycle mellom Borders" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Veksle Festet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vipp Skrivebord Venstre" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vipp Skrivebord Høyre" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vipp Skrivebord Opp" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vipp Skrivebord Ned" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vipp Skrivebord Med..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis Skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis Hyllen" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vipp Skrivebordet Til..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vend Desktop lineært ..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Bytt til skrivebord 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Bytt til skrivebord 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Bytt til skrivebord 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Bytt til skrivebord 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Bytt til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Bytt til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Bytt til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Bytt til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Bytt til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Bytt til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Bytt til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Bytt til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Bytt til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Venstre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Høyre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Opp (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Ned (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Med... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Til... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend Desktop lineært ... (Alle skjermene." -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vipp Skrivebordet I Retning..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 0 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 1 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 2 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 3 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 4 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 5 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 6 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 7 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 8 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 9 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 10 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 11 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -550,218 +559,236 @@ msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)" msgid "Window : List" msgstr "Vindu : Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Gå til skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send Muspeker Til Skjerm..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Fram 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Tilbake 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send Muspeker Fram/Tilbake ... Skjermer" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Bakgrunnslys Set" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Bakgrunnslys Min" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "bakgrunnsbelysning Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Bakgrunnslys max" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Bakgrunnslys Juster" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Bakgrunnslys Up" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Bakgrunnslys Down" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flytt til senter" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flytt til senter" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skyv i retning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Lag ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Vindu : Flytting" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til Neste Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "Med Skrivebord #..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis Hovedmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vis Favorittmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vis Alle Programmer-meny" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vis Klientermeny" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis meny..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Start" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applikasjon" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Avslutt nå" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Veksle Frakoblet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment : Modus" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment randr-modul" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -769,73 +796,73 @@ msgstr "Veksle Frakoblet Modus" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Slå av nå" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvilemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Dvalemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rydd vinduer" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generelt : Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "Forsinket Handling" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastatursnarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Sett Som Bakgrunn" @@ -848,7 +875,7 @@ msgstr "Fargevelger" msgid "Select" msgstr "Velg en" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -859,7 +886,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -868,11 +895,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -880,36 +907,36 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Innstillinger Oppgradert" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Den EET filreferanse er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datafilen er tom." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -918,19 +945,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Kanskje disken er skrivebeskyttet
eller du mistet " "tillatelser til filene dine." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Minne løp ut mens han forberedte skrivehastigheten.
Vennligst frigjøre " "minne." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk feilmelding." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -939,71 +966,71 @@ msgstr "" "Innstillingene er for stor.
Det bør være svært liten (noen få hundre KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Du gikk tom for plass , mens skriving til fil" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Filen ble stengt på det mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Minne - mapping (mmap) av filen mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Koding mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har ikke implementert." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ble ikke seedet." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1011,8 +1038,8 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1026,13 +1053,12 @@ msgstr "Grunnleggende" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Utvidelser" @@ -1049,8 +1075,8 @@ msgstr "Moduler" msgid "Preferences" msgstr "Foretrukket" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1059,22 +1085,22 @@ msgstr "Ja" msgid "Container %d" msgstr "Beholder %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Feil - ingen PAM støtte" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Støtte for PAM ble ikke bygd inn i Enlightenment,
så skrivebordslås er " "utilgjengelig." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Lås feilet" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1082,15 +1108,24 @@ msgstr "" "Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program
har grepet enten " "tastaturet eller musa eller begge
og grepet kan ikke bli brutt." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Annet program ..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Autentiseringssystemfeil" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1098,11 +1133,11 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1112,12 +1147,12 @@ msgstr "" "presentasjonsmodus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og " "strømsparing?" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nei , men øke timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nei, og slutt å spør" @@ -1150,10 +1185,11 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1163,7 +1199,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -1212,9 +1248,9 @@ msgstr "Kjør i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Innstillinger" @@ -1226,30 +1262,30 @@ msgstr "Velg et ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Velg et Program" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -1257,42 +1293,42 @@ msgstr "Lim inn" msgid "Select All" msgstr "Velg Alle" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Kjørefeil" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Kjørefeil i applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1301,340 +1337,422 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:

" "%s

Applikasjonen startet ikke opp." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s sluttet uventet å kjøre." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Feillogger" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Det var ingen feilmelding." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Lagre Denne Beskjeden" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Feilsignalinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Det var ingen utdata" -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ikkeeksisterende filbane" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan ikke montere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Avmonteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan ikke avmontere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Utløsningsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke løse ut enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningsmodus" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Oppdater Visning" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Avmonter" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Løs Ut" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive" +msgstr "store og små bokstaver" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Vis Ikon Extension" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Sorter Nå" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Søk Kataloger" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Søk Kataloger" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Bruk standard" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Rutenettikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Egendefinerte Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Standard" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Starter" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstørrelse (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Feil ved lasting av modul" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Fil:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fil:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overordnede innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis Skjulte Filer" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk Rekkefølge" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Bruk Enkeltklikks" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "personsøker Innstillinger" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Skriftinnstillingar" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Rens" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Lag en ny Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nytt Katalognavn:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Omdøp %s til:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Nei til alle" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alle" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Flytt tekst" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Overse dette" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Overse alle" # Litt for direkte? -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1643,7 +1761,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette
de %d valgte filene i:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sat konfigurasjonen er
kjørbare er i din " "PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Hoved" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritter" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2632,22 +2769,22 @@ msgstr "Favoritter" msgid "Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Mistede vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2655,165 +2792,161 @@ msgstr "Om" msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Hyller" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Vis/Skjul Alle Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ingen programmer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sett Virtuelle Skrivebord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Uten navn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Ingen Hyller)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Legg til en Hylle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Slett en Hylle" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Hylleinnstillinger" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Alltid øverst" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Under Vinduer" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "Alltid nederst" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Tillat vinduer å overlappe hylla" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f piksler" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Krymp til bredden på innholdet" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "stil" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 #, fuzzy msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto - skjul sokkelen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "Vis på mus." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 #, fuzzy msgid "Show on mouse click" msgstr "Vis på museklikk" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hide timeout" msgstr "Skjul timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekunder" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 #, fuzzy msgid "Hide duration" msgstr "Skjul varighet" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Vis alle Stasjonære" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Vis på spesifiserte Stasjonære" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2821,7 +2954,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2829,7 +2962,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2838,42 +2971,47 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2883,7 +3021,7 @@ msgstr "" "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" "Ecore at de støtter programvarerendret X11." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2894,17 +3032,17 @@ msgstr "" "Evas og\n" "Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2912,12 +3050,12 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2925,34 +3063,34 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n" "Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2960,29 +3098,29 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internasjonal støtte" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2992,12 +3130,12 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3005,271 +3143,271 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n" "Kjører du en annen vindushåndterer?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Oppsett ACPI" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Oppsett Bakgrunnslys" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Oppsett DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Oppsett Skjermsparer" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Oppsett strømsparing Modes" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Oppsett Desklock" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Oppsett Popups" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp sprettoppsystemet." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Oppsett Message Bus" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Oppsett Baner" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Oppsett av kontroller" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Oppsett Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Oppsett Execution System" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filbehandler" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Oppsett Message System" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Oppsett DND" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Oppsett Grab input handling" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Oppsett Modules" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Oppsett husker" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Oppsett Color Klasser" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Oppsett Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Oppsett Bakgrunn" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Oppsett Mouse" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Oppsett Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet." -#: src/bin/e_main.c:988 -#, fuzzy -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Oppsett Hyller" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Oppsett Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Oppsett Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "last inn moduler" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +#, fuzzy +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Oppsett Hyller" + +#: src/bin/e_main.c:1042 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfigurer Hyller" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Nesten ferdig" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3298,7 +3436,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3308,49 +3446,49 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testing Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3358,11 +3496,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3370,7 +3508,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3378,7 +3516,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3438,55 +3576,69 @@ msgstr "Enlightenment %s-modul" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Vil du laste ut denne modulen?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Hylle" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Legg til en Hylle" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Hylle #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla." -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -3494,36 +3646,45 @@ msgid "" msgstr "" "Du bedt om å slette denne hylla.

Er du sikker på at du vil slette den?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "presentasjon" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Starter" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontroll System Tillatelser" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Systemsjekk ferdig" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3531,37 +3692,37 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logg ut problemer" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Logg ut nå" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "vent lenger" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utlogging" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Utlogging pågår" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Utloggiing pågår.
Vennligst vent." -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3570,7 +3731,7 @@ msgstr "" "Logge ut.
Du kan ikke utføre annet system handlinger
gang utlogging " "har begynt." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3579,7 +3740,7 @@ msgstr "" "Slå av.
Du kan ikke gjøre noe annet system handlinger
gang nedleggelse " "har startet." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3588,7 +3749,7 @@ msgstr "" "Tilbakestille.
Du kan ikke gjøre noe annet system handlinger
gang en " "omstart har begynt." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3597,7 +3758,7 @@ msgstr "" "Suspendere.
Inntil suspendere er fullført, kan du ikke utføre
noen " "andre system handlinger." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3606,59 +3767,59 @@ msgstr "" "Vinterdvale.
Du kan ikke utføre noe annet system handlinger
før dette " "er fullført." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Dette bør ikke skje" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Strøm av mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Tilbakestill mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspender mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Slå av.
Vennligst vent." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Tilbakestille" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "suspendere" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "hibernating" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3666,20 +3827,20 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "Om tema" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 #, fuzzy msgid "Set As Theme" msgstr "Bruk som tema" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Sett Toolbar Innhold" @@ -3702,109 +3863,109 @@ msgid "" "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%1.0f minutter" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "I fremtiden" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "I siste minutt" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Sist Endret:" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li år siden" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li måneder siden" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Sist Endret:" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li uker siden" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dager siden" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "%li timer siden" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li timer siden" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "%li minutter siden" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minutter siden" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3823,12 +3984,12 @@ msgstr "" "nye settet med mislighold vil fikse
at ved å legge den i. Du kan re- " "konfigurere ting nå til
smak. Beklager det inntrufne.
" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3843,72 +4004,72 @@ msgstr "" "modulen ble kjører. Dette er ille og
som en forholdsregel konfigurasjonen " "har blitt nå restaurert til
mislighold. Beklager det inntrufne.
" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f sekunder" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li år siden" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li måneder siden" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li uker siden" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li dager siden" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li timer siden" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f minutter" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li minutter siden" @@ -3922,21 +4083,21 @@ msgstr "%li minutter siden" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Legg til" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Opp" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -3980,8 +4141,8 @@ msgstr "Legg til i favoritter" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Gå opp en katalog" @@ -4105,7 +4266,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "maskinvare" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Batteri" @@ -4114,27 +4275,27 @@ msgstr "Batteri" msgid "Power Management Timing" msgstr "Power Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Batteriet er lite." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC strøm anbefales." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "FEIL" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Batterimåler" @@ -4144,8 +4305,8 @@ msgstr "Batterimåler" msgid "Clock Settings" msgstr "Tastaturfokusinnstillinger" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Klokke" @@ -4189,12 +4350,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Kjørbar fil" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Kontrollpanel" @@ -4203,24 +4364,24 @@ msgstr "Kontrollpanel" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Kontrollpanel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Innstillingspanel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "presentasjon" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "modi" @@ -4287,11 +4448,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Fil:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4312,28 +4468,47 @@ msgstr "Applikasjoner" msgid "Types" msgstr "Type:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Skrivebord" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Execute Command" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Grunnleggende" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "last inn moduler" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Sist Endret:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Skrivebord" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Start dette programmet på innlogging" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Start dette programmet på innlogging" @@ -4364,7 +4539,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "tilgjengelige profiler" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Velg en profil" @@ -4377,22 +4552,22 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Valgt Barkilde" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 #, fuzzy msgid "Add New Profile" msgstr "Legg til ny profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla." @@ -4405,8 +4580,8 @@ msgstr "dialog Innstillinger" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" @@ -4502,7 +4677,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Endre oppløsning" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -4524,10 +4699,6 @@ msgstr "Oppløsning" msgid "Restore on login" msgstr "Gjenopprett på innlogging" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 #, fuzzy msgid "Rotation" @@ -4583,7 +4754,7 @@ msgstr "utveksle bakgrunnsbilder" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4591,7 +4762,9 @@ msgstr "utveksle bakgrunnsbilder" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4640,7 +4813,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animasjoner" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4684,122 +4857,122 @@ msgstr "Velg en Bakgrunn ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Skjermlås Innstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lås ved oppstart" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lås på Suspend" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Vis alle skjermer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Vis på dagens skjerm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Logg Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Lås etter X skjermsparer aktiveres" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås når inaktiv tid overskredet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "timere" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Foreslå hvis deaktiveres før" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tema Definert" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "tema Bakgrunn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Bakgrunn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4849,33 +5022,33 @@ msgstr "blanking" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Bakgrunnslys Set" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "normal bakgrunnsbelysning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim Bakgrunnslys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Tid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Etter modifikasjonstid" @@ -4996,85 +5169,85 @@ msgstr "Edge Binding Sequence" msgid "Clickable edge" msgstr "klikkbart kanten" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Mus Bindinger" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Høyre:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klikkbart kanten" @@ -5082,8 +5255,8 @@ msgstr "klikkbart kanten" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Input" @@ -5273,12 +5446,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Språkinnstillinger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Mulige Lokale problemer" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5287,27 +5455,32 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Mulige Lokale problemer" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Språkvelger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "system Standard" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "locale Valgt" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "locale" @@ -5439,7 +5612,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Vis Hovedmeny" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "favoritter" @@ -5450,6 +5622,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Applikasjoner" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Generelt Navn" @@ -5460,10 +5633,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgeter" @@ -5552,14 +5725,14 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Temaer" @@ -5746,12 +5919,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "Lav" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Midt på treet" @@ -5763,7 +5936,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "Høy" @@ -5787,28 +5960,20 @@ msgstr "motor" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "konfigurerte Hyller" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "Oppsett" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Legg til en Hylle" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Bekreft Slett" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 #, fuzzy @@ -5850,41 +6015,6 @@ msgstr "Dette Skrivebordet" msgid "This Screen" msgstr "dette skjermbildet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "av" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Feil ved henting av data!" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -#, fuzzy -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "utveksle bakgrunnsbilder" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Ikke lastet" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Komme data , vennligst vent ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Velg en bakgrunn fra listen." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Feil , kan ikke starte forespørselen." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 #, fuzzy @@ -6573,30 +6703,25 @@ msgstr "bakgrunn Change" msgid "Transitions" msgstr "overganger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Endre skrivebordstema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr " Importer..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -#, fuzzy -msgid " Online..." -msgstr " Online ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "Tema kategorier" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "tilordne" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Fjern alle" @@ -6622,11 +6747,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -#, fuzzy -msgid "Exchange themes" -msgstr "utveksling temaer" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6801,7 +6921,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometri for skalering av vindu" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7064,14 +7184,14 @@ msgstr "Velg en" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "horisontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "vertikal" @@ -7106,8 +7226,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Endre Størrelse" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Tastatursnarvei" @@ -7378,7 +7498,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Dropshadow Innstillinger" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -7522,6 +7642,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Flytt" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Kontrollpanel" @@ -7566,11 +7687,6 @@ msgstr "Plugin Vis" msgid "Detailed" msgstr "Detaljer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Standard" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7605,11 +7721,6 @@ msgstr "Emacs (ALT n, p , f, b, m, i)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "VI stil (ALT h, j , k , l, n, p, m, i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Starter" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7791,7 +7902,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Rens" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Filikoner" @@ -7845,269 +7956,270 @@ msgstr "Velg en Edje fil" msgid "Select an image" msgstr "Velg et bilde" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Filbehandler" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "Hjem" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "root" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Størrelse på ikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Søk Kataloger" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Utvidelser" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash Tittel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ingen ikoner på skrivebord" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Vis verktøylinje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Åpne dirs på plass" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -#, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "store og små bokstaver" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Bruk Enkeltklikks" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Veldig stor" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Bruk Alternative Utvalg Modifiseringsikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Suspender tid" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flytt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monter volumer på innsatsen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Åpen filemanager på mount" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Vis verktøylinje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -#, fuzzy -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Gå til Parent Directory" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Kjør i terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Annet program ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Gå til Parent Directory" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Rydd vinduer" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E Baner" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Åpne med..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "kjente programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "spesifikke applikasjoner" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Alle programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytte avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Slette avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukjent drift fra slave er avbrutt" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Slett gjort" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletting av filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8161,63 +8273,74 @@ msgstr "Filemanager er inaktiv" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Drift Info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Gadgetbehandler" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Skrivebord" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Tilgjengelige Gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Kontrollpanel" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Eget Bilde" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Eget Farge" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animasjoner" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Bakgrunner" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "Alltid på skrivebord" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "På toppen trykke" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "Legg til andre gadgets" @@ -8394,53 +8517,52 @@ msgstr "Vindu mot høyre" msgid "Select a window" msgstr "Velg et vindu" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar Innstillinger" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Valgt Barkilde" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "Oppsett" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Ikonetiketter" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Vis Ikonetiketter" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Vis Programnavn" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Vis Programkommentar" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "Vis Generelt" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Ikontema" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Lås på Suspend" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Hurtigstart" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Lag ny IBarkilde" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Fyll inn et navn for den nye kilden:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -8449,71 +8571,80 @@ msgstr "" "Du har bedt om å slette \"%s\".

Er du sikker på at du vil slette " "denne barkilden?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Are you sure you want to delete this bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Opprett ny Ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "IBoxinnstillinger" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Ingen ikoner på skrivebord" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Vis Ikonetiketter" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Vis navn" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Vis tittel" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Vis klasse" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Vis ikonnavn" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Vis Border Bildetekst" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 #, fuzzy msgid "Show windows from all screens" msgstr "Vise vinduer fra alle skjermbilder" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "Vise vinduer fra gjeldende skjermbilde" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Vise vinduer fra alle skrivebordene" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 #, fuzzy msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Vis vinduer fra Active Desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8790,11 +8921,11 @@ msgstr "Neste" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Velg en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -8813,73 +8944,73 @@ msgstr "Fokus etter ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Flytt" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Opptak" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Avspilling" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "Ut" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Kort" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "Kort:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "Venstre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "Høyre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Demp" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Lås glidere" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Endre" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Vis begge glidere når låst" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Vis Popup på volumendring via Tastebindinger" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "Lydkort" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Mikserinnstillinger" @@ -8915,174 +9046,29 @@ msgstr "Mixer" msgid "Volume changed" msgstr "Endre oppløsning" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mikserinnstillinger Oppdatert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Miksemodul Innstillinger" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Kan ikke skifte systemets frakoblet modus." +msgid "Missing Application" +msgstr "Applikasjon" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan Daemon kjører ikke." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Query systemets frakoblet modus." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -#, fuzzy -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan trenger din passordfrasen" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -#, fuzzy -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Vis passord i klartekst" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Koble fra nettverkstjeneste." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -#, fuzzy -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Tjenesten eksisterer ikke lenger" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -#, fuzzy -msgid "Connect to network service." -msgstr "Koble til nettverkstjenesten." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Kunne ikke sette tjenestens passphrase" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Frakoblet modus" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "Kontroller" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan" -msgstr "ingen ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Ingen ConnMan server funnet." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Frakoblet modus , alle radioer er slått av" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "ingen tilkobling" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "ikke tilkoblet" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -msgid "disconnect" -msgstr "frakoble" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Ukjent" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Feil" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Fil:" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Posisjon" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "Konfigurasjon" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -msgid "ready" -msgstr "klar" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -msgid "login" -msgstr "pålogging" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "Ingen" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "Konfigurér" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "Aktivert" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "Fyll tilgjengelig plass" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "frakoble" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "Ingen" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +msgid "Wifi On" +msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 #, fuzzy @@ -9109,129 +9095,139 @@ msgstr "Systray kan ikke arbeide i en hylle som er satt til under alt." msgid "Systray" msgstr "Systray" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Feil ved lasting av modul" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "E Baner" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan ikke legge til ikon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "auto Hide" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Skarp" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "skjermbilder for oppsett" @@ -9302,9 +9298,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Pager oppsett" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -9314,40 +9310,224 @@ msgstr "Polling" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar Innstillinger" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfigurasjon" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "modi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "etikett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "IBar oppsett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Fyll tilgjengelig plass" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Flytt" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Ingen Hyller)" + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "av" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Feil ved henting av data!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "utveksle bakgrunnsbilder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Ikke lastet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Komme data , vennligst vent ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Velg en bakgrunn fra listen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Feil , kan ikke starte forespørselen." + +#, fuzzy +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " Online ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "utveksling temaer" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Hjem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "root" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Gadgetbehandler" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Vis Programnavn" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Vis Programkommentar" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Vis Generelt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Ikontema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Kan ikke skifte systemets frakoblet modus." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan Daemon kjører ikke." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Query systemets frakoblet modus." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan trenger din passordfrasen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Vis passord i klartekst" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Koble fra nettverkstjeneste." + +#, fuzzy +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Tjenesten eksisterer ikke lenger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Koble til nettverkstjenesten." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Kunne ikke sette tjenestens passphrase" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Frakoblet modus" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Kontroller" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "ingen ConnMan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Ingen ConnMan server funnet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Frakoblet modus , alle radioer er slått av" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "ingen tilkobling" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "ikke tilkoblet" + +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "frakoble" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Ukjent" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Feil" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "Fil:" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "Posisjon" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "Konfigurasjon" + +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "klar" + +#~ msgid "login" +#~ msgstr "pålogging" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "Ingen" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "Konfigurér" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Aktivert" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "Fyll tilgjengelig plass" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "frakoble" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "Ingen" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Mer..." @@ -9598,10 +9778,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Mus Binding Sequence" -#, fuzzy -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "E Baner" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Power Management" @@ -9682,10 +9858,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Sorter dirs Første" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Vis Ikon Extension" - #, fuzzy #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Vis fullstendig bane" @@ -9825,10 +9997,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move To ..." #~ msgstr "Mer..." -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Sorter Nå" - #, fuzzy #~ msgid "Recent Files" #~ msgstr "Gi nytt navn" @@ -9844,9 +10012,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Send to Desktop" #~ msgstr "Send til skrivebord" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Hurtigstart" - #~ msgid "" #~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " #~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -10181,9 +10346,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Window list skip" #~ msgstr "Hopp over vindu" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Diverse" - #~ msgid "Window Frame" #~ msgstr "Vindusramme" @@ -10442,9 +10604,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)" #~ msgstr "Fast aspekt (behold bredden)" -#~ msgid "Enlightenment Randr Module" -#~ msgstr "Enlightenment randr-modul" - #~ msgid "Module to change screen resolution for E17" #~ msgstr "Modul som gir mulighet for å bytte oppløsning i E17" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index bc55e4239..c57fe9521 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -24,22 +24,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Over Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -83,64 +81,64 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Beëindigen" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nee" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "U vroeg Enlightenment om af te sluiten.

Weet u zeker dat u wilt " "afsluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "U staat op het punt om af te melden.

Weet u zeker dat u dit wil doen?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Afmelden" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Weet u zeker dat u uit wilt schakelen?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -148,15 +146,15 @@ msgstr "" "U heeft gevraagd om uw computer uit te schakelen.

Weet u zeker dat u " "wilt uitschakelen?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Bezig met uitschakelen" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt herstarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -164,11 +162,11 @@ msgstr "" "U heeft gevraagd om uw computer te herstarten.

Weet u zeker dat u " "wilt herstarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Herstarten" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -176,15 +174,15 @@ msgstr "" "U heeft gevraagd om uw computer in de pauzestand te zetten.

Weet u " "zeker dat u uw computer in de pauzestand wil zetten?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Stand-by stand" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -192,354 +190,365 @@ msgstr "" "U heeft gevraagd om de computer in slaapstand te zetten.

Weet u zeker " "dat u alles op de schijf wilt bewaren?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Slaapstand" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Venster : Acties" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Herschalen" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Venstermenu" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Verhoog" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Verlaag" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Venster : Status" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Schakelen Vastgezette Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Schakelen Vastgezette Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Schakelen Icoon-modus" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Schakelen Icoon-modus" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Verticaal maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontaal maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maximaliseren" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maximaliseren" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximaliseer over het volledig scherm" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximaliseer-modus \"Slim\"" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximaliseer modus \"Vergroot\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximaliseer modus \"Vul\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Schakelen Oprollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Schakelen Afrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Schakelen Linksrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Schakelen Rechtsrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Schakelen Rol-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Ingeklapte status" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Schakelen Vensterrandloze-status" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Set Border" msgstr "Stel rand in" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Schakel tussen randen" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Schakelen Vastgezette Status" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Draai Bureaublad Links" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Draai Bureaublad Rechts" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Draai Bureaublad Boven" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Draai Bureaublad Onder" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Draai Bureaublad met..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Bureaublad Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Toon de Schelf" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Draai Bureaublad naar..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Draai Bureaublad Lineair..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Wissel Naar Bureaublad..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Links (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Rechts (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Boven (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Onder (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Met... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad naar... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Lineair... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Draai Bureaublad in richting..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -552,205 +561,223 @@ msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" msgid "Window : List" msgstr "Venster : Lijst" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Spring naar bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Zend Muis Naar Scherm 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Zend Muis Naar Scherm 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Zend Muis Naar Scherm..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Zend Muis 1 Scherm Verder" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Zend Muis 1 Scherm Terug" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Zend Muis Scherm Verder/Terug..." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Undim" msgstr "Ontdim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Set" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Min" msgstr "Achtergrondlicht Min" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Backlight Mid" msgstr "Achtergrondlicht Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 msgid "Backlight Max" msgstr "Achtergrondlicht Max" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Achtergrondlicht verstellen" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "Backlight Up" msgstr "Achtergrondlicht omhoog" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Down" msgstr "Achtergrondlicht omlaag" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 msgid "Move To Center" msgstr "Verplaats naar het midden" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Verplaats naar het midden" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 msgid "Resize By..." msgstr "Herschaal door..." -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Push in Direction..." msgstr "Duw in richting..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Drag Icon..." msgstr "Versleep icoon..." -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Venster : Verplaatsen" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "Naar Volgend Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "Per Bureaublad #..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Naar Bureaublad..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Stel schermen in" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hoofdmenu weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favorietenmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Alle Applicatiesmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Clientmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Weergeven van Menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Voer uit" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Commando" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicatie" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Herstarten" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Nu Afsluiten" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Schakel Presentatie-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Schakel Offline-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment : Modus" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment Randr Module" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -758,72 +785,72 @@ msgstr "Schakel Offline-modus" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Afmelden" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Nu Uitschakelen" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Uitschakelen" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend Now" msgstr "Pauzeer nu" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Slaapstand" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Vergrendelen" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vensters Opruimen" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiek : Acties" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "Uitgestelde Acties" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Toetsenbord" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Als Achtergrond Instellen" @@ -836,7 +863,7 @@ msgstr "Kleurenkiezer" msgid "Select" msgstr "Selecterend" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -855,7 +882,7 @@ msgstr "" "oplossen
door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " "uw
wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.
" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -870,11 +897,11 @@ msgstr "" "uw instellingen nu teruggezet naar de
standaarden. Excuses voor het " "ongemak.
" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -885,34 +912,34 @@ msgstr "" "instellingenbestanden
van:
%s

naar:
%s

De rest van " "het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid.
" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Instellingen geüpgrade" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "The file data is empty." msgstr "De bestandsdata is leeg." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -920,17 +947,17 @@ msgstr "" "Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen
of u " "bent de rechten op uw bestanden kwijt." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.
Maak " "alstublieft geheugen vrij." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "This is a generic error." msgstr "Dit is een algemene fout." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -938,60 +965,60 @@ msgstr "" "Het instellingenbestand is te groot.
Het zou heel klein moeten zijn " "(hooguit een paar honderd KB)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "U heeft I/O-fouten op uw schijf.
Misschien is ie aan vervanging toe?" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "Signature failed." msgstr "Handtekening faalde." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The signature was invalid." msgstr "De handtekening was ongeldig." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Not signed." msgstr "Niet ondertekend." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature niet ingebouwd." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG was niet seeded." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "Encryption failed." msgstr "Encryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Decryption failed." msgstr "Decryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1002,8 +1029,8 @@ msgstr "" "instellingenbestand.
%s

Het bestand waar de fout plaatsvond was:" "
%s

Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen." -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1017,13 +1044,12 @@ msgstr "Eenvoudig" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Extensies" @@ -1039,8 +1065,8 @@ msgstr "Modules" msgid "Preferences" msgstr "Instellingen" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1049,22 +1075,22 @@ msgstr "Ja" msgid "Container %d" msgstr "Container %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fout - Geen PAM-ondersteuning" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, " "dus
bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Vergrendeling Mislukt" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1073,15 +1099,24 @@ msgstr "" "toetsenbord óf de muis óf beiden
vasthoudt en dit kan niet doorbroken " "worden." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Ander programma..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Authenticatiesysteem-fout" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1092,11 +1127,11 @@ msgstr "" "de
authenticatiesessie. De foutcode was %i.
Dit is " "slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Presentatiemodus activeren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1106,11 +1141,11 @@ msgstr "" "modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en " "energiebesparing uitschakelen?" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Neen, maar vergroot time-out" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Neen en stop met vragen" @@ -1141,10 +1176,11 @@ msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" @@ -1153,7 +1189,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icoon" @@ -1202,9 +1238,9 @@ msgstr "Uitvoeren in terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Weergeven in Menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -1216,30 +1252,30 @@ msgstr "Selecteer een Icoon" msgid "Select an Executable" msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Wis" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Plakken" @@ -1247,42 +1283,42 @@ msgstr "Plakken" msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Start Fout" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment was niet in staat om de huidige map te verkrijgen" -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te veranderen:" "

%s" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te herstellen:" "

%s" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1291,332 +1327,412 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:

" "%s

Het programma starten mislukte." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal." -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout." -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout." -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp." -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout." -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i." -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Foutlog-bestanden" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Er was geen foutmelding." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Bewaar deze melding" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Fout-informatie" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fout-signaalinformatie" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Uitvoer-data" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Er was geen uitvoer." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Niet-bestaand pad" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s bestaat niet." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen." -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Afkoppelfout" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan apparaat niet afkoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Uitwerpfout" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f bestanden" msgstr[1] "%1.0f bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Weergavemodus" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Ververs weergave" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Acties" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Afkoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Aankoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 msgid "Application Properties" msgstr "Programma-eigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Bestandseigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Hoofdlettergevoelig" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Toon pictogram-extensie" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#, fuzzy +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "Bij Mod tijd" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Sorteren op datum" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Zoekmappen" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Zoekmappen" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Gebruik standaard" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "Raster pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Aangepaste pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +msgid "Default View" +msgstr "Standaardweergave" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortering" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Pictogramgrootte (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Fout bij het Laden van de Module" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Bestand:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Bestand:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Erf ouderinstellingen" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Toon verborgen bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Onthoudt sortering" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Sorteer nu" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Gebruik enkele klik" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Fileman-instellingen" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Fileman-instellingen" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "Stel overlap in..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Wis" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Creëer een nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nieuwe mapnaam:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Hernoem %s naar:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Hernoem bestand" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Probeer opnieuw" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Neen op alles" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Ja op alles" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Verplaatsen naar" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Negeer dit" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Negeer alles" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Weet u zeker dat u
%s wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1625,7 +1741,7 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u
de %d geselecteerde bestanden in:
%s wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%smethode-configuratie correct is en
dat uw " "configuratie
uitvoerbare bestand in uw PATH is
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Algemeen" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoriete Programma's" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2568,22 +2703,22 @@ msgstr "Favoriete Programma's" msgid "Applications" msgstr "Programma's" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Verloren Vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "Over" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2591,151 +2726,147 @@ msgstr "Over" msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Schelven" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Toon/Verberg alle vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Geen toepassingen)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Stel virtuele bureaubladen in" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Geen Vensters)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Geen naam!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Geen Schelven)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Voeg een Schelf toe" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Verwijder een Schelf" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Schelf-instellingen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Boven alles" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Onder vensters" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "Onder alles" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Sta toe dat vensters de Schelf overlappen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "Hoogte (%3.0f pixels)" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Krimp naar breedte van inhoud" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Schelf automatisch verbergen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "Toon bij muis in" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "Toon bij muisklik" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "Verberg-time-out" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f seconden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "Verberg-voortduring" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f seconden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Toon op alle bureaubladen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Toon op gespecificeerde bureaubladen" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2743,7 +2874,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2751,7 +2882,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2759,36 +2890,41 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_File niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Con niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Ipc niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_IMF niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Evas niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2798,7 +2934,7 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2808,15 +2944,15 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan Edje niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2824,11 +2960,11 @@ msgstr "" "Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n" "Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment kan E_Xinerama niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2836,31 +2972,31 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n" "Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment kan E_Randr niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2868,27 +3004,27 @@ msgstr "" "Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Starten van internationale ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -2898,11 +3034,11 @@ msgstr "" "Wellicht heeftu niet voldoende rechten op ~/.cache/efreet of\n" "heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "Stel schermen in" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2910,237 +3046,237 @@ msgstr "" "Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n" "aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Setup ACPI" msgstr "Stel ACPI in" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Setup Backlight" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment kan het achtergrondlicht niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "Stel DPMS in" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Stel schermbeveiliging in" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment kan geen X-schermbeveiliging instellen." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Stel energiebesparings-modi in" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "Stel popups in" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan het popup systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Paths" msgstr "Stel paden in" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "Stel systeembediening in" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "Stel acties in" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "Stel uitvoeringssysteem in" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Stel Bestandsbeheerder in" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "Stel DND in" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Stel modules in" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "Instellen onthoudt" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Stel kleurklassen in" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kan haar kleurklassen-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Stel gadgets in" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Stel achtergrond in" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "Stel muis in" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "Stel bindingen in" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Stel schelven in" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Stel miniaturen in" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Stel werkomgeving in" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan haar werkomgeving niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Stel bestandssortering in" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "Laad modules" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Stel schelven in" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "Stel schelven in" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Bijna klaar" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3193,7 +3329,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIndien u deze hulp nodig heeft, heeft u deze optie niet nodig.\n" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3209,11 +3345,11 @@ msgstr "" "en starten van elke andere benodigde services etc. afhandelen\n" "vooraleer Enlightenment zelf zal starten.\n" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testen van formaat-ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3221,7 +3357,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. Controleer\n" "alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3229,7 +3365,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen SVG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas SVG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3237,7 +3373,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen JPEG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas JPEG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3245,7 +3381,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen PNG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas PNG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3253,7 +3389,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen EET-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas EET-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3264,7 +3400,7 @@ msgstr "" "alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n" "ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3275,11 +3411,11 @@ msgstr "" "een fout tijdens het laden van
de module genaamd: %s. Deze module is " "uitgeschakeld
en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3290,7 +3426,7 @@ msgstr "" "een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s

Deze module is " "uitgeschakeld en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3303,7 +3439,7 @@ msgstr "" "
instellingen- dialoogvenster zou u uw
modules weer moeten laten " "selecteren." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3369,14 +3505,14 @@ msgstr "Enlightenment %s -module" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Wilt u deze module ontladen?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3386,41 +3522,55 @@ msgstr "" "presentatiemodus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, " "vergrendeling en energiebesparing uitscchakelen?" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Voeg een Schelf toe" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Schelf #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Start verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3428,34 +3578,43 @@ msgstr "" "U heeft gevraagd om deze Schelf te verwijderen.

Weet u zeker dat u " "hem wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Hernoem bestand" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Presentatie" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Ververs" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Bezig met starten" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Bezig met controleren van systeemrechten" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Systeemcontrole is klaar" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3466,35 +3625,35 @@ msgstr "" "
Wilt u alsnog het afmelden afmaken
zonder deze
programma's eerst " "af te sluiten?

Automatisch afmelden in %d seconden." -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Afmeldproblemen" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Meld nu af" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Wacht langer" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuleer afmelden" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Bezig met afmelden" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Bezig met afmelden.
Een moment geduld." -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment is bezig met een andere aanvraag" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3502,7 +3661,7 @@ msgstr "" "Bezig met afmelden.
U kunt geen andere systeemacties uitvoeren
wanneer " "het afmelden is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3510,7 +3669,7 @@ msgstr "" "Bezig met uitschakelen.
U kunt geen andere systeemacties " "uitvoeren
wanneer het uitschakelen is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3518,7 +3677,7 @@ msgstr "" "Bezig met herstarten.
U kunt geen andere systeemacties " "uitvoeren
wanneer het herstarten is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3526,7 +3685,7 @@ msgstr "" "Bezig met pauzeren.
U kunt geen andere systeemacties uitvoeren
wanneer " "het pauzeren is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -3534,51 +3693,51 @@ msgstr "" "Bezig met slapen.
U kunt geen andere systeemacties uitvoeren
totdat " "het slapen voltooid is." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Dit zou niet moeten gebeuren" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "Uitschakelen is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "Herstarten is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "Pauzeren is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "Slapen is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Bezig met uitschakelen.
Een moment geduld." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "Bezight met herstarten" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Bezig met herstarten.
Een moment geduld." -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Bezig met pauzeren" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Bezig met pauzeren.
Een moment geduld." -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Bezig met slapen" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Bezig met slapen.
Een moment geduld." @@ -3586,19 +3745,19 @@ msgstr "Bezig met slapen.
Een moment geduld." msgid "About Theme" msgstr "Over Thema" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "Stel in als Thema" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van items" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Begin verplaatsen/herschalen van items" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Stel werkbalkinhoud in" @@ -3625,109 +3784,109 @@ msgstr "" "af te sluiten totdat deze venster
afgesloten zijn of de Lifespan-" "vergrendeling verwijderd is." -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "In de toekomst" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "In de laatste minuut" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Laatst gebruikt" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li jaren geleden" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li maanden geleden" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Laatst gebruikt" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li weken geleden" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dagen geleden" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "%li uren geleden" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li uren geleden" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "%li minuten geleden" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuten geleden" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3747,12 +3906,12 @@ msgstr "" "oplossen
door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " "uw
wensen. Excuses voor het ongemak.
" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Instellingen geüpdate" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3767,72 +3926,72 @@ msgstr "" "voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de
standaarden. Excuses " "voor het ongemak.
" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f seconden" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li jaren geleden" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li maanden geleden" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li weken geleden" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li dagen geleden" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li uren geleden" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f van minuten" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li minuten geleden" @@ -3846,21 +4005,21 @@ msgstr "%li minuten geleden" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Omlaag" @@ -3903,8 +4062,8 @@ msgstr "Voeg toe aan Favorieten" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Ga een map omhoog" @@ -4014,7 +4173,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Accu" @@ -4023,24 +4182,24 @@ msgstr "Accu" msgid "Power Management Timing" msgstr "Energiebeheer" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Uw accu is laag!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC-stroom is aangeraden." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "FOUT" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "Accu-meter" @@ -4049,8 +4208,8 @@ msgstr "Accu-meter" msgid "Clock Settings" msgstr "Focusinstellingen" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Klok" @@ -4094,11 +4253,11 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Show calendar" msgstr "Toon kalender" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Instellingenpaneel" @@ -4107,21 +4266,21 @@ msgstr "Instellingenpaneel" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Instellingenpaneel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Instellingenpaneel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "Presentatie" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "Modi" @@ -4182,11 +4341,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Bestand:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4207,27 +4361,46 @@ msgstr "Selecteer programmamenu" msgid "Types" msgstr "Type:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Werkomgevingen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Voer commando uit" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Eenvoudig" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Laad modules" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Laatst aangepast:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Bureaubladen" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Start dit programma bij inloggen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Start dit programma bij inloggen" @@ -4254,7 +4427,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Beschikbare profielen" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Selecteer een profiel" @@ -4266,22 +4439,22 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Terugdraaien" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Geselecteerd profiel: %s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Voeg nieuw profiel toe" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" "U staat op het punt om profiel \"%s\" te verwijderen. Weet u dit zeker?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" @@ -4293,8 +4466,8 @@ msgstr "Dialoog-instellingen" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" @@ -4402,7 +4575,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Resolutie-verandering" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -4422,10 +4595,6 @@ msgstr "Resolutie" msgid "Restore on login" msgstr "Terugzettten bij inloggen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Ververs" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Oriëntatie" @@ -4486,7 +4655,7 @@ msgstr "Wissel achtergronden uit" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4494,7 +4663,9 @@ msgstr "Wissel achtergronden uit" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4537,7 +4708,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animatiesnelheid" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4575,104 +4746,104 @@ msgstr "Selecteer een achtergrond..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Schermvergrendelings-instellingen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Lock on Startup" msgstr "Vergrendel bij opstarten" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Vergrendelen bij Slaapstand" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Locking" msgstr "Vergrendeling" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 msgid "Show on all screens" msgstr "Toon op alle schermen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Show on current screen" msgstr "Toon op huidig scherm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 msgid "Show on screen #:" msgstr "Toon op scherm #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Login Box" msgstr "Inlogdoos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Vergrendel nadat X-schermbeveiliging geactiveerd wordt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f seconden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Vergrendel wanneer inactieve tijd wordt overschreden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f van minuten" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "Tijdklokken" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Stel voor indien gedeactiveerd van te voren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 msgid "Presentation Mode" msgstr "Presentatiemodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Thema-gespecificeerd" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Thema-achtergrond" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Huidige achtergrond" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4719,31 +4890,31 @@ msgstr "Zwartmakend" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Schakel Presentatie-modus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 msgid "Normal Backlight" msgstr "Normaal achtergrondlicht" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim achtergrondlicht" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Time" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 msgid "Fade Time" msgstr "Vaag tijd uit" @@ -4854,12 +5025,12 @@ msgstr "Rand-bindingsvolgorde" msgid "Clickable edge" msgstr "Klikbare rand" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Muis-toewijzingen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -4869,73 +5040,73 @@ msgstr "" "
%s-actie. Kies alstublieft een andere " "toetsencombinatie-sequentie." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Rechts:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Klikbare rand" @@ -4943,8 +5114,8 @@ msgstr "Klikbare rand" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Invoer" @@ -5112,11 +5283,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Taal-instellingen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Mogelijke vertalingsproblemen" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5130,25 +5297,29 @@ msgstr "" "instellingen om deze terug te draaien.
De variabelen die mogelijk " "verstoring kunnen veroorzaken
zijn de volgende:
%s" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Mogelijke vertalingsproblemen" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Taal-kiezer" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Systeemstandaard" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "Taal geselecteerd" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Taal" @@ -5272,7 +5443,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" @@ -5281,6 +5451,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Toepassingen weergeven" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Generic" msgstr "Algemeen" @@ -5289,10 +5460,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Commentaren" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -5374,13 +5545,13 @@ msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Thema's" @@ -5552,12 +5723,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "Laag" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Redelijk" @@ -5569,7 +5740,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "Hoog" @@ -5590,29 +5761,20 @@ msgstr "Machine" msgid "Power Management" msgstr "Energiebeheer" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Configureer schelven" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "Instellen" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Voeg een Schelf toe" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"U heeft gevraagd om \"%s\" te verwijderen.

Weet u zeker dat u deze " -"Schelf wilt verwijderen?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Bevestig verwijderen" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5649,34 +5811,6 @@ msgstr "Dit bureaublad" msgid "This Screen" msgstr "Dit scherm" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "Door" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "Fout bij verkrijgen van data !" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Wissel achtergronden uit" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Verkrijgen van data, een moment geduld..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Selecteer een achtergrond uit de lijst." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Fout: kan de aanvraag niet starten." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6256,27 +6390,23 @@ msgstr "Achtergrond verandert" msgid "Transitions" msgstr "Overgangen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Thema-kiezer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr "Importeer..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr "Online..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "Thema-categorieën" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "Wijs toe" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Wis alle" @@ -6303,10 +6433,6 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren
door een " "kopieerfout." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "Wissel thema's uit" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6460,7 +6586,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Herschaal-afmetingen" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6689,13 +6815,13 @@ msgstr "Richting" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" @@ -6725,8 +6851,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Herschaal na" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" @@ -6973,7 +7099,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Vallende schaduw-instellingen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" @@ -7103,6 +7229,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Verplaats omlaag" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Configure" msgstr "Instellen" @@ -7139,10 +7266,6 @@ msgstr "Plugin-weergave" msgid "Detailed" msgstr "Gedetailleerd" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -msgid "Default View" -msgstr "Standaardweergave" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "Animeer scrollen" @@ -7171,10 +7294,6 @@ msgstr "Emacs-stijl (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi-stijl (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortering" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 msgid "No Sorting" msgstr "Geen sortering" @@ -7339,7 +7458,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Wis cache" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Bestandspictogrammen" @@ -7387,253 +7506,257 @@ msgstr "Selecteer een Edje-bestand" msgid "Select an image" msgstr "Selecteer een afbeelding" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Bestandsbeheerder" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "Thuis" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "Systeem (Root)" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Pictogram-grootte" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Beeld" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Zoekmappen" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensies" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Opstartscherm-titel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Geen pictogrammen op het bureaublad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Toon werkbalk" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Open mappen in zelfde venster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Hoofdlettergevoelig" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Gebruik enkele klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Erg groot" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Gebruik alternatieve selectie-bewerkers" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Slaapstandtijd" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Koppel apparaten aan bij insteken" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Toon werkbalk" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Ga naar hoofdmap" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Open Terminalvenster hier" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "Ander programma..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Ga naar hoofdmap" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Vensters Opruimen" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E-paden" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Openen met..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f bestanden" msgstr[1] "%1.0f bestanden" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "Bekende programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifieke programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Alle programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "Aangepast commando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiëren is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verplaatsen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Verwijderen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr " Onbekende operatie van slave is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiëren van %s is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Bezig met kopiëren van %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verplaatsen van %s is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Bezig met verplaatsen van %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Verwijderen is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7684,60 +7807,71 @@ msgstr "Bestandsbeheerder is inactief" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Operatie-info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Gadgets-beheerder" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Bureaublad-gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Beschikbare Gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Instellen" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Aangepaste afbeelding" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Aangepaste kleur" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "Transparant" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animaties" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 msgid "Background Options" msgstr "Achtergrondopties" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 msgid "Begin move/resize" msgstr "Start verplaatsen/herschalen" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "Vrij" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "Altijd op bureaublad" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "Op bovenkant drukkende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "Voeg andere Gadgets toe" @@ -7887,53 +8021,51 @@ msgstr "Venster aan de rechterkant" msgid "Select a window" msgstr "Selecteer een venster" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar-instellingen" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Geselecteerde Bar-bron" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "Instellen" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Pictogram-labels" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Toon pictogramlabel" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Geef programmanaam weer" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "Misc" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Geef programmacommentaar weer" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "Geef programma algemeen weer" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Pictogramthema" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Vergrendelen bij Slaapstand" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Snelstarten" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Creëer nieuwe IBar-bron" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Vul een naam in voor deze nieuwe bron:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7942,65 +8074,74 @@ msgstr "" "U heeft gevraagd voor verwijdering van \"%s\".

Weet u zeker dat u " "deze bron wilt verwijderen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Weet u zeker dat u deze bar-bron wilt verwijderen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 msgid "Create new Icon" msgstr "Creëer nieuw pictogram" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Focus" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "IBo-instellingen" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Geen pictogrammen op het bureaublad" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Toon pictogramlabel" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Geef naam weer" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Geef titel weer" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Geef klasse weer" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Geef pictogramnaam weer" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "Geef randopschrift weer" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Toon vensters van alle schermen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Toon vensters van huidig scherm" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Toon vensters van alle bureaubladen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Toon vensters van actief bureaublad" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8252,11 +8393,11 @@ msgstr "Volgende" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Welkom in Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Selecteer er één" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "Profiel" @@ -8272,71 +8413,71 @@ msgstr "Focus met. ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Muis-overheen" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Vangen" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Afspelen" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "Uitvoer" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Kaarten" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "Kaart:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "Kanaal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "Links:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "Rechts:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Dempen" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Vergrendel sliders" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Toon beide sliders indien vergrendeld" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Toon popup bij verandering volume via toetsencombinaties" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "Geluidskaarten" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Mixerinstellingen" @@ -8369,149 +8510,28 @@ msgstr "Mixerpaneel" msgid "Volume changed" msgstr "Volume veranderd" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixer-instellingen geüpdate" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 msgid "Mixer Module" msgstr "Mixer-module" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Kan systeem-offlinemodus niet schakelen" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#, fuzzy +msgid "Missing Application" +msgstr "Applicatie" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan-daemon draait niet." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Vraag systeem-offlinemodus op." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan heeft uw wachtwoord nodig." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -"Verbindingsbeheerder heeft uw wachtwoord nodig voor
de service " -"%s" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Toon wachtwoord als lege tekst" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Verbreek de netwerkverbinding." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Service bestaat niet meer." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -msgid "Connect to network service." -msgstr "Verbindt met netwerkverbinding." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Kan het wachtwoord van de service niet instellen" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -msgid "Offline mode" -msgstr "Offline-modus" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "Bediening" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -msgid "No ConnMan" -msgstr "Geen ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Geen ConnMan-server gevonden." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Offline-modus: alle signalen zijn uitgeschakeld" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -msgid "No Connection" -msgstr "Geen verbinding" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -msgid "Not connected" -msgstr "Niet verbonden" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -msgid "disconnect" -msgstr "verbreken" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -msgid "Unknown Name" -msgstr "Onbekende naam" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -msgid "No error" -msgstr "Geen fout" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -msgid "idle" -msgstr "inactief" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -msgid "association" -msgstr "toewijzing" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -msgid "configuration" -msgstr "instellingen" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -msgid "ready" -msgstr "klaar" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -msgid "login" -msgstr "inloggen" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -msgid "online" -msgstr "online" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -msgid "failure" -msgstr "fout" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -msgid "enabled" -msgstr "ingeschakeld" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -msgid "available" -msgstr "beschikbaar" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -msgid "connected" -msgstr "verbonden" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -msgid "offline" -msgstr "offline" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +msgid "Wifi On" +msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -8535,129 +8555,139 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "Systeemvak" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Fout bij het Laden van de Module" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "E-paden" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Fout-informatie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan icon niet toevoegen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Scherp" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Stel schermen in" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Stel schermen in" @@ -8728,9 +8758,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Alles-instellingen" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -8740,40 +8770,202 @@ msgstr "Polling" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar-instellingen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "instellingen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Label" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "instellingen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "beschikbaar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Modus" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Geen Schelven)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "" +#~ "U heeft gevraagd om \"%s\" te verwijderen.

Weet u zeker dat u deze " +#~ "Schelf wilt verwijderen?" + +#~ msgid "By" +#~ msgstr "Door" + +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Fout bij verkrijgen van data !" + +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Wissel achtergronden uit" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Download" + +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Verkrijgen van data, een moment geduld..." + +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Selecteer een achtergrond uit de lijst." + +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Fout: kan de aanvraag niet starten." + +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr "Online..." + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Wissel thema's uit" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Thuis" + +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Systeem (Root)" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Gadgets-beheerder" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Geef programmanaam weer" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Geef programmacommentaar weer" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Geef programma algemeen weer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Pictogramthema" + +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Kan systeem-offlinemodus niet schakelen" + +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan-daemon draait niet." + +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Vraag systeem-offlinemodus op." + +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan heeft uw wachtwoord nodig." + +#~ msgid "" +#~ "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +#~ msgstr "" +#~ "Verbindingsbeheerder heeft uw wachtwoord nodig voor
de service " +#~ "%s" + +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Toon wachtwoord als lege tekst" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Verbreek de netwerkverbinding." + +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Service bestaat niet meer." + +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Verbindt met netwerkverbinding." + +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Kan het wachtwoord van de service niet instellen" + +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Offline-modus" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Bediening" + +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "Geen ConnMan" + +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Geen ConnMan-server gevonden." + +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Offline-modus: alle signalen zijn uitgeschakeld" + +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Geen verbinding" + +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Niet verbonden" + +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "verbreken" + +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Onbekende naam" + +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Geen fout" + +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "inactief" + +#~ msgid "association" +#~ msgstr "toewijzing" + +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "instellingen" + +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "klaar" + +#~ msgid "login" +#~ msgstr "inloggen" + +#~ msgid "online" +#~ msgstr "online" + +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "fout" + +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "ingeschakeld" + +#~ msgid "available" +#~ msgstr "beschikbaar" + +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "verbonden" + +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "offline" + #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Verplaats naar..." @@ -9016,9 +9208,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Muis-toewijzing-volgorde" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "E-paden" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Energiebeheer" @@ -9143,9 +9332,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Sorteer mappen eerst" -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Toon pictogram-extensie" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Toon volledig pad" @@ -9322,9 +9508,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open Folder (EFM)" #~ msgstr "Open map (EFM)" -#~ msgid "Sort by Date" -#~ msgstr "Sorteren op datum" - #~ msgid "Sort by Name" #~ msgstr "Sorteren op naam" @@ -9370,9 +9553,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "Selecteer pictogrammen om toe te voegen" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Snelstarten" - #~ msgid "" #~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " #~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -9554,9 +9734,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Window list skip" #~ msgstr "Venster oversla lijst" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Misc" - #~ msgid "Wait Exit" #~ msgstr "Wacht Sluiten" @@ -9750,9 +9927,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Everyone" #~ msgstr "Iedereen" -#~ msgid "By Mod Time" -#~ msgstr "Bij Mod tijd" - #~ msgid "" #~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" #~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" @@ -9873,9 +10047,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)" #~ msgstr "Vaste Grootte (breedte behouden)" -#~ msgid "Enlightenment Randr Module" -#~ msgstr "Enlightenment Randr Module" - #~ msgid "Module to change screen resolution for E17" #~ msgstr "Een Module om in E17 de Beeldscherm resolutie te veranderen" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 81f1ea1ee..227304490 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n" "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -25,22 +25,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -76,75 +74,75 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Na pewno chcesz zakończyć ten program?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Zabij" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Zażądałeś opuszczenia Enlightenment.

Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Zakończ" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Zaraz nastąpi wylogowanie.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Wyloguj" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Zażądałeś wyłączenia komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Wyłącz" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie komputer?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -152,382 +150,393 @@ msgstr "" "Zażądałeś ponownego uruchomienia komputera.

Czy na pewno chcesz to " "zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Ponowne uruchomienie" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Zażądałeś uśpienia komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Zażądałeś zahibernowania komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernacja" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Podnieś" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Obniż" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stan" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Znacznik trybu przyklejenia" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Znacznik trybu przyklejenia" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Znacznik ikonizacji" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Znacznik ikonizacji" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksymalizuj pionowo" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksymalizuj poziomo" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maksymalizuj" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maksymalizuj" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksymalizuj na pełny ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"inteligentny\"" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"rozrzerzaj\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"wypełnij\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania do góry" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w dół" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w lewo" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w prawo" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania do góry" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Znaczik braku ramki" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ramka" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cykl między Granic" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Przełącz Przypięty państwo" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Przełączaj pulpity w lewo" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Przełączaj pulpity w prawo" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Przełączaj pulpity w górę" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Przełączaj pulpity w dół" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Przełączaj pulpity o..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Pokaż pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Pokaż półkę" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Przełączaj na pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Przełączaj pulpity liniowo..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Przełącz na pulpit 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Przełącz na pulpit 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Przełącz na pulpit 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Przełącz na pulpit 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Przełącz na pulpit 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Przełącz na pulpit 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Przełącz na pulpit 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Przełącz na pulpit 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Przełącz na pulpit 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Przełącz na pulpit 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Przełącz na pulpit 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Przełącz na pulpit 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Przełąćz na pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Przesuń na lewy pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Przesuń na prawy pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Przesuń na górny pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Przesuń na dolny pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Przesuń pulpit przez…" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Przesuń pulpit do…" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Przesuwaj pulpit liniowo…" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Przesuń w kierunku…" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 0 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 1 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 2 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 3 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 4 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 5 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 6 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 7 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 8 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 9 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 10 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 11 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -540,218 +549,237 @@ msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Skocz do biurka" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Przesuń mysz na ekran 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Przesuń mysz na ekran 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Przesuń mysz na ekran..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Przesuń mysz do przodu o 1 ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Przesuń mysz do tyłu o 1 ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Przesuń mysz do przodu/tyłu o ... ekranów" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "przyciemniony" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Ustaw podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Min. podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Mid podświetlenia" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Max podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "podświetlenie Ustaw" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "podświetlenie w górę" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Wyłączanie" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Przenieś do centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Przenieś do centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Naciśnij w kierunku ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Utwórz ikonę" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Przesuwanie" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "Do następnego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Do poprzedniego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "O # pulpitów..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Do pulpitu..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Do poprzedniego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Pokaż główne menu" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Pokaż menu Ulubione" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Pokaż menu Wszystkie aplikacje" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Pokaż menu klientów" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Pokaż menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Uruchom" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Tryby" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Tryb offline" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment: Tryby" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Moduł Randr dla Enlightenment" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +#, fuzzy +msgid "Toggle the named module" +msgstr "Znacznik Trybu Edycji" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -759,73 +787,73 @@ msgstr "Tryb offline" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernacja" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Zablokuj" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uporządkuj okna" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ogólne : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "Opóźnienie akcji" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Skrót klawiszowy" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Ustaw jako tło" @@ -838,7 +866,7 @@ msgstr "Wybór koloru" msgid "Select" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -856,7 +884,7 @@ msgstr "" "Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko
jak chcesz. Przepraszamy za " "zamieszanie w twoich ustawieniach." -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -870,11 +898,11 @@ msgstr "" "
To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone
domyślne " "ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemy z zapisem ustawień" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -882,36 +910,36 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ustawienia zaktualizowane" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET uchwyt plik jest zły." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Dane plik jest pusty." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -920,19 +948,19 @@ msgstr "" "Plik nie jest zapisywalny. Być możedysk jest tylko do odczytu
lub stracił " "uprawnienia do plików." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Pamięć zabrakło podczas przygotowywania zapisu.
Proszę wolnej pamięci w " "górę." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Jest to ogólny błąd." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -941,71 +969,71 @@ msgstr "" "Plik ustawień jest zbyt duża.
To powinien być bardzo mały (kilkaset KB co " "najwyżej)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Jesteś zabrakło miejsca podczas zapisu pliku" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Plik został zamknięty na niej podczas pisania." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Pamięć -mapping (mmap) pliku nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodowanie nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis jest nieprawidłowy." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Żadnemu)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcja nie zaimplementowana." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nie zaszczepiono." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Restet nieudany." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Witaj w Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1013,8 +1041,8 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1028,13 +1056,12 @@ msgstr "Proste" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Dodatki" @@ -1051,8 +1078,8 @@ msgstr "Moduły" msgid "Preferences" msgstr "Właściwości ikony" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Tak" @@ -1061,22 +1088,22 @@ msgstr "Tak" msgid "Container %d" msgstr "Pojemnik %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Błąd - brak obsługi PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment zbudowany bez obsługi PAM, więc
blokada pulpitu jest " "wyłączona." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Blokada nie powiodła się" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1084,15 +1111,24 @@ msgstr "" "Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna
z aplikacji przechwyciła " "klawiaturę lub mysz
i nie udało się tego przechwycenia anulować." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Inna aplikacja..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Błąd systemu uwierzytelniania" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1103,11 +1139,11 @@ msgstr "" "uwierzytalniania. Kod błędu to %i.
To niedobrze i " "nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Włączyć tryb prezentacji?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1116,11 +1152,11 @@ msgstr "" "Odblokowałeś ekran za szybko.

Czy chcesz włączyć tryb prezentacji i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu oraz oszczędzanie energii?" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zwiększ czas oczekiwania" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie i nie pytaj więcej" @@ -1151,10 +1187,11 @@ msgstr "Redaktor Desktop Entry" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -1163,7 +1200,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -1212,9 +1249,9 @@ msgstr "Uruchom w konsoli" msgid "Show in Menus" msgstr "Pokaż w menu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -1226,30 +1263,30 @@ msgstr "Wybierz ikonę" msgid "Select an Executable" msgstr "Wybierz plik wykonywalny" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Skasuj" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Wklej" @@ -1257,40 +1294,40 @@ msgstr "Wklej" msgid "Select All" msgstr "Wybierz wszystkie" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Błąd uruchamiania" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu
ze względu na błąd " "konwersji." -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał zinterpretować linii komend:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1299,332 +1336,413 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:

" "%s

Aplikacja nie uruchomiła się." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania." -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia." -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania." -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych." -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci." -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok." -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia." -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny." -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i." -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Dziennik błędów" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Nie było wiadomości o błędzie." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Zapamiętaj ten komunikat" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Informacja o błędzie" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacja o sygnale błędu" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Dane wyjściowe" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Nie było danych wyjściowych." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nieistniejąca ścieżka" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nie istnieje." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Błąd montowania" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "Nie można zamontować urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Błąd odmontowania" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nie można odmontować urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Błąd z wysuwaniem urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "Nie można wysunąć urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f plików" msgstr[1] "%1.0f plików" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Łącze" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Tryb widoku" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Odśwież widok" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcje" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Odmontuj" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Zamontuj" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Wysuń" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Właściwości pliku" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Rozróżniaj wielkość liter" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Pokaż Rozszerzenie ikon" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Sortuj według daty" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Katalogi przeszukiwania" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Katalogi przeszukiwania" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "Siatka" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Własne ikony" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Domyślny" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Nic" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Wielkość ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Błąd ładowania modułu" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Plik:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Plik:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Pokaż ukryte pliki" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamiętaj porządek" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Sortuj teraz" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Stwórz nowy katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nazwa nowego katalogu:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Zmień Nazwę %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Nie dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Tak dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Opis Przesuwania" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoruj" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoruj wszystkie" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1633,7 +1751,7 @@ msgstr "" "Jesteś pewien że chcesz usunąć
%d zaznaczonych plików w:
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sjest poprawna i że program jest w ścieżce " "przeszukiwania (PATH)
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Główne" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Ulubione aplikacje" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2594,22 +2731,22 @@ msgstr "Ulubione aplikacje" msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Utracone okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "O programie..." -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2617,155 +2754,151 @@ msgstr "O programie..." msgid "Theme" msgstr "Wystrój" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Półki" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Pokaż/Ukryj Wszystkie Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Brak aplikacji)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Ustaw wirtualne pulpity" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Brak okien)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Bez nazwy!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Brak półek)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Dodaj półkę" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Skasuj półkę" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Ustawienia półek" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Ponad wszystkim" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Pod oknami" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "Poniżej wszystkiego" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Pozwól oknom na przykrywanie półki" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pikseli" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Kurczyć do szerokości treści" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Automatyczne chowanie" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "Pokazuj po najechaniu myszą" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "Pokazuj po kliknięciu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "Opóźnienie chowania" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekund" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "Okres chowania" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "Autoukrywanie" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Pokaż na wszystkich pulpitach" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Pokazuj na wybranych pulpitach" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2773,7 +2906,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało " "pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2781,7 +2914,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2789,42 +2922,47 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2834,7 +2972,7 @@ msgstr "" "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2844,17 +2982,17 @@ msgstr "" "renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2862,12 +3000,12 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2875,34 +3013,34 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n" "Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu rejestrowania." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu skalowania." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2910,30 +3048,30 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Uruchamianie międzynarodowego wsparcia" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2943,11 +3081,11 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2956,259 +3094,259 @@ msgstr "" "Twoim\n" "systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny manedżer okien?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opcje wygaszacza ekranu" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Tryby instalacji Powersave" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nie może ustawić trybów oszczędzania energii." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ustawienia blokady pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Popups Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wyskakujących okien." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus Wiadomość Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Sterowanie systemem konfiguracji" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "Opcje akcji" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Execution System setup" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Menadżer plików" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "Ustawienia systemu wiadomości" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "Ustawienia \"przeciągnij i upuść\"" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Postępowanie Ustawienia wejściowe" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu " "wprowadzania." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Ustawienia modułów" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ustaw przypomnienia" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Ustawienia klas kolorów" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Konfiguracja Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ustawienia tapety" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu tła pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ustawienia myszki" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Wiązania Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań." -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Opcje półek" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ustawienia dla miniaturek" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Desktop Environment Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ustawienia porządkowania plików" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "Załaduj moduły" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Opcje półek" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "Skonfiguruj półki" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Prawie skończone" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3237,7 +3375,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3247,11 +3385,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Wsparcie formatu testowania" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3259,7 +3397,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora.\n" "Upewnij się, czy Evas wspiera programowe renderowanie do bufora.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3268,7 +3406,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3277,7 +3415,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3286,7 +3424,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3295,7 +3433,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3305,7 +3443,7 @@ msgstr "" "ustawień\n" "czcionek oraz czy systemowe ustawienia definiują czcionkę Sans.\n" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3316,12 +3454,12 @@ msgstr "" "zrestartowany. Był problem podczas ładowania
modułu %s. Ten element " "został wyłączony
i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany." -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3332,7 +3470,7 @@ msgstr "" "
Był problem podczas ładowania modułu %s

Ten element został " "wyłączony i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3344,7 +3482,7 @@ msgstr "" "można było usunąć
problematyczne moduły z konfiguracji. " "Okno
konfiguracji modułów pozwala na ich powtórne wybranie." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3408,14 +3546,14 @@ msgstr "Moduł %s dla Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3425,74 +3563,97 @@ msgstr "" "prezentacji i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu i " "oszczędzanie energii?" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Półka" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Dodaj półkę" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Pólka #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zażądałeś usunięcia tej półki.

Czy na pewno chcesz ją usunąć?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentarz" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Prezentacja" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Włączanie" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Sprawdzanie uprawnień systemu" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Skończono sprawdzanie systemu" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3503,35 +3664,35 @@ msgstr "" "
Czy chcesz się wylogować mimo tego bez wcześnijeszego
zamykania tych " "aplikacji?

Samoczynne wylogowanie za %d sekund." -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Problemy przy wylogowaniu" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Wyloguj teraz" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Jeszcze poczekaj" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Anuluj wylogowanie" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Wylogowanie trwa" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Trwa wylogowanie
Proszę czękać." -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment jest zajęty przez inne zadanie" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3539,7 +3700,7 @@ msgstr "" "Wylogowywanie.
Nie możesz wykonywać innych akcji systemu
odkąd proces " "się rozpoczął." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3547,7 +3708,7 @@ msgstr "" "Wyłączanie.
Nie możesz wykonywać innych akcji systemu
odkąd proces się " "rozpoczął." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3556,7 +3717,7 @@ msgstr "" "Resetowanie.
Nie można zrobić inny
akcje systemu porestarcie już się " "rozpoczęły." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3565,7 +3726,7 @@ msgstr "" "Zawieszania.
Do zawieszenia ma zakończyć nie można wykonać
żadnych " "innych działań systemowych." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3574,52 +3735,52 @@ msgstr "" "Hibernacją.
nie można wykonywać żadnych innych
akcje systemu , dopóki " "to jest kompletna." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! To się nie powinno zdarzyć" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "Błąd wyłączania." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "Restet nieudany." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Zawiesić się nie powiodła." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Wyłączanie.
Proszę czekać." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "Resetowanie" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Resetowanie.
Proszę czekać." -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernowanie" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernowanie.
Przoszę czekać." @@ -3627,19 +3788,19 @@ msgstr "Hibernowanie.
Przoszę czekać." msgid "About Theme" msgstr "O wystroju" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "Ustaw jako wystrój" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Ustaw zawartość paska narzędzi" @@ -3663,109 +3824,109 @@ msgstr "" "to, że Enlightenment nie może zezwolić
sobie na wyjście dopóki te okna " "nie zostaną zamknięte
bądź usunięta blokada czasu działania." -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bajtów" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "W przyszłości" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Podczas ostatniej minuty" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li lat temu" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li miesięcy temu" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li tygodni temu" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dni temu" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "%li godzin temu" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li godzin temu" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "%li minut temu" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minut temu" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3783,12 +3944,12 @@ msgstr "" "starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,
dodając nowe ustawienia. Możesz " "teraz ponownie skonfigurować wszystko
jak chcesz. Przepraszamy za kłopot." -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Zaktualizowano konfigurację" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3802,72 +3963,72 @@ msgstr "" "miejsca, gdzie jest nowsza wersja.
To jest niedobre i dla bezpieczeństwa " "zostały przywrócone
domyślne ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f sekund" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li lat temu" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li miesięcy temu" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li tygodni temu" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li dni temu" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgstr "1 godzina" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li godzin temu" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f min." -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li minut temu" @@ -3881,21 +4042,21 @@ msgstr "%li minut temu" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Góra" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Dół" @@ -3938,8 +4099,8 @@ msgstr "Dodaj do menu Ulubione" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Katalog wyżej" @@ -4057,7 +4218,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -4066,24 +4227,24 @@ msgstr "Bateria" msgid "Power Management Timing" msgstr "Zarządzanie energią" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Niski poziom baterii!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Zasilacz jest rekomendowany." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "BŁĄD" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "Miernik baterii" @@ -4092,8 +4253,8 @@ msgstr "Miernik baterii" msgid "Clock Settings" msgstr "Ustawienia fokusu" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Zegar" @@ -4137,12 +4298,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panel Konfiguracyjny" @@ -4151,21 +4312,21 @@ msgstr "Panel Konfiguracyjny" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Panel Konfiguracyjny" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Panel ustawień" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacja" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "Tryby" @@ -4228,11 +4389,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Plik:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4253,28 +4409,47 @@ msgstr "Wybierz menu aplikacji." msgid "Types" msgstr "Typ:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Pliki desktop" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Wykonaj komendę" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Proste" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Załaduj moduły" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Pulpity" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Uruchom ten program przy starcie" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Uruchom ten program przy starcie" @@ -4302,7 +4477,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Dostępne profile" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Wybierz profil" @@ -4315,21 +4490,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Resetowanie" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Wybrane źródło paska" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Dodaj nowy profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Chcesz skasować profil \"%s\".

Jesteś pewien?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" @@ -4342,8 +4517,8 @@ msgstr "Dialog Ustawienia" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" @@ -4435,7 +4610,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Zmiana rozdzielczości" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -4455,10 +4630,6 @@ msgstr "Rozdzielczość" msgid "Restore on login" msgstr "Przywróć przy starcie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Obrót ekranu" @@ -4514,7 +4685,7 @@ msgstr "tapety wymiana" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4522,7 +4693,9 @@ msgstr "tapety wymiana" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4568,7 +4741,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animacja Przeskakiwania" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4607,105 +4780,105 @@ msgstr "Wybierz tło ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ustawienia blokady ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Lock on Startup" msgstr "Blokuj przy starcie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Blokuj przy usypianiu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Locking" msgstr "Blokowanie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 msgid "Show on all screens" msgstr "Pokaż na wszystkich ekranach" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Show on current screen" msgstr "Pokaż na aktualnym ekranie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 msgid "Show on screen #:" msgstr "Pokaż na ekranie #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Ustawienia okna logowania" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Blokuj po starcie wygaszacza ekranu dla X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Blokuj po czasie bezczynności" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "Timer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Proponuj, jeśli zdezaktywowano przed" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 msgid "Presentation Mode" msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Zdefiniowany w wystroju" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tło pulpitu z wystroju" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Obecne tło pulpitu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4754,33 +4927,33 @@ msgstr "zaślepka" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Ustaw podświetlenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "normalny Podświetlenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim Podświetlenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Czas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Według Czasu Modyfikacji" @@ -4894,12 +5067,12 @@ msgstr "Edge Binding Sequence" msgid "Clickable edge" msgstr "Klikalna krawędź" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Skróty myszy" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -4908,79 +5081,79 @@ msgstr "" "Wybrana kombinacja klawiszy jest już używana przez akcję
%s. Proszę wybrać inną kombinację klawiszy." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Góra Lewo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Prawo Góra" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 #, fuzzy msgid "Bottom Edge" msgstr "Dół Lewo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 #, fuzzy msgid "Top Left Edge" msgstr "Góra Lewo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 #, fuzzy msgid "Top Right Edge" msgstr "Góra Prawo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Dół Prawo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 #, fuzzy msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Dół Lewo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Klikalna krawędź" @@ -4988,8 +5161,8 @@ msgstr "Klikalna krawędź" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "wkład" @@ -5170,12 +5343,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Opcje językowe" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Możliwe problemy Locale" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5184,26 +5352,31 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Możliwe problemy Locale" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Wybór Języka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Domyślne ustawienia systemu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "Lokalizacja wybrana" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Lokalizacja" @@ -5330,7 +5503,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Główne menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" @@ -5340,6 +5512,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Aplikacje" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Generic" msgstr "Ogólne" @@ -5348,10 +5521,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentarz" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Gadżety" @@ -5438,13 +5611,13 @@ msgid "Images" msgstr "Obrazy" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Wystroje" @@ -5622,12 +5795,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "Niski" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Średni" @@ -5639,7 +5812,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f fps" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "Wysoki" @@ -5660,29 +5833,20 @@ msgstr "Silnik" msgid "Power Management" msgstr "Zarządzanie energią" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Skonfigurowane półki" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "ustawienie" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Dodaj półkę" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Zażądałeś skasowania \"%s\".

Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Potwierdź skasowanie" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5720,41 +5884,6 @@ msgstr "Ten pulpit" msgid "This Screen" msgstr "Ten ekran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "przez" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Błąd pobierania danych!" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -#, fuzzy -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "tapety wymiana" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Nie Załadowany" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Pobieranie danych , proszę czekać ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Wybierz tło z listy." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Błąd , nie można uruchomić żądanie." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 #, fuzzy @@ -6392,31 +6521,26 @@ msgstr "Zmiana tła" msgid "Transitions" msgstr "Przejścia" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Wybór wystroju" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Importuj ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -#, fuzzy -msgid " Online..." -msgstr " Online ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "Kategorie tematyczne" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Przypisywanie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Wyczyść wszystko" @@ -6444,11 +6568,6 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju
ze względu na błąd " "kopiowania." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -#, fuzzy -msgid "Exchange themes" -msgstr "Wymiana tematy" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6613,7 +6732,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria Zmiany Rozmiaru Okna" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6862,13 +6981,13 @@ msgstr "Wybierz Ikonę" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" @@ -6901,8 +7020,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Skrót klawiszowy" @@ -7158,7 +7277,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Opcje cieni" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Jakość" @@ -7297,6 +7416,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "W dół" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Potwierdź" @@ -7341,11 +7461,6 @@ msgstr "Zobacz plugin" msgid "Detailed" msgstr "Wyłączony" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Domyślny" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7379,11 +7494,6 @@ msgstr "Emacsopodobne (ALT n, p , f, b , m, i)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi styl (ALT h, j, k, l, n, p , m, i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Nic" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7562,7 +7672,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Ikony plików" @@ -7613,260 +7723,263 @@ msgstr "Wybierz Edje plik" msgid "Select an image" msgstr "Wybierz obraz" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Menadżer plików" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "Katalog domowy" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "korzeń" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Rozmiar ikony" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Widok" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Katalogi przeszukiwania" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Dodatki" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Tytuł ekranu powitalnego" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Brak ikon na pulpicie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otwarte dirs In Place" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Rozróżniaj wielkość liter" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Bardzo duże" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Korzystania z alternatywnych Modyfikatory Selection" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Pokaż ikon urządzeń na pulpicie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Wstrzymaj czas" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Pokaż ikon urządzeń na pulpicie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Zamontuj wolumen po włożeniu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Podgląd" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Katalog wyżej" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Uruchom w konsoli" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "Inna aplikacja..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Katalog wyżej" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Uporządkuj okna" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "Ścieżki E" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Otwórz za pomocą…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f plików" msgstr[1] "%1.0f plików" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "Znane aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Określona aplikacja" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Wszystkie aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiowanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Przenoszenie elementu przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Usuwanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nieznany działanie od niewolnika jest przerywana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Usuń zrobić" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Usuwanie plików ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7920,65 +8033,76 @@ msgstr "Menedżer jest bezczynny" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Informacje Operation EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Menadżer gadżetów" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Pulpity" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Dostępne gadżety" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Potwierdź" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "niestandardowy obraz" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "kolor niestandardowy" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "Przezroczysty" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animacje" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "Tło" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Rozpocznij Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "Wolny" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "Zawsze na pulpicie" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Na początku tłoczenia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj inne gadżety" @@ -8151,58 +8275,54 @@ msgstr "Okno po prawej" msgid "Select a window" msgstr "Wybierz okno" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "Ustawienia IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Wybrane źródło paska" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "ustawienie" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Etykiety ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Pokaż etykietę ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -#, fuzzy -msgid "Display App Name" -msgstr "Wyświetlanie Nazwa aplikacji" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "Różne" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Display App Comment" -msgstr "Wyświetlanie komentarz App" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -#, fuzzy -msgid "Display App Generic" -msgstr "Wyświetlanie App Generic" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 -#, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Wystrój ikony" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Blokuj przy usypianiu" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Szybkie uruchamianie" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Create new IBar source" msgstr "Utwórz nowe źródło Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 #, fuzzy msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Wprowadź nazwę dla nowego źródła;" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -8210,69 +8330,78 @@ msgid "" msgstr "" "Zażądałeś skasowania \"%s\".

Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować to źródło paska?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Utwórz nową ikonę" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "Ustawienia IBox" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Brak ikon na pulpicie" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Pokaż etykietę ikony" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Wyświetl nazwę" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Wyświetl tytuł" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Wyświet klasę" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Wyświetl nazwę ikony" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Wyświetlanie podpis Granicznej" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 #, fuzzy msgid "Show windows from all screens" msgstr "Pokaż okna ze wszystkich ekranów" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "Pokaż okna z bieżącego ekranu" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Pokaż okna ze wszystkich pulpitów" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Pokaż okna z aktywnego pulpitu" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8549,11 +8678,11 @@ msgstr "Dalej" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Witaj w Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Wybierz jeden" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -8572,87 +8701,87 @@ msgstr "Skup się przez ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "zdobyć" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Odtwarzanie" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "produkcja" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "karty" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "kanały" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 #, fuzzy msgid "Card:" msgstr "karta;" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "kanał:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 #, fuzzy msgid "Left:" msgstr "w lewo;" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "prawo;" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "wyciszenie" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "Blokada suwaków" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 #, fuzzy msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Pokaż oba suwaki przy zablokowanym" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Pokaż Popup na zmianę głośności przez przypisań klawiszy" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 #, fuzzy msgid "Sound Cards" msgstr "Karty dźwiękowe" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "Ustawienia miksera" @@ -8692,179 +8821,30 @@ msgstr "mikser" msgid "Volume changed" msgstr "Zmiana rozdzielczości" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Ustawienia miksera Aktualizacja" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Tryb widoku" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Nie można włączyć systemu trybu offline." +msgid "Missing Application" +msgstr "Aplikacja" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan Daemon nie jest uruchomiony." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Systemu kwerendy w trybie offline." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -#, fuzzy -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan potrzebuje frazę" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -#, fuzzy -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Pokaż hasła jako zwykły tekst" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Rozłącz z usługą sieciową." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -#, fuzzy -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Serwis już nie istnieje" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -#, fuzzy -msgid "Connect to network service." -msgstr "Podłącz do usługi sieciowej." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Nie można ustawić hasło służby." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Tryb offline" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "Sterowanie" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan" -msgstr "No ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Żaden serwer ConnMan znaleziono." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "W trybie offline ; wszystkie radia są wyłączone" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "Bez Wygładzania" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "Chroniony" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -#, fuzzy -msgid "disconnect" -msgstr "odłączyć" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Nieznane" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Błąd" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Układanka" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Przejścia" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "Konfiguracja" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -#, fuzzy -msgid "ready" -msgstr "gotowy" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "Zwykły" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "Pojemnik" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "Konfiguracja" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "Włączony" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "Chroniony" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "Pojemnik" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +msgid "Wifi On" +msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 #, fuzzy @@ -8892,129 +8872,139 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "Systray" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Błąd ładowania modułu" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "Ścieżki E" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informacja o błędzie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Nie można dodać ikony" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Autoukrywanie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Wyraźny" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Opcje ekranów" @@ -9085,9 +9075,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -9097,41 +9087,238 @@ msgstr "Polling" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ustawienia IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfiguracja" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Tryby" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Opis" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Konfiguracja Półki" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Bułgarski" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Brak półek)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "" +#~ "Zażądałeś skasowania \"%s\".

Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "przez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Błąd pobierania danych!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "tapety wymiana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Nie Załadowany" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Pobieranie danych , proszę czekać ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Wybierz tło z listy." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Błąd , nie można uruchomić żądanie." + +#, fuzzy +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " Online ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Wymiana tematy" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Katalog domowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "korzeń" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Menadżer gadżetów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Wyświetlanie Nazwa aplikacji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Wyświetlanie komentarz App" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Wyświetlanie App Generic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Wystrój ikony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Nie można włączyć systemu trybu offline." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan Daemon nie jest uruchomiony." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Systemu kwerendy w trybie offline." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan potrzebuje frazę" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Pokaż hasła jako zwykły tekst" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Rozłącz z usługą sieciową." + +#, fuzzy +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Serwis już nie istnieje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Podłącz do usługi sieciowej." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Nie można ustawić hasło służby." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Tryb offline" + +#, fuzzy +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Sterowanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "No ConnMan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Żaden serwer ConnMan znaleziono." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "W trybie offline ; wszystkie radia są wyłączone" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Bez Wygładzania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Chroniony" + +#, fuzzy +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "odłączyć" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Nieznane" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Błąd" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "Układanka" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "Przejścia" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "gotowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "Zwykły" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "Pojemnik" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "Konfiguracja" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Włączony" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "Chroniony" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "Pojemnik" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Więcej..." @@ -9393,9 +9580,6 @@ msgstr "Bułgarski" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Przypisane przyciski myszy" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "Ścieżki E" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Zarządzanie energią" @@ -9517,10 +9701,6 @@ msgstr "Bułgarski" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Pokazuj najpierw katalogi" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Pokaż Rozszerzenie ikon" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Pokaż pełną ścieżkę" @@ -9696,9 +9876,6 @@ msgstr "Bułgarski" #~ msgid "Open Folder (EFM)" #~ msgstr "Otwórz folder (EFM)" -#~ msgid "Sort by Date" -#~ msgstr "Sortuj według daty" - #~ msgid "Sort by Name" #~ msgstr "Sortuj według nazwy" @@ -9744,9 +9921,6 @@ msgstr "Bułgarski" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "Wybierz ikony do dodania" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Szybkie uruchamianie" - #~ msgid "Add Application..." #~ msgstr "Dodaj program..." @@ -10220,9 +10394,6 @@ msgstr "Bułgarski" #~ msgid "Window list skip" #~ msgstr "Pomiń Na Liście Okien" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Różne" - #~ msgid "Window Frame" #~ msgstr "Obramowanie Okna" @@ -10552,9 +10723,6 @@ msgstr "Bułgarski" #~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)" #~ msgstr "Zachowaj Postać (Utrzymaj Szerokość)" -#~ msgid "Enlightenment Randr Module" -#~ msgstr "Moduł Randr dla Enlightenment" - #~ msgid "Module to change screen resolution for E17" #~ msgstr "Moduł zmieniający rozdzielczość ekranu dla E17" @@ -10759,9 +10927,6 @@ msgstr "Bułgarski" #~ msgid "Everyone" #~ msgstr "Wzyscy" -#~ msgid "Toggle Edit Mode" -#~ msgstr "Znacznik Trybu Edycji" - #~ msgid "Center Horizontally" #~ msgstr "Wycentruj Poziomo" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b35f15a2b..70a65f126 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@...\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-28 00:19+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-28 00:22+0100\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -22,26 +22,17 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre o Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 -#: src/bin/e_actions.c:2996 -#: src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:194 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:18 -#: src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_actions.c:3374 -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:47 @@ -49,8 +40,25 @@ msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 -msgid "Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" -msgstr "<title>Direitos de autor © 1999-2012, pela equipa de desenvolvimento do Enlightenment.</><br><br>Esperamos que goste de utilizar esta aplicação tanto quanto nós gostámos de a desenvolver.<br><br>A aplicação é disponibilizada no modo \"AS-IS\" e não possui qualquer garantia, explicita ou implícita. A aplicação está restringida às condições de licenciamento, por isso não se esqueça de ler os ficheiros COPYING e COPYING-PLAIN instalados no seu sistema.<br><br>O Enlightenment <hilight>ainda está em desenvolvimento</> e não é estável. Algumas funcionalidades não estão concluídas e podem existir diversos erros. Considere-se <hilight>AVISADO!</>" +msgid "" +"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" +msgstr "" +"<title>Direitos de autor © 1999-2012, pela equipa de desenvolvimento do " +"Enlightenment.</><br><br>Esperamos que goste de utilizar esta aplicação " +"tanto quanto nós gostámos de a desenvolver.<br><br>A aplicação é " +"disponibilizada no modo \"AS-IS\" e não possui qualquer garantia, explicita " +"ou implícita. A aplicação está restringida às condições de licenciamento, " +"por isso não se esqueça de ler os ficheiros COPYING e COPYING-PLAIN " +"instalados no seu sistema.<br><br>O Enlightenment <hilight>ainda está em " +"desenvolvimento</> e não é estável. Algumas funcionalidades não estão " +"concluídas e podem existir diversos erros. Considere-se <hilight>AVISADO!</>" #: src/bin/e_about.c:50 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -58,30 +66,28 @@ msgstr "<title>A equipa</><br><br>" #: src/bin/e_actions.c:368 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Está prestes a fechar %s.<br><br>Tenha em conta que todos os dados desta janela que ainda não tenham sido gravados serão perdidos!<br><br>Tem a certeza que quer fechar a janela?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Está prestes a fechar %s.<br><br>Tenha em conta que todos os dados desta " +"janela que ainda não tenham sido gravados serão perdidos!<br><br>Tem a " +"certeza que quer fechar a janela?" #: src/bin/e_actions.c:380 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:383 -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_actions.c:385 -#: src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2282 -#: src/bin/e_actions.c:2345 -#: src/bin/e_actions.c:2413 -#: src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1294 -#: src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 -#: src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Não" @@ -90,29 +96,23 @@ msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Tem a certeza que quer sair?" #: src/bin/e_actions.c:2116 -msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "Solicitou a saida do Enlightenment.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Solicitou a saida do Enlightenment.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2120 -#: src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_int_menus.c:217 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:2122 -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9485 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -129,17 +129,18 @@ msgstr "Está prestes a sair da sessão.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" msgid "Log out" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:2274 -#: src/bin/e_actions.c:2405 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Tem a certeza que quer desligar?" #: src/bin/e_actions.c:2276 -msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Solicitou para desligar o computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" +"Solicitou para desligar o computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -#: src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Desligar" @@ -148,20 +149,24 @@ msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar?" #: src/bin/e_actions.c:2339 -msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" -msgstr "Solicitou o reinicio do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"Solicitou o reinicio do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -#: src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" #: src/bin/e_actions.c:2407 -msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" -msgstr "Solicitou a suspensão do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" +"Solicitou a suspensão do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -#: src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" @@ -170,47 +175,35 @@ msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Tem a certeza que quer hibernar?" #: src/bin/e_actions.c:2475 -msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" -msgstr "Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/bin/e_actions.c:2991 -#: src/bin/e_actions.c:2996 -#: src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3303 -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2978 -#: src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 -#: src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -219,41 +212,23 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Mostrar" -#: src/bin/e_actions.c:2991 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Ocultar" -#: src/bin/e_actions.c:3006 -#: src/bin/e_actions.c:3010 -#: src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3024 -#: src/bin/e_actions.c:3028 -#: src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 -#: src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3045 -#: src/bin/e_actions.c:3048 -#: src/bin/e_actions.c:3050 -#: src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3061 -#: src/bin/e_actions.c:3063 -#: src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3067 -#: src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 #: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Janela: Estado" @@ -282,8 +257,7 @@ msgstr "Alternar modo ecrã completo" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ativar ecrã completo" -#: src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" @@ -364,57 +338,24 @@ msgstr "Percorrer contornos" msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar estado fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3100 -#: src/bin/e_actions.c:3102 -#: src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 -#: src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 -#: src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 -#: src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 -#: src/bin/e_actions.c:3157 -#: src/bin/e_actions.c:3159 -#: src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 -#: src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 -#: src/bin/e_actions.c:3173 -#: src/bin/e_actions.c:3175 -#: src/bin/e_actions.c:3181 -#: src/bin/e_actions.c:3187 -#: src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3198 -#: src/bin/e_actions.c:3200 -#: src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 -#: src/bin/e_actions.c:3206 -#: src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 -#: src/bin/e_actions.c:3212 -#: src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 -#: src/bin/e_actions.c:3218 -#: src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3222 -#: src/bin/e_actions.c:3437 -#: src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_fm_device.c:320 -#: src/bin/e_fm_device.c:341 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 -#: src/bin/e_fm_device.c:662 -#: src/bin/e_int_menus.c:150 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" @@ -592,26 +533,16 @@ msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)" msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3228 -#: src/bin/e_actions.c:3232 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 msgid "Window : List" msgstr "Janela: Lista" @@ -623,26 +554,14 @@ msgstr "Ir para a janela..." msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Ir para a janela ou iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3239 -#: src/bin/e_actions.c:3241 -#: src/bin/e_actions.c:3243 -#: src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3251 -#: src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3258 -#: src/bin/e_actions.c:3261 -#: src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 -#: src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:707 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Ecrã" @@ -730,12 +649,8 @@ msgstr "Enviar para a direção..." msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastar ícone..." -#: src/bin/e_actions.c:3314 -#: src/bin/e_actions.c:3316 -#: src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3330 -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela: Mover" @@ -783,23 +698,17 @@ msgstr "Mostrar menu de programas" msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3352 -#: src/bin/e_actions.c:3357 -#: src/bin/e_actions.c:3362 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3352 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3357 -#: src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -809,8 +718,7 @@ msgstr "Aplicação" msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instância da aplicação focada" -#: src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" @@ -818,8 +726,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:3378 -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" @@ -831,9 +738,7 @@ msgstr "Alternar modo de demonstração" msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/bin/e_actions.c:3388 -#: src/bin/e_actions.c:3392 -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Módulo" @@ -849,15 +754,9 @@ msgstr "Desativar o módulo referenciado" msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar o módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3405 -#: src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3413 -#: src/bin/e_actions.c:3417 -#: src/bin/e_actions.c:3421 -#: src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3429 -#: src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -868,10 +767,8 @@ msgstr "Alternar o módulo referenciado" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -900,8 +797,7 @@ msgstr "Hibernar agora" msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_int_menus.c:1286 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar janelas" @@ -913,9 +809,7 @@ msgstr "Genérico: Ações" msgid "Delayed Action" msgstr "Ação adiada" -#: src/bin/e_actions.c:3455 -#: src/bin/e_actions.c:3459 -#: src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Esquemas de teclado" @@ -943,45 +837,62 @@ msgstr "Seletor de cores" msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: src/bin/e_config.c:994 -#: src/bin/e_config.c:1027 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro.<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão " +"apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer " +"recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro." +"<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas " +"definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> " +"Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe " +"qualquer inconveniente.<br>" #: src/bin/e_config.c:1011 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "As suas definições são mais recentes que as do Enlightenment.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter a versão do Enlightenment ou se copiar as definições de um local em que está instalada uma versão mais recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"As suas definições são mais recentes que as do Enlightenment.<br>Isto é " +"muito estranho e só acontece se reverter a versão do Enlightenment ou se " +"copiar as definições de um local em que está instalada uma versão mais " +"recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições " +"originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1653 -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Erros ao escrever as definições do Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" -msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao mover os ficheiros de configuração<br>de:<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"O Enlightenment produziu um erro ao mover os ficheiros de configuração<br>de:" +"<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança." +"<br>" -#: src/bin/e_config.c:1666 -#: src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 -#: src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 -#: src/bin/e_fm.c:10240 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 -#: src/bin/e_sys.c:618 -#: src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:702 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 @@ -1001,20 +912,30 @@ msgid "The file data is empty." msgstr "O ficheiro está vazio" #: src/bin/e_config.c:2193 -msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files." -msgstr "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja só de leitura ou que não tenha acesso aos ficheiros." +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja só de leitura ou " +"que não tenha acesso aos ficheiros." #: src/bin/e_config.c:2197 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." -msgstr "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de memória." +msgstr "" +"Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de " +"memória." #: src/bin/e_config.c:2201 msgid "This is a generic error." msgstr "Este é um erro genérico" #: src/bin/e_config.c:2205 -msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno (algumas centenas de KB)." +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno " +"(algumas centenas de KB)." #: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" @@ -1070,11 +991,16 @@ msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:2279 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao escrever o ficheiro de configurações.<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br>.<br>Este ficheiro foi eliminado para evitar a danificação dos dados.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"O Enlightenment produziu um erro ao escrever o ficheiro de configurações.<br>" +"%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br>.<br>Este ficheiro foi eliminado " +"para evitar a danificação dos dados.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1083,8 +1009,7 @@ msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao escrever o ficheiro de configuraçõ msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 -#: src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -1093,17 +1018,13 @@ msgstr "Básico" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/bin/e_configure.c:29 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: src/bin/e_configure.c:30 -#: src/bin/e_configure.c:33 -#: src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1115,9 +1036,7 @@ msgstr "Módulos" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 -#: src/bin/e_desklock.c:1292 -#: src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 #: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -1132,16 +1051,23 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte PAM" #: src/bin/e_desklock.c:236 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é permitido" +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é " +"permitido" #: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao bloquear" #: src/bin/e_desklock.c:301 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do teclado, do rato ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada" +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do " +"teclado, do rato ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada" #: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" @@ -1161,25 +1087,34 @@ msgstr "Erro de autenticação" #: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "Ocorreram erros durante a autenticação da sessão através de PAM.<br>O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. Por favor reporte este erro." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"Ocorreram erros durante a autenticação da sessão através de PAM.<br>O código " +"do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. " +"Por favor reporte este erro." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 -#: src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de demonstração?" #: src/bin/e_desklock.c:1286 -msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Desbloqueou a área de trabalho muito depressa.<br><br>Pretende ativar o modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os bloqueios e a poupança de energia?" +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Desbloqueou a área de trabalho muito depressa.<br><br>Pretende ativar o modo " +"de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os " +"bloqueios e a poupança de energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 -#: src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Não mas aumentar o tempo limite" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 -#: src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não e parar de perguntar" @@ -1188,15 +1123,24 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriedades incompletas da janela" #: src/bin/e_eap_editor.c:179 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "A janela para a qual está a criar um ícone não contém o nome da janela nem as propriedades da classe.<br>As propriedades para o ícone a utilizar nesta janela não podem ser reconhecidas.<br>Nestes termos, tem que utilizar o título da janela. Isto só vai funcionar se o título da janela for o mesmo no momento em que a janela é iniciada e não for alterado." +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"A janela para a qual está a criar um ícone não contém o nome da janela nem " +"as propriedades da classe.<br>As propriedades para o ícone a utilizar nesta " +"janela não podem ser reconhecidas.<br>Nestes termos, tem que utilizar o " +"título da janela. Isto só vai funcionar se o título da janela for o mesmo no " +"momento em que a janela é iniciada e não for alterado." #: src/bin/e_eap_editor.c:234 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de itens da área de trabalho" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1204,8 +1148,7 @@ msgstr "Editor de itens da área de trabalho" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1213,10 +1156,8 @@ msgstr "Comentário" msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 -#: src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:495 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ícone" @@ -1230,8 +1171,7 @@ msgstr "Nome genérico" msgid "Window Class" msgstr "Classe da janela" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Categorias" @@ -1243,15 +1183,13 @@ msgstr "Tipo mime" msgid "Desktop file" msgstr "Ficheiro .desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1268,9 +1206,7 @@ msgstr "Executar no terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar no menu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 -#: src/bin/e_fm.c:8320 -#: src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" @@ -1284,11 +1220,8 @@ msgstr "Escolha o ícone" msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" -#: src/bin/e_entry.c:506 -#: src/bin/e_fm.c:8661 -#: src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 -#: src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 @@ -1298,25 +1231,19 @@ msgstr "Escolha o executável" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:516 -#: src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:524 -#: src/bin/e_fm.c:6406 -#: src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:532 -#: src/bin/e_fm.c:8381 -#: src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -1324,11 +1251,8 @@ msgstr "Colar" msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/bin/e_exec.c:399 -#: src/bin/e_exec.c:407 -#: src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 -#: src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" @@ -1359,15 +1283,18 @@ msgstr "Erro ao executar a aplicação" #: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu um erro ao iniciar." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu " +"um erro ao iniciar." #: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:727 -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente" @@ -1428,28 +1355,25 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i" #: src/bin/e_exec.c:831 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver.***\n" +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." +"***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 -#: src/bin/e_exec.c:968 -#: src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:896 -#: src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro" -#: src/bin/e_exec.c:900 -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:905 -#: src/bin/e_exec.c:908 -#: src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 #: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" @@ -1463,8 +1387,7 @@ msgstr "Informações do erro" msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:952 -#: src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" @@ -1512,43 +1435,32 @@ msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%i ficheiro" msgstr[1] "%i ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:6419 -#: src/bin/e_fm.c:8389 -#: src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:6427 -#: src/bin/e_fm.c:9926 -#: src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:8308 -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8331 -#: src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8342 -#: src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8362 -#: src/bin/e_fm.c:8520 -#: src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/bin/e_fm.c:8669 -#: src/bin/e_fm.c:9972 -#: src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Renomear" @@ -1565,8 +1477,7 @@ msgstr "Montar" msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:8713 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" @@ -1575,38 +1486,31 @@ msgstr "Propriedades" msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:8729 -#: src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:8964 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensível a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8970 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensão" -#: src/bin/e_fm.c:8976 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificação" -#: src/bin/e_fm.c:8982 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamanho" -#: src/bin/e_fm.c:8991 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Directories First" msgstr "Diretórios no inicio" -#: src/bin/e_fm.c:8997 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios no fim" @@ -1614,30 +1518,25 @@ msgstr "Diretórios no fim" msgid "Use default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/bin/e_fm.c:9082 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "Grelha" -#: src/bin/e_fm.c:9090 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9098 -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9106 -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Visualização pré-definida" -#: src/bin/e_fm.c:9117 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" @@ -1647,12 +1546,8 @@ msgstr "Ordenação" msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho dos ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 -#: src/bin/e_fm.c:9235 -#: src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 -#: src/bin/e_fm.c:10141 -#: src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1661,8 +1556,7 @@ msgstr "Erro" msgid "Could not create a file!" msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9171 -#: src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" @@ -1712,18 +1606,15 @@ msgstr "Definições do gestor de ficheiros" msgid "File Icon Settings" msgstr "Definições dos ícones de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9377 -#: src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 -#: src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir sobreposição..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -1735,19 +1626,16 @@ msgstr "Criar novo diretório" msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do novo diretório:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 -#: src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9925 -#: src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" @@ -1796,23 +1684,34 @@ msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>%s</hilight> ?" #: src/bin/e_fm.c:10351 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>todos</hilight> os %d ficheiros de<br><hilight>%s</hilight>?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" +msgstr "" +"Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>todos</hilight> os %d ficheiros " +"de<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm.c:10361 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr[0] "Tem a certeza que quer eliminar<br>%d ficheiro selecionado de:<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr[1] "Tem a certeza que quer eliminar<br>os %d ficheiros selecionados de:<br><hilight>%s</hilight>?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgstr[0] "" +"Tem a certeza que quer eliminar<br>%d ficheiro selecionado de:<br><hilight>" +"%s</hilight>?" +msgstr[1] "" +"Tem a certeza que quer eliminar<br>os %d ficheiros selecionados de:" +"<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "%s %s—%s" -#: src/bin/e_fm_device.c:44 -#: src/bin/e_fm_device.c:51 +#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "%s—%s" @@ -1836,9 +1735,7 @@ msgstr "Dispositivo amovível" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 -#: src/bin/e_shelf.c:1066 -#: src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1877,21 +1774,15 @@ msgstr "Tipo de ficheiro:" msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/bin/e_fm_prop.c:451 -#: src/bin/e_fm_prop.c:460 -#: src/bin/e_fm_prop.c:469 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 msgid "read" msgstr "leitura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 -#: src/bin/e_fm_prop.c:462 -#: src/bin/e_fm_prop.c:471 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "escrita" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 -#: src/bin/e_fm_prop.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "execução" @@ -1903,16 +1794,14 @@ msgstr "Grupo:" msgid "Others:" msgstr "Outras:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Pré-definido" @@ -1941,8 +1830,7 @@ msgstr "Esta ligação está danificada" msgid "Select an Image" msgstr "Escolha uma imagem" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Mover para" @@ -1950,31 +1838,26 @@ msgstr "Mover para" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 msgid "Plain" msgstr "Simples" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 msgid "Inset" msgstr "Encaixar" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Aparência" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -2019,62 +1902,49 @@ msgstr "Não permitir alteração dos contornos nesta janela" msgid "Remember the Locks for this window appears" msgstr "Lembrar bloqueios desta janela assim que ela aparecer" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Impedir alterações em:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:504 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:152 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimização" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Stickiness" msgstr "Fixação" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:716 msgid "Shaded state" msgstr "Enrolamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximização" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 #: src/bin/e_int_border_remember.c:719 msgid "Fullscreen state" msgstr "Ecrã completo" @@ -2083,8 +1953,7 @@ msgstr "Ecrã completo" msgid "Program Locks" msgstr "Bloqueios de programas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Border style" msgstr "Estilo do contorno" @@ -2117,13 +1986,11 @@ msgstr "Lembrar estes bloqueios" msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre à frente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509 msgid "Sticky" msgstr "Fixa" @@ -2131,8 +1998,7 @@ msgstr "Fixa" msgid "Shade" msgstr "Enrolar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã completo" @@ -2185,13 +2051,11 @@ msgstr "Minimizar" msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Contorno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Bloqueios" @@ -2210,8 +2074,7 @@ msgstr "ICCCM/NetWM" msgid "Screen %d" msgstr "Ecrã %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2247,8 +2110,7 @@ msgstr "Utilizar ícones da aplicação" msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizar ícones definidos pelo utilizador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "Criar resistência" @@ -2256,22 +2118,14 @@ msgstr "Criar resistência" msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Pager" msgstr "Paginador" @@ -2279,10 +2133,8 @@ msgstr "Paginador" msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 -#: src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format @@ -2304,14 +2156,12 @@ msgstr "%1.3f" msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retirar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icónico" @@ -2371,8 +2221,7 @@ msgstr "Sudeste" msgid "Static" msgstr "Estático" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683 @@ -2409,8 +2258,7 @@ msgstr "Propriedades NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -2419,8 +2267,7 @@ msgstr "Título" msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503 msgid "Icon Name" msgstr "Nome do ícone" @@ -2448,8 +2295,7 @@ msgstr "Tamanho base" msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas do redimensionamento" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 -#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Ajuste de tamanho" @@ -2509,30 +2355,19 @@ msgstr "Solicitar eliminação" msgid "Request Position" msgstr "Solicitar posição" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#: src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 +#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 msgid "Settings" msgstr "Definições" @@ -2545,13 +2380,11 @@ msgstr "Modal" msgid "Shaded" msgstr "Enrolada" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar paginador" @@ -2568,16 +2401,44 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "As propriedades da janela não são exclusivas" #: src/bin/e_int_border_remember.c:304 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais como tamanho, localização, contornos...) a uma janela que <hilight>não possui propriedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que a janela partilha as propriedades nome, classe, transitoriedade... com as diversas janelas no ecrã e as propriedades desta janela serão aplicáveis a todas as outras que possuam as mesmas propriedades.<br><br>Isto apenas serve como aviso caso você não tenha percebido o intuito da operação.<br>Se percebeu, prima <hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceitar</hilight> e as suas definições serão aceites. Prima <hilight>Cancelar</hilight> se não tem a certeza." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais " +"como tamanho, localização, contornos...) a uma janela que <hilight>não " +"possui propriedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que a janela " +"partilha as propriedades nome, classe, transitoriedade... com as diversas " +"janelas no ecrã e as propriedades desta janela serão aplicáveis a todas as " +"outras que possuam as mesmas propriedades.<br><br>Isto apenas serve como " +"aviso caso você não tenha percebido o intuito da operação.<br>Se percebeu, " +"prima <hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceitar</hilight> e as suas " +"definições serão aceites. Prima <hilight>Cancelar</hilight> se não tem a " +"certeza." #: src/bin/e_int_border_remember.c:498 msgid "No match properties set" msgstr "Sem propriedades definidas" #: src/bin/e_int_border_remember.c:501 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais como tamanho, localização, contornos...) a uma janela <hilight>sem especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 método de lembrança desta janela. " +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais " +"como tamanho, localização, contornos...) a uma janela <hilight>sem " +"especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 " +"método de lembrança desta janela. " #: src/bin/e_int_border_remember.c:601 msgid "Nothing" @@ -2591,8 +2452,7 @@ msgstr "Tamanho e posição" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, posição e bloqueios" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 msgid "All" msgstr "Tudo" @@ -2671,8 +2531,7 @@ msgstr "Utilitários" msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 msgid "Launcher" msgstr "Iniciador" @@ -2694,13 +2553,11 @@ msgstr "Definições do módulo" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 -#: src/bin/e_module.c:518 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:518 msgid "Unload" msgstr "Descarregar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:600 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600 msgid "No modules selected." msgstr "Nenhum módulo selecionado" @@ -2708,8 +2565,7 @@ msgstr "Nenhum módulo selecionado" msgid "More than one module selected." msgstr "Mais que um módulo selecionado" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 msgid "Remove Gadget" msgstr "Remover gadget" @@ -2717,8 +2573,7 @@ msgstr "Remover gadget" msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Gadgets carregados" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 msgid "Add Gadget" msgstr "Adicionar gadget" @@ -2734,8 +2589,7 @@ msgstr "Conteúdo do painel" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:343 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Definições da barra de ferramentas" @@ -2748,11 +2602,16 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Método de introdução" #: src/bin/e_intl.c:356 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar o executável do método de introdução.<br><br>Certifique-se que o método está bem configurado e que o executável está no seu PATH<br>" +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao iniciar o executável do método de introdução." +"<br><br>Certifique-se que o método está bem configurado e que o executável " +"está no seu PATH<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:105 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Principal" @@ -2773,17 +2632,14 @@ msgstr "Aplicações favoritas" msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:157 -#: src/bin/e_int_menus.c:1245 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:167 -#: src/bin/e_int_menus.c:1299 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas perdidas" @@ -2803,8 +2659,7 @@ msgstr "Tema" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:295 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" @@ -2822,13 +2677,11 @@ msgstr "(Sem aplicações)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Definir área de trabalho virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1251 -#: src/bin/e_int_menus.c:1432 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sem janelas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1345 -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Sem nome!" @@ -3092,7 +2945,8 @@ msgstr "A iniciar suporte internacional" #: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização." #: src/bin/e_main.c:639 msgid "" @@ -3222,7 +3076,8 @@ msgstr "Configurar arrastar e largar" #: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar." #: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" @@ -3230,14 +3085,14 @@ msgstr "Configurar gestão da captura de entradas" #: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas." #: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:850 -#: src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos." @@ -3327,7 +3182,9 @@ msgstr "Configurar ordenação de ficheiros" #: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos ficheiros." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos " +"ficheiros." #: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" @@ -3357,9 +3214,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -3380,9 +3239,11 @@ msgstr "" "\t\tDado pela geometria. Adicione quantos quiser. Estes irão\n" "\t\tsubstituir os ecrãs reais, se existentes. Pode também ser\n" "\t\tser utilizado para simular o xinerama.\n" -"\t\tEx: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEx: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUtilize o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do perfil selecionado pelo utilizador.\n" +"\t\tUtilize o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do perfil " +"selecionado pelo utilizador.\n" "\t-good\n" "\t\tSeja bondoso.\n" "\t-evil\n" @@ -3390,7 +3251,8 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tSeja psicótico.\n" "\t-locked\n" -"\t\tIniciar com bloqueio de área de trabalho para que lhe seja pedida a senha.\n" +"\t\tIniciar com bloqueio de área de trabalho para que lhe seja pedida a " +"senha.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" @@ -3419,55 +3281,101 @@ msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -"O Enlightenment encontrou o Evas mas não conseguiu criar o \"buffer\" da tela.\n" +"O Enlightenment encontrou o Evas mas não conseguiu criar o \"buffer\" da " +"tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n" #: src/bin/e_main.c:1559 -msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n" -msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros SVG.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem " +"suporte a ficheiros SVG.\n" #: src/bin/e_main.c:1569 -msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n" -msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros JPEG.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem " +"suporte a ficheiros JPEG.\n" #: src/bin/e_main.c:1579 -msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n" -msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros PNG.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem " +"suporte a ficheiros PNG.\n" #: src/bin/e_main.c:1589 -msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n" -msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros EET.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" +msgstr "" +"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem " +"suporte a ficheiros EET.\n" #: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" "O Enlightenment encontrou o Evas mas não carregou o tipo de letra \"Sans\".\n" -"Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de letra \"Sans\".\n" +"Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de " +"letra \"Sans\".\n" #: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será carregado." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Ocorreu um " +"erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " +"carregado." -#: src/bin/e_main.c:1799 -#: src/bin/e_main.c:1816 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado." #: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br> Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será carregado." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br> Ocorreu " +"um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " +"carregado." #: src/bin/e_main.c:1809 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve permitir-lhe escolher os módulos a carregar." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os " +"módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa " +"corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve " +"permitir-lhe escolher os módulos a carregar." #: src/bin/e_main.c:1817 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve permitir-lhe escolher os módulos a carregar." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os " +"módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa " +"corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve " +"permitir-lhe escolher os módulos a carregar." #: src/bin/e_module.c:96 #, c-format @@ -3476,20 +3384,25 @@ msgstr "A carregar módulo: %s" #: src/bin/e_module.c:134 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi encontrado nos diretórios dos módulos.<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " +"found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi " +"encontrado nos diretórios dos módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:137 -#: src/bin/e_module.c:150 -#: src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro ao carregar módulo" -#: src/bin/e_module.c:145 -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " +"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>" +"%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" #: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" @@ -3497,8 +3410,13 @@ msgstr "O módulo não contém as funções necessárias" #: src/bin/e_module.c:182 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a " +"versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>" #: src/bin/e_module.c:187 #, c-format @@ -3509,8 +3427,7 @@ msgstr "Módulo %s do Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 @@ -3518,8 +3435,14 @@ msgid "Keep" msgstr "Manter" #: src/bin/e_screensaver.c:157 -msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Desativou a proteção de ecrã muito rapidamente.<br><br>Pretende ativar o modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os bloqueios e a poupança de energia?" +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Desativou a proteção de ecrã muito rapidamente.<br><br>Pretende ativar o " +"modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, " +"os bloqueios e a poupança de energia?" #: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" @@ -3530,11 +3453,15 @@ msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro de ocultação automática do painel" #: src/bin/e_shelf.c:872 -msgid "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." -msgstr "A ocultação do painel não vai funcionar corretamente com a configuração atual.<br> Defina o painel para \"Por baixo de tudo\"<br>ou desative a ocultação automática." +msgid "" +"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " +"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." +msgstr "" +"A ocultação do painel não vai funcionar corretamente com a configuração " +"atual.<br> Defina o painel para \"Por baixo de tudo\"<br>ou desative a " +"ocultação automática." -#: src/bin/e_shelf.c:1064 -#: src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Painel" @@ -3551,13 +3478,11 @@ msgstr "Erro do painel" msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 -#: src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 -#: src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Mover gadgets" @@ -3566,8 +3491,11 @@ msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este painel?" #: src/bin/e_shelf.c:1709 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" -msgstr "Solicitou a eliminação deste painel.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" +"Solicitou a eliminação deste painel.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" #: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" @@ -3577,8 +3505,7 @@ msgstr "Já existe um painel com este nome e id!" msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" @@ -3587,8 +3514,7 @@ msgstr "Conteúdo" msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Taxa de atualização" @@ -3600,17 +3526,21 @@ msgstr "A iniciar" msgid "Checking System Permissions" msgstr "A verificar permissões do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:341 -#: src/bin/e_sys.c:352 -#: src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 #: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Verificações terminadas" #: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "Está a levar muito tempo para sair da sessão.<br>Algumas aplicações não querem ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem sido fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos." +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Está a levar muito tempo para sair da sessão.<br>Algumas aplicações não " +"querem ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem " +"sido fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos." #: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" @@ -3636,33 +3566,51 @@ msgstr "A sair da sessão" msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A sair da sessão.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:579 -#: src/bin/e_sys.c:634 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido" #: src/bin/e_sys.c:584 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo." +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." #: src/bin/e_sys.c:591 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." -msgstr "A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo." +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." #: src/bin/e_sys.c:597 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." -msgstr "A restaurar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo." +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"A restaurar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." #: src/bin/e_sys.c:603 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." -msgstr "A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo." +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." #: src/bin/e_sys.c:609 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete." -msgstr "A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo." +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." -#: src/bin/e_sys.c:615 -#: src/bin/e_sys.c:656 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Isto não devia acontecer" @@ -3730,8 +3678,7 @@ msgstr "Mover/redimensionar itens" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_utils.c:199 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" @@ -3742,8 +3689,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair - janelas não termináveis" #: src/bin/e_utils.c:253 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "Ainda existem alguma janelas com o bloqueio \"lifespan\" ativo.<br>Isto significa que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>" +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"Ainda existem alguma janelas com o bloqueio \"lifespan\" ativo.<br>Isto " +"significa que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam " +"fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>" #: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format @@ -3840,8 +3793,7 @@ msgstr "Um minuto atrás" msgid "%li Minutes ago" msgstr "Há %li minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:960 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 @@ -3849,18 +3801,41 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: src/bin/e_utils.c:1244 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro.<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs " +"new configuration<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão " +"apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer " +"recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro." +"<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas " +"definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> " +"Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe " +"qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1253 -#: src/bin/e_utils.c:1277 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuração de %s atualizada" #: src/bin/e_utils.c:1266 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A configuração do seu módulo é mais recente que a versão do módulo.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter o módulo ou se tiver copiado a configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A configuração do seu módulo é mais recente que a versão do módulo.<br>Isto " +"é muito estranho e só acontece se reverter o módulo ou se tiver copiado a " +"configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do " +"módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram " +"restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" #: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format @@ -4105,8 +4080,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Equipamento" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -4114,13 +4088,11 @@ msgstr "Bateria" msgid "Power Management Timing" msgstr "Temporização da gestão de energia" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "A bateria está fraca!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Deve ligar à corrente" @@ -4128,10 +4100,8 @@ msgstr "Deve ligar à corrente" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "Erro" @@ -4143,10 +4113,8 @@ msgstr "Monitor de bateria" msgid "Clock Settings" msgstr "Definições do relógio" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Relógio" @@ -4174,8 +4142,7 @@ msgstr "Segundos" msgid "Week" msgstr "Semana" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 #: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Iniciar" @@ -4188,13 +4155,11 @@ msgstr "Fim de semana" msgid "Days" msgstr "Dias" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Show calendar" msgstr "Mostrar calendário" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Painel de configurações" @@ -4202,10 +4167,8 @@ msgstr "Painel de configurações" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Mostrar configurações no menu" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Painel de definições" @@ -4387,10 +4350,8 @@ msgstr "Definições dos diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Definições gerais" @@ -4434,35 +4395,69 @@ msgstr "Perfis" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d second." -msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr[0] "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d segundo." -msgstr[1] "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d segundo." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d second." +msgid_plural "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr[0] "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d " +"segundo." +msgstr[1] "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d " +"segundo." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d second." -msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d seconds." -msgstr[0] "Parece-lhe corrParece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundo." -msgstr[1] "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundos." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored in %d second." +msgid_plural "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr[0] "" +"Parece-lhe corrParece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não " +"Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em " +"%d segundo." +msgstr[1] "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundos." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada <hilight>imediatamente</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada " +"<hilight>imediatamente</hilight>." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada <hilight>imediatamente</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada " +"<hilight>imediatamente</hilight>." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191 msgid "Resolution change" msgstr "Alteração da resolução" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Gravar" @@ -4495,16 +4490,34 @@ msgid "Missing Features" msgstr "Funções em falta" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631 -msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected." -msgstr "O seu servidor X não tem suporte ao <hilight>XRandR</hilight>.<br>Não pode alterar a resolução do ecrã se não possuir suporte a esta extensão.<br>É também possível que na altura em que o <hilight>ecore</hilight> foi compilado, não foi detetado o suporte ao XRandR." +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"O seu servidor X não tem suporte ao <hilight>XRandR</hilight>.<br>Não pode " +"alterar a resolução do ecrã se não possuir suporte a esta extensão.<br>É " +"também possível que na altura em que o <hilight>ecore</hilight> foi " +"compilado, não foi detetado o suporte ao XRandR." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Taxas de atualização não encontradas" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen." -msgstr "O servidor X não reportou qualquer taxa de atualização.<br>Se estiver a executar um servidor X \"nested\", então isto é expectável. Contudo, se tal não acontecer, a taxa de atualização atual será utilizada para definir a resolução e tal facto poderá <hilight>danificar</hilight> o seu ecrã." +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." +msgstr "" +"O servidor X não reportou qualquer taxa de atualização.<br>Se estiver a " +"executar um servidor X \"nested\", então isto é expectável. Contudo, se tal " +"não acontecer, a taxa de atualização atual será utilizada para definir a " +"resolução e tal facto poderá <hilight>danificar</hilight> o seu ecrã." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:879 @@ -4806,8 +4819,14 @@ msgid "<None>" msgstr "<Nada>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "Por favor selecione uma margem ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para abortar.<br><br>Pode também especificar um atraso para esta ação utilizando o cursor ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:" +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Por favor selecione uma margem ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para " +"abortar.<br><br>Pode também especificar um atraso para esta ação utilizando " +"o cursor ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -4879,8 +4898,12 @@ msgstr "Erro na associação da margem" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, c-format -msgid "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another edge to bind." -msgstr "A associação da margem escolhida já está a ser utilizada pela ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem." +msgid "" +"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " +"action.<br>Please choose another edge to bind." +msgstr "" +"A associação da margem escolhida já está a ser utilizada pela " +"ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 @@ -4955,8 +4978,7 @@ msgstr "(clicável)" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -5104,12 +5126,18 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erro ao importar o método de introdução" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza que esta é uma configuração válida?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza " +"que esta é uma configuração válida?" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração devido a erros de cópia" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar a configuração devido a erros de cópia" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -5118,8 +5146,16 @@ msgstr "Definições de idioma" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format -msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" -msgstr "Definiu algumas variáveis de ambiente que podem interferir com o idioma escolhido.<br>Se não as quiser afetar, utilize as definições das variáveis de ambiente para não as utilizar. <br>As variáveis de ambiente que podem afetar o seu idioma são as seguintes:<br><br>%s." +msgid "" +"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " +"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " +"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " +"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" +msgstr "" +"Definiu algumas variáveis de ambiente que podem interferir com o idioma " +"escolhido.<br>Se não as quiser afetar, utilize as definições das variáveis " +"de ambiente para não as utilizar. <br>As variáveis de ambiente que podem " +"afetar o seu idioma são as seguintes:<br><br>%s." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 msgid "Possible Locale problems" @@ -5147,14 +5183,16 @@ msgstr "Idioma selecionado" msgid "Locale" msgstr "Idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Por favor escolha a sequência<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para abortar." +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Por favor escolha a sequência<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para " +"abortar." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" @@ -5175,20 +5213,34 @@ msgstr "Erro na associação do teclado" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "A sequência da associação do teclado escolhida já está a ser utilizada pela ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra sequência." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"A sequência da associação do teclado escolhida já está a ser utilizada pela " +"ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra sequência." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "Prima o modificador que pretende utilizar e prima qualquer botão do rato ou mexa na roda para atribuir uma associação ao rato.<br>Prima <hilight>Escape</highlight> para abortar." +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Prima o modificador que pretende utilizar e prima qualquer botão do rato ou " +"mexa na roda para atribuir uma associação ao rato.<br>Prima <hilight>Escape</" +"highlight> para abortar." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Definições da associação do rato" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247 -msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" -msgstr "Não foi possível definir a associação da rota do rato de uma janela sem modificadores: conflito com uma associação edje.<br>Corrija!" +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" +msgstr "" +"Não foi possível definir a associação da rota do rato de uma janela sem " +"modificadores: conflito com uma associação edje.<br>Corrija!" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250 msgid "Mouse Binding Error" @@ -5212,8 +5264,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de janelas" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260 msgid "Popup" msgstr "Alerta" @@ -5268,12 +5319,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -5420,8 +5468,14 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Utilizar ARGB em vez da cor das janelas criadas" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 -msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support?" -msgstr "Optou por ativar o suporte à composição ARGB<br>mas o seu ecrã atual não possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o suporte ARGB?" +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support?" +msgstr "" +"Optou por ativar o suporte à composição ARGB<br>mas o seu ecrã atual não " +"possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o suporte " +"ARGB?" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 msgid "Enable" @@ -5526,8 +5580,7 @@ msgid "Low" msgstr "Baixa" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Média" @@ -6069,8 +6122,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -6216,8 +6268,12 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro ao importar tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um tema válido?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um " +"tema válido?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." @@ -6790,18 +6846,15 @@ msgstr "Muito lenta (256 seg.)" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Reduzir energia automaticamente" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade máxima" @@ -6840,23 +6893,36 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamento da poupança de energia" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir o gestor de frequências do cpu através do utilitário setfreq" +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar definir o gestor de frequências do cpu através do " +"utilitário setfreq" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "O seu kernel não permite a configurar a frequência do CPU. Pode ser que não possua todos os módulos ou funções do Kernel ou então o seu CPU não permite esta opção." +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"O seu kernel não permite a configurar a frequência do CPU. Pode ser que não " +"possua todos os módulos ou funções do Kernel ou então o seu CPU não permite " +"esta opção." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir a frequência do cpu através do utilitário setfreq" +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar definir a frequência do cpu através do utilitário " +"setfreq" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Definições da sombra" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" @@ -7137,8 +7203,43 @@ msgid "No plugins loaded" msgstr "Sem plugins carregados" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" -msgstr "Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>Everything</hilight>...<br>Digite algumas letras do que está a procurar.<br>Utilize o cursor <hilight><cima/baixo></hilight> para escolher da lista aquilo que pretende.<br>Prima <hilight><tab></hilight> para selecionar uma ação e prima <hilight><return></hilight>.<br>Esta página não será exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>everything</hilight>.<br><hilight><Esc></hilight> fecha este diálogo<br><hilight><?></hilight> mostra esta página<br><hilight><return></hilight> executa uma ação<br><hilight><ctrl+return></hilight> executa uma ação e continua<br><hilight><tab></hilight> alterna entre os seletores<br><hilight><ctrl+tab></hilight> conclui a entrada (depende do plugin)<br><hilight><ctrl+x></hilight> vai para o plugin que começa com \"x\"<br><hilight><ctrl+left/right></hilight> troca entre os \"plug-ins\"<br><hilight><ctrl+up/down></hilight> vai para o primeiro/último item<br><hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos de visualização (sai desta página ;)<br><hilight><ctrl+2></hilight> alterna os modos de visualização em lista<br><hilight><ctrl+3></hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas" +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" +"Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>Everything</" +"hilight>...<br>Digite algumas letras do que está a procurar.<br>Utilize o " +"cursor <hilight><cima/baixo></hilight> para escolher da lista aquilo " +"que pretende.<br>Prima <hilight><tab></hilight> para selecionar uma " +"ação e prima <hilight><return></hilight>.<br>Esta página não será " +"exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>everything</hilight>." +"<br><hilight><Esc></hilight> fecha este diálogo<br><hilight><?></" +"hilight> mostra esta página<br><hilight><return></hilight> executa uma " +"ação<br><hilight><ctrl+return></hilight> executa uma ação e " +"continua<br><hilight><tab></hilight> alterna entre os " +"seletores<br><hilight><ctrl+tab></hilight> conclui a entrada (depende " +"do plugin)<br><hilight><ctrl+x></hilight> vai para o plugin que começa " +"com \"x\"<br><hilight><ctrl+left/right></hilight> troca entre os " +"\"plug-ins\"<br><hilight><ctrl+up/down></hilight> vai para o primeiro/" +"último item<br><hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos de " +"visualização (sai desta página ;)<br><hilight><ctrl+2></hilight> " +"alterna os modos de visualização em lista<br><hilight><ctrl+3></" +"hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373 @@ -7236,8 +7337,7 @@ msgstr "Escolha o ficheiro edje" msgid "Select an image" msgstr "Escolha a imagem" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de ficheiros" @@ -7386,18 +7486,15 @@ msgstr "Clonar janela" msgid "Copy Path" msgstr "Copiar caminho" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -7529,8 +7626,7 @@ msgstr "O gestor de ficheiros não está ativo" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Informação das operações do EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Gadgets da área de trabalho" @@ -7546,13 +7642,11 @@ msgstr "Configurar camada" msgid "Layers" msgstr "Camadas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Imagem personalizada" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Cor personalizada" @@ -7597,8 +7691,7 @@ msgstr "Ao pressionar" msgid "Add other gadgets" msgstr "Adicionar outros gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Mostrar/ocultar gadgets" @@ -7698,23 +7791,19 @@ msgstr "Alinhamento" msgid "Window Switcher" msgstr "Alternador de janelas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Next Window" msgstr "Janela seguinte" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 msgid "Previous Window" msgstr "Janela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Next window of same class" msgstr "Janela seguinte da mesma classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Previous window of same class" msgstr "Janela anterior da mesma classe" @@ -7726,23 +7815,19 @@ msgstr "Classe da janela seguinte" msgid "Previous window class" msgstr "Classe da janela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window on the Left" msgstr "Janela na esquerda" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window Down" msgstr "Janela em baixo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 msgid "Window Up" msgstr "Janela em cima" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 msgid "Window on the Right" msgstr "Janela na direita" @@ -7792,15 +7877,17 @@ msgstr "Indique o nome para esta fonte:" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta fonte?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" @@ -7809,8 +7896,7 @@ msgstr "IBar" msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "Focus IBar" msgstr "Focar IBar" @@ -7854,8 +7940,7 @@ msgstr "Mostrar janelas de todos os ecrãs" msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostrar janelas do ecrã atual" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" @@ -7871,23 +7956,19 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Definições do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:188 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Mudar de área de trabalho com a roda do rato" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191 msgid "Always show desktop names" msgstr "Mostrar sempre o nome das áreas de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194 msgid "Live preview" msgstr "Pré-visualização" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostrar alerta ao trocar de área de trabalho" @@ -7899,8 +7980,7 @@ msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes" msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistência ao arrastamento" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -7910,12 +7990,9 @@ msgstr "%.0f px." msgid "Select and Slide button" msgstr "Botão Selecionar e deslizar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:352 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:361 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Clique para definir" @@ -7936,8 +8013,7 @@ msgstr "Altura do alerta" msgid "Popup duration" msgstr "Duração do alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" @@ -7966,8 +8042,7 @@ msgstr "Duração do alerta urgente" msgid "Urgent Windows" msgstr "Janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:359 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 #, c-format msgid "Button %i" @@ -7978,40 +8053,40 @@ msgid "Attention" msgstr "Atenção" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:407 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." -msgstr "Não pode utilizar o botão direito do rato neste painel pois este já é objeto de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos alertas." +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"Não pode utilizar o botão direito do rato neste painel pois este já é objeto " +"de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos " +"alertas." #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho em cima" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho em baixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" @@ -8115,8 +8190,7 @@ msgstr "Seguinte" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Escolha um" @@ -8152,8 +8226,7 @@ msgstr "Saída" msgid "Cards" msgstr "Placas" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Canais" @@ -8177,13 +8250,11 @@ msgstr "Esquerda:" msgid "Right:" msgstr "Direita:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Bloquear controlos" @@ -8248,8 +8319,12 @@ msgid "Missing Application" msgstr "Aplicação inexistente" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 -msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." -msgstr "Este módulo quer executar a aplicação EConnMan que não está disponível.<br>Por favor instale o <b>EConnMan</b>." +msgid "" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." +msgstr "" +"Este módulo quer executar a aplicação EConnMan que não está disponível." +"<br>Por favor instale o <b>EConnMan</b>." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 msgid "Wifi On" @@ -8275,13 +8350,11 @@ msgstr "A bandeja não funciona num painel que esteja por baixo de tudo" msgid "Systray" msgstr "Bandeja do sistema" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Ocorreu um erro ao gravar a captura de ecrã" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Caminho: %s" @@ -8291,8 +8364,12 @@ msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erro - Formato desconhecido" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 -msgid "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." -msgstr "Não especificou uma extensão.<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png se outros formatos não forem suportados." +msgid "" +"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " +"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." +msgstr "" +"Não especificou uma extensão.<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png se " +"outros formatos não forem suportados." #: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" @@ -8392,20 +8469,16 @@ msgstr "Perfeita" msgid "Share" msgstr "Partilhar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Take Shot" msgstr "Obter captura de ecrã" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de ecrã" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -8425,8 +8498,7 @@ msgstr "Mostrar só texto" msgid "Minimum Width" msgstr "Largura mínima" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f px." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ca85b61eb..fe279640e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n" "Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n" "Language-Team: None. But contact-me on <mdkcore@gmail.com>\n" @@ -22,22 +22,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -70,63 +68,63 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Você tem certeza que deseja matar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Você requisitou sair do Enlightenment.<br><br>Você tem certeza que deseja " "sair?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Você tem certeza que deseja deslogar-se?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Você está perto de deslogar.<br><br>Você tem certeza que deseja isto?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Deslogar-se" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Você tem certeza que deseja desligar?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" @@ -134,15 +132,15 @@ msgstr "" "Você requisitiu desligar o seu Computador.<br><br>Você tem certeza que " "deseja desligá-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -150,11 +148,11 @@ msgstr "" "Você requisitou reiniciar o seu Computador.<br><br>Você tem certeza que " "deseja reiniciá-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" @@ -162,15 +160,15 @@ msgstr "" "Você requisitou suspender o seu Computador.<br><br>Você tem certeza que " "deseja suspende-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -178,355 +176,366 @@ msgstr "" "Você requisitou hibernar o seu Computador.<br><br>Você tem certeza que " "deseja suspende-lo ao disco?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela : Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da Janela" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Por cima" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Por baixo" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Janela : Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo Viscoso" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Alternar Modo Viscoso" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Iconificação" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Alternar Modo de Iconificação" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo Tela Cheia" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Alternar Modo Tela Cheia" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar Verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar Horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maximizar" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maximizar" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em Tela Cheia" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de Maximização \"Inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de Maximização \"Expandir\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de Maximização \"Preencher\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Cima" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Baixo" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sobra para Direita" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Estado protegido" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alernar Estado Sem Borda" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Borda" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar Estado Rreso" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Virar Área de Trabalho Acima" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Virar Área de Trabalho Por..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar a estante" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Virar Área de Trabalho Para..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Virar Área de Trabalho Linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar Para Área de Trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho à Esquerda (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho à Direita (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho para Cima (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho para Baixo (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho por... (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho para... (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Girar Área de Trabalho na Direção..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 0 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 1 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 2 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 3 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 4 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 5 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 6 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 7 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 8 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 9 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 10 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 11 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -539,210 +548,228 @@ msgstr "Ir ao Desktop... (todas as telas)" msgid "Window : List" msgstr "Janela : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar Mouse Para Tela..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Frente 1 Tela" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Trás 1 Tela" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar Mouse Para Frente/Para Trás Pelas Telas..." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Geometria da Movimentação da Janela" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Geometria da Movimentação da Janela" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Girar Área de Trabalho na Direção..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Criar Ícone" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela : Movimentação" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a Próxima Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a Área de Trabalho Anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por Área de Trabalho #..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Para Área de Trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Configurar Telas" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Para a Área de Trabalho Anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostar Menu Principal" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostar Menu de Favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar Todos os Menus dos Aplicativos" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar Lista de Clientes" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Lançar" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicativo" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de apresentação" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment : Modo" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Módulo %s do Enlightenment" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -750,73 +777,73 @@ msgstr "Alternar modo offline" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Deslogar-se" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "DEsligar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Travar" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar Janelas" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "Geral : Ações" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Teclado & Mouse" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Atalho de Teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Atalho de Teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Colocar Como Papel de Parede" @@ -829,7 +856,7 @@ msgstr "Seletor de Cores" msgid "Select" msgstr "Configurações" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -840,7 +867,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -849,11 +876,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas com a Escrita das Configurações do Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -861,108 +888,108 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configurações Atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Sem Janelas)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Descrição: Indisponível" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -970,8 +997,8 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -985,13 +1012,12 @@ msgstr "Básico" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" @@ -1008,8 +1034,8 @@ msgstr "Módulos" msgid "Preferences" msgstr "Preferência de Ícone" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -1018,22 +1044,22 @@ msgstr "Sim" msgid "Container %d" msgstr "Contêiner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte ao PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "PAM não tem suporte gerado no Enlightenment, portanto<br>travamento da área " "de trabalho está desativado." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao Travar" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -1041,15 +1067,23 @@ msgstr "" "Travar a área de trabalho falhou porque alguma aplicação<br>está prendendo o " "teclado ou o mouse ou ambos<br>e sua garra é impossível de ser quebrada." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor entre com sua senha de destravamento" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro no Sistema de Autenticação" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1060,22 +1094,22 @@ msgstr "" "código de erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isso é ruim e não podia ter " "acontecido. Por favor relate este bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de apresentação?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não, e pare de perguntar" @@ -1106,10 +1140,11 @@ msgstr "Editor de Entrada da Área de Trabalho" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1118,7 +1153,7 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ícone" @@ -1167,9 +1202,9 @@ msgstr "Executar em um Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostar nos Menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -1181,30 +1216,30 @@ msgstr "Selecione um Ícone" msgid "Select an Executable" msgstr "Selecione um executável" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -1212,46 +1247,46 @@ msgstr "Colar" msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Erro ao Rodar" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar a figura<br>devido a erros de " "conversão." -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>" "%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>" "%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>" "%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar aplicativo" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1260,333 +1295,414 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de rodar a aplicação:<br><br>%s<br><br>A " "aplicação falhou ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro na Execução do Aplicativo" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s parou de rodar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de saída %i foi retornado de %s." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Abandono." -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Aborto." -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro de Ponto Flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Morte Ininterruptável." -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma Falha de Segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um Pipe Quebrado." -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Terminação." -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro do Bus." -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A saída que está faltando está truncada. Salve a saída para ver.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Logs de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Não ha mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Salvar Esta Mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este log de erro será salvo como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Informação do Erro" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informação do Sinal de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Dados de Saída" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Não ha saída." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Caminho não existente" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Erro ao montar" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "Não foi possivel montar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ao desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Erro ao ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possivel ejetar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f arquivos" msgstr[1] "%1.0f arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Interromper" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Modo de Visão" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar Visão" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Ação" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo " -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Mostrar Extensão do Ícone" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Sortear Agora" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Diretórios de Pesquisa" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Diretórios de Pesquisa" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Usar padrão" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Ícones Customizados" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Engine Padrão" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Iniciando" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho do Ícone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Erro carregando Módulo" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Arquivo:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Novo Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Arquivo:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostar Arquivos Ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar Ordem" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Sortear Agora" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Usar Clique Único" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Configurações do Pager" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Configurações da Fonte" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Definir plano de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Criar um Diretório novo" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do Novo Diretório:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Não a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Alerta" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Arquivo já existe. Sobrescrever?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Mover" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar Isso" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocorreu um erro ao realizar uma operação.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar Apagar" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1595,7 +1711,7 @@ msgstr "" "Você tem certeza que deseja apagar<br>os %d arquivos selecionados em: " "<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1630,145 +1746,149 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "Volume Desconhecido" -#: src/bin/e_fm_device.c:313 +#: src/bin/e_fm_device.c:312 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo Removível" -#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2024 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/bin/e_fm_prop.c:255 +#, c-format +msgid "Cannot change permissions: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 +#: src/bin/e_fm_prop.c:397 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Rotação" -#: src/bin/e_fm_prop.c:401 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 +#: src/bin/e_fm_prop.c:411 msgid "Occuped blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:415 +#: src/bin/e_fm_prop.c:418 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "Última Modificação:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:422 +#: src/bin/e_fm_prop.c:425 msgid "Last Modified:" msgstr "Última Modificação:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Última Modificação:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:436 +#: src/bin/e_fm_prop.c:439 msgid "File Type:" msgstr "Tipo do Arquivo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:443 +#: src/bin/e_fm_prop.c:446 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 msgid "read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:458 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Grupo Por" -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 +#: src/bin/e_fm_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "Outras Configurações" -#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Preview" msgstr "Prever" -#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 +#: src/bin/e_fm_prop.c:530 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:530 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322 +#: src/bin/e_fm_prop.c:533 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 msgid "Custom" msgstr "Customizado" -#: src/bin/e_fm_prop.c:540 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Usar este ícone para arquivos deste tipo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:551 msgid "Link Information" msgstr "Informação de Ligação" -#: src/bin/e_fm_prop.c:555 +#: src/bin/e_fm_prop.c:558 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:610 +#: src/bin/e_fm_prop.c:613 msgid "Select an Image" msgstr "Selecione uma Imagem" -#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138 +#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_gadcon.c:1609 +#: src/bin/e_gadcon.c:1740 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rolar conteúdo automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 msgid "Plain" msgstr "Plano" -#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858 +#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 msgid "Inset" msgstr "Inserido" -#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/bin/e_gadcon.c:2218 +#: src/bin/e_gadcon.c:2412 msgid "Stop moving" msgstr "" @@ -1817,21 +1937,21 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "Posição" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" @@ -1895,99 +2015,109 @@ msgstr "Travas de Janela" msgid "Remember these Locks" msgstr "Lembrar estas travas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:125 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Sempre por Cima" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509 msgid "Sticky" msgstr "Viscoso" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:176 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:178 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela Cheia" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:392 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:403 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:414 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#, fuzzy +msgid "Maximize left" +msgstr "Maximizar" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#, fuzzy +msgid "Maximize right" +msgstr "Maximizar" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Desmaximizar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:525 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:581 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar Ícone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:589 msgid "Create Icon" msgstr "Criar Ícone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:597 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Adicionar ao Menu de Favoritos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Adicionar a Favoritos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:554 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Atalho de Teclado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 msgid "Iconify" msgstr "Iconificar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:645 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Borda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Travas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:675 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Lembrar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:878 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Tela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -1995,46 +2125,46 @@ msgstr "Tela" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:979 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por Baixo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Prender à Área de Trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desprender da Área de Trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecionar Estilo de Borda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Usar Preferências Padrões de Ícone do E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usar Ícone Definido pelo Usuário" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Resistência" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 msgid "Window List" msgstr "Lista da Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2045,7 +2175,7 @@ msgstr "Lista da Janela" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" @@ -2273,18 +2403,19 @@ msgid "Request Position" msgstr "Requisitar Posição" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231 -#: src/bin/e_shelf.c:2047 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 +#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 msgid "Settings" msgstr "Configurações" @@ -2369,8 +2500,8 @@ msgstr "Tamanho e Posição" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, Posição e Travas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Permitir" @@ -2424,10 +2555,6 @@ msgstr "Pular Lista da Janela" msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866 -msgid "Properties" -msgstr "Propriedades" - #: src/bin/e_int_border_remember.c:745 msgid "Match only one window" msgstr "Coincidir somente uma janela" @@ -2450,7 +2577,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 msgid "Files" msgstr "Arquivos" @@ -2484,33 +2611,41 @@ msgstr "Locale" msgid "Unload" msgstr "Descarregar Módulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:594 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Locale Selecionado" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:592 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:598 msgid "More than one module selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Conteúdo da Bandeja" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Conteúdo da Barra de Ferramentas" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137 -msgid "Add Gadget" -msgstr "Adicionar Gadget" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 msgid "Remove Gadget" msgstr "Remover Gadget" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Adicionar Gadget" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +msgid "Add Gadget" +msgstr "Adicionar Gadget" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Gadgets Disponíveis" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Conteúdo da Bandeja" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Conteúdo da Barra de Ferramentas" + +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" @@ -2532,17 +2667,17 @@ msgstr "" "certeza que sua configuração<br>do método de entrada está correto e<br>que " "executável de configuração está no seu LUGAR<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicativos Favoritos" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2553,22 +2688,22 @@ msgstr "Aplicativos Favoritos" msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas Perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2576,155 +2711,151 @@ msgstr "Sobre" msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Bandejas" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/Esconder Todas as Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sem Aplicativos)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sem Janelas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Sem nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Sem Bandejas)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Adicionar Uma Bandeja" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Apagar Uma Bandeja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Configurações da Bandeja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Sobre Qualquer Coisa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Abaixo das Janelas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "Abaixo de Qualquer Coisa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pixels" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Encolher ao Tamanho do Conteúdo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Esconder automaticamente a bandeja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostrar com o mouse em" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mostrar com o clique do mouse" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "Timeout para esconder" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "Esconder duração" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "Esconder Automaticamente" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar numa Área de Trabalho específica" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2732,7 +2863,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal da saída.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2740,7 +2871,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2749,42 +2880,47 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2794,7 +2930,7 @@ msgstr "" "renderizando no Evas. Por favor cheque sua instalação do Evas e\n" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software X11." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2805,17 +2941,17 @@ msgstr "" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software " "Buffer." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2823,12 +2959,12 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar seu sistema de alarme de emergência.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2836,34 +2972,34 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode criar diretório no diretório de seu usuário.\n" "Talvez você não tenha um diretório ou o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de arquivo de registro." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de configuração." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ponteiro." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2871,28 +3007,28 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar os caminhos para procurar arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fonte." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando Suporte Internacional" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2902,11 +3038,11 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de área de trabalho FDO.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar Telas" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2915,254 +3051,254 @@ msgstr "" "em seu sistema.\n" "Talvez outro gerenciador de janela esteja rodando?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar Uniões" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar Proteção de Tela" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment não pode congigurar a proteção de tela do X." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar modos de economia de energia" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar Trava de Área" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de travamento da área de trabalho." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "Configurar popups" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de popup." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar Sistema de Mensagem" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Ativando Caminhos" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar Controles do Sistema" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar Ações" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ações." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar Sistema de Execução" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de execução." -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Gerenciador de Arquivo" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar Sistema de Mensagem" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de mensagem." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar DND" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema dnd." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de manipulação da garra de entrada." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar Módulos" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de módulo." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar Lembraças" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment não pode instalar as configurações de lembrança." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar Classes de Cor" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de casse de cor." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de controle de gadgets." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar Papel de Parede" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fundo da área de trabalho." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar Mouse" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "" "Enlightenment não pode configurar sua disposição do sistema de arquivos." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar Uniões" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ligações." -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar Miniaturizador" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar Disposição de Arquivo" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" "Enlightenment não pode configurar sua disposição do sistema de arquivos." -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar Módulos" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurar prateleiras" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Quase Pronto" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3191,7 +3327,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3201,11 +3337,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testando Suporte de Formato" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3214,7 +3350,7 @@ msgstr "" "favor cheque\n" "se Evas tem suporte a engine do Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3224,7 +3360,7 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3234,7 +3370,7 @@ msgstr "" "se o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3244,7 +3380,7 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3254,14 +3390,14 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3269,11 +3405,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e foi reiniciado" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3281,7 +3417,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3294,7 +3430,7 @@ msgstr "" "diálogo de configuração de módulos pode permitir que você selecione<br>seus " "módulos novamente." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3359,54 +3495,68 @@ msgstr "Módulo %s do Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Você vai querer descarregar este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Bandeja #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Prateleira" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Adicionar Uma Bandeja" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Bandeja #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3414,35 +3564,44 @@ msgstr "" "Você requisitou apagar esta bandeja.<br><br>Você tem certeza que deseja " "deletar isso?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear Arquivo" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentário" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Alternar modo de apresentação" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Iniciando" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificando Permissões do Sistema" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Verificação do Sistema Pronta" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -3453,109 +3612,109 @@ msgstr "" "<br>Você deseja terminar o logout<br>de qualquer maneira sem fechar " "estes<br>aplicativos antes?" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas no logout" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Logout agora" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Aguardar mais" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar logout" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Logout em progresso" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado com outra requisição" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HIC! Isto não parece ser legal" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "Falha ao desligar." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "Resetando" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Resetando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Suspendendo" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Suspendendo.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Hibernando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" @@ -3563,19 +3722,19 @@ msgstr "Hibernando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "Definir como Tema..." -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" @@ -3598,109 +3757,109 @@ msgid "" "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "Algumas janelas" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "No Futuro" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "No último Minuto" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Última Modificação:" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Anos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Meses atrás" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Última Modificação:" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Semanas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Dias atrás" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "%li Horas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Horas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "%li Minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3711,12 +3870,12 @@ msgid "" "the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuração Atualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3725,72 +3884,72 @@ msgid "" "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li Anos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li Meses atrás" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li Semanas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li Dias atrás" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li Horas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li Minutos atrás" @@ -3804,21 +3963,21 @@ msgstr "%li Minutos atrás" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Para cima" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Para baixo" @@ -3860,8 +4019,8 @@ msgstr "Adicionar a Favoritos" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir um Diretório" @@ -3973,7 +4132,7 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -3982,24 +4141,24 @@ msgstr "Bateria" msgid "Power Management Timing" msgstr "Gerenciamento de Energia" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Sua bateria está baixa!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Fonte AC é recomendada." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de Bateria" @@ -4008,8 +4167,8 @@ msgstr "Medidor de Bateria" msgid "Clock Settings" msgstr "Configurações de Foco" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Relógio" @@ -4052,12 +4211,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Painel de Configuração" @@ -4066,21 +4225,21 @@ msgstr "Painel de Configuração" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Mostrar Aplicativos no Menu Principal" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Painél de configurações" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "" @@ -4143,11 +4302,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Arquivo:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4168,28 +4322,47 @@ msgstr "Reiniciar Aplicativos" msgid "Types" msgstr "Tipos Mime" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Nome da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Executar Comando" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Básico" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Carregar Módulos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Última Modificação:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Áreas de Trabalho" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Iniciar este programa no login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Iniciar este programa no login" @@ -4216,7 +4389,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Perfis Disponíveis" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -4228,21 +4401,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Selecionada Fonte da Barra" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Adicionar Perfil Novo" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar este perfil?" @@ -4253,8 +4426,8 @@ msgstr "Configurações dos Diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" @@ -4343,7 +4516,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Mudar resolução" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "" @@ -4363,10 +4536,6 @@ msgstr "Resolução" msgid "Restore on login" msgstr "Restaurar ao logar-se" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Rotação" @@ -4422,7 +4591,7 @@ msgstr "Aonde colocar o Papel de Parede" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4430,7 +4599,9 @@ msgstr "Aonde colocar o Papel de Parede" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4474,7 +4645,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4513,115 +4684,115 @@ msgstr "Definir plano de fundo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configurações de Trava de Tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Customizar Trava de Tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Customizar Trava de Tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Travar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar em todas as zonas da tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar na zona da tela corrente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar na zona da tela #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Configurações da Caixa de Login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Travar quando o X screensaver iniciar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Travar quando o tempo ocioso estiver excedido" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Alternar modo de apresentação" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema Definido" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de Parede do Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4669,30 +4840,30 @@ msgstr "Blanqueando" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Alternar modo de apresentação" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Configurações Básicas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 msgid "Idle Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 msgid "Fade Time" msgstr "" @@ -4800,12 +4971,12 @@ msgstr "" msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Atalhos do Mouse" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -4815,72 +4986,72 @@ msgstr "" "ação <br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra sequência de " "ligação de teclas." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 msgid "Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -4888,8 +5059,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "" @@ -5059,11 +5230,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Configurações de Linguagem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5072,25 +5239,29 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Seletor de Linguagem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "Locale Selecionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Locale" @@ -5220,7 +5391,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Mostar Menu Principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -5230,6 +5400,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Aplicativos" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Nome Genérico" @@ -5240,10 +5411,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentário" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "" @@ -5330,13 +5501,13 @@ msgid "Images" msgstr "Imagens" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Temas" @@ -5510,12 +5681,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "Baixo" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Médio" @@ -5527,7 +5698,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f fps" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "Alto" @@ -5548,29 +5719,20 @@ msgstr "Engine" msgid "Power Management" msgstr "Gerenciamento de Energia" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Bandejas Configuradas" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Adicionar Uma Bandeja" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Vorê requisitou apagar \"%s\".<br><br>Você tem certeza que deseja deletar " -"esta bandeja?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Confirmar Apagar" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5607,35 +5769,6 @@ msgstr "Esta Área de Trabalho" msgid "This Screen" msgstr "Esta Tela" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Descarregar Módulo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6231,27 +6364,23 @@ msgstr "Mudança de Fundo" msgid "Transitions" msgstr "Transições" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Seletor de Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "Categorias de Temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "Atribuir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Limpar Tudo" @@ -6278,10 +6407,6 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o tema<br>devido a um erro de " "cópia." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6444,7 +6569,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria do Redimensionamento da Janela" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6700,13 +6825,13 @@ msgstr "Selecione um Ícone" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6738,8 +6863,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Teclado & Mouse" @@ -6986,7 +7111,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" @@ -7126,6 +7251,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Mover" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Configurar prateleiras" @@ -7166,11 +7292,6 @@ msgstr "" msgid "Detailed" msgstr "Desativado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Engine Padrão" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7201,11 +7322,6 @@ msgstr "" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Iniciando" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7382,7 +7498,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Limpar" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Ícones de Arquivo" @@ -7432,255 +7548,259 @@ msgstr "Selecione um Arquivo Edj" msgid "Select an image" msgstr "Selecione uma Imagem" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Gerenciador de Arquivo" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho do Ícone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Diretórios de Pesquisa" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensões" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 msgid "Full Path In Title" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Prender à Área de Trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir Diretórino num Lugar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Usar Clique Único" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Realmente Grande" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Tempo para suspender" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mover" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Prever" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Ir para Diretório Acima" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Executar em um Terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Ir para Diretório Acima" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Limpar Janelas" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "Caminhos E" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f arquivos" msgstr[1] "%1.0f arquivos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicativos Específicos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Todos Aplicativos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "Comando Customizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7731,62 +7851,73 @@ msgstr "" msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Nome da Área de Trabalho" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Gadgets Disponíveis" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Configurar prateleiras" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Iniciar mover/redimensionar este gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -7961,53 +8092,50 @@ msgstr "Janela sob o Mouse" msgid "Select a window" msgstr "Selecione uma janela" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Selecionada Fonte da Barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Rótulos dos Ícones" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Mostrar Rótulo do Ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Mostrar Nome da Aplicação" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Mostrar Comentário da Aplicação" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "Mostrar Aplicação Genérica" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Tema do ìcone" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Suspender" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +msgid "Track launch" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Criar nova fonte do iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Entre com um nome para esta nova fonte:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -8016,66 +8144,75 @@ msgstr "" "Vorê requisitou apagar \"%s\".<br><br>Você tem certeza que deseja deletar " "esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Criar Ícone Novo" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Foco" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Prender à Área de Trabalho" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Mostrar Rótulo do Ícone" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Nome do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Título do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Classe do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Nome do Ícone do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostrar janelas de todas as telas" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostrar janelas da zona corrente" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar janelas da área de trabalho ativa" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "iBox" @@ -8326,11 +8463,11 @@ msgstr "Próximo" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "" @@ -8348,71 +8485,71 @@ msgstr "" msgid "Mouse Over" msgstr "Mais usado recentemente" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" @@ -8445,163 +8582,30 @@ msgstr "" msgid "Volume changed" msgstr "Mudar resolução" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Modo de Visão" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#, fuzzy +msgid "Missing Application" +msgstr "Aplicativo" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" -"hilight>" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -msgid "Show passphrase as clear text" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -msgid "Connect to network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Alternar modo offline" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -msgid "No ConnMan" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -msgid "No Connection" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "Protegido" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -msgid "disconnect" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Volume Desconhecido" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Erro ao montar" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Ladrilho" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Transições" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "Configuração" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -msgid "ready" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "Plano" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "Engine" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "Configurar" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "Ativado" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "Preencher espaço disponível" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "Protegido" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "Engine" - #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" msgstr "" @@ -8622,128 +8626,138 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Erro carregando Módulo" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "Caminhos E" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informação do Erro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erro carregando Módulo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erro carregando Módulo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Erro carregando Módulo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Esconder Automaticamente" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Nítido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Configurar Telas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Configurar Telas" @@ -8814,9 +8828,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuração da Barra de Ferramentas" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 msgid "Tiling" msgstr "" @@ -8825,39 +8839,125 @@ msgstr "" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Outras Configurações" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Configuração" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Mover" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Label only" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Configuração da Bandeja" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Preencher espaço disponível" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Mover" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Sem Bandejas)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "" +#~ "Vorê requisitou apagar \"%s\".<br><br>Você tem certeza que deseja deletar " +#~ "esta bandeja?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Descarregar Módulo" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Mostrar Nome da Aplicação" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Mostrar Comentário da Aplicação" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Mostrar Aplicação Genérica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Tema do ìcone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Alternar modo offline" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Protegido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Volume Desconhecido" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Erro ao montar" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "Ladrilho" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "Transições" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "Configuração" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "Plano" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "Engine" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "Configurar" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Ativado" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "Preencher espaço disponível" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "Protegido" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "Engine" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Mais..." @@ -9059,9 +9159,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Sequência de Ligação do Mouse" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "Caminhos E" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Gerenciamento de Energia" @@ -9120,9 +9217,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Ordenar Diretórios Primeiro" -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Mostrar Extensão do Ícone" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Mostrar Caminho Completo" @@ -9283,10 +9377,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move To ..." #~ msgstr "Mais..." -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Sortear Agora" - #, fuzzy #~ msgid "Recent Files" #~ msgstr "Renomear Arquivo" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index ba9c84bbd..5d3cecb66 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -22,22 +22,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Despre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -70,480 +68,491 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Sigur doriți să terminați forțat această fereastră?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Termină" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nu" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Sigur doriți să ieșiți?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "Ați ales să ieșiți din Enlightenment.<br><br>Sigur doriți să ieșiți?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Ați ales să ieșiți din sesiune.<br><br>Sigur doriți să ieșiți?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Ieşire din cont" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Sigur doriți să închideți calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Ați ales să închideți calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l închideți?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "Oprirea" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Sigur doriți să reporniți calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Ați ales să reporniți calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l reporniți?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Repornește" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Ați ales să suspendați calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l suspendați?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Suspendă" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Sigur doriți să hibernați calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Ați ales să hibernați calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l hibernați?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernează" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Fereastră: Acțiuni" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Redimensionează" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Ridică" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Coboară" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Fereastră: stare" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Comutare mod lipicios" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Comutare mod lipicios" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Comutare mod iconic" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Comutare mod iconic" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizează vertical" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiează orizontal" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maximizează" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maximizează" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiează pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mod maximizare „Inteligent”" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mod maximizare „Expandat”" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mod maximizare „Umplere”" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Comutare mod umbrire în sus" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade jos Mod Comutare" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Mod Shade stânga Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Mod de nuanta potrivita Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Toggle Shade Mode" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "umbrită de stat" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Comuta de stat fără margini" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Set de frontieră" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciclul între frontierele" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Important de stat" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Desktop Flip stânga" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flip dreapta Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Desktop Flip Up" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flip Desktop Jos" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Flip desktop de catre ..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arată desktopul" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Arată raftul" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flip Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop liniar ..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Comută la desktopul 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Comută la desktopul 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Comută la desktopul 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Comută la desktopul 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Comută la desktopul 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Comută la desktopul 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Comută la desktopul 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Comută la desktopul 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Comută la desktopul 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Comută la desktopul 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Comută la desktopul 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Comută la desktopul 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Comută desktopul..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Desktop Flip stânga (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flip Desktop dreapta (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Desktop Flip Up (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Desktop Flip Down (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flip desktop de catre ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop liniar ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flip Desktop Direcţia ..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 0 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 1 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 2 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 3 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 4 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 5 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 6 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 7 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 8 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 9 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 10 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 11 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -557,223 +566,240 @@ msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)" msgid "Window : List" msgstr "Fereastră ; Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Mergi direct la birou" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Trimite cursorul pe ecranul..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Trimite cursorul mai în față cu un ecran" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Trimite cursorul înapoi cu un ecran" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "vag" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Set iluminare din spate" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Iluminare din spate min" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Iluminare din spate Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Iluminare din spate Max" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajustaţi iluminare din spate" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Iluminare din spate Up" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Iluminare din spate jos" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Mutare la Centrul de" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mutare la Centrul de" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionează" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Împingeţi în Direcţia ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Trageţi Icon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Fereastră: Mutare" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "Către desktopul următor" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Către Desktopul..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afișează meniul principal" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Arată meniul „Favorite”" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Arată meniul „Toate aplicațiile”" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Arăta clienţilor Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Afişare Meniul ..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Lansează" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Repornește" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "acum, ieşiţi din" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mod de prezentare Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mod Offline Comutaţi" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +msgid "Enable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -781,76 +807,76 @@ msgstr "Mod Offline Comutaţi" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Ieşire din cont" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Oprește acum" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Oprește" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendă" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernează" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Blochează" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "Windows CleanUp" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Acţiuni ; generice" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "întârziată de acţiune" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 #, fuzzy msgid "Set As Background" msgstr "Setaţi ca fundal" @@ -864,7 +890,7 @@ msgstr "Selector culoare" msgid "Select" msgstr "Selectați o imagine" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -875,7 +901,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -884,11 +910,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -896,37 +922,37 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setări modernizate" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De fişier EET este rău." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fisier de date este gol." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -935,19 +961,19 @@ msgstr "" "Fişierul nu poate fi scris. Poate cădiscul este read-only<br>sau ai pierdut " "permisiunile la fişiere." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "De memorie a fugit în timp ce pregătireade scriere. Vă rugăm să<br>de " "memorie de până gratuit." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Aceasta este o eroare de generic." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -956,70 +982,70 @@ msgstr "" "Fişier de setări este prea mare.<br>Ar trebui să fie foarte mici (câteva " "sute de KB de la cea mai mare)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Ai fugit din spaţiu în timp ce scriereafişierului" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Dosarul a fost închis pe ea în timp ce scris." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memorie - cartografiere (mmap) dinfişierul nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Codificarea nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Semnătura nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Semnătura a fost invalid." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Nu a semnat." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Nu dispun de pus în aplicare." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Prng nu a fost însămânţate." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Criptarea a eşuat." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Decriptarea a eşuat." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1027,8 +1053,8 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1042,13 +1068,12 @@ msgstr "Standard" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Aplică" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Extensii" @@ -1065,8 +1090,8 @@ msgstr "Module" msgid "Preferences" msgstr "preferinţe" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -1075,21 +1100,21 @@ msgstr "Da" msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Eroare - nu suport PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocare eșuată" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " @@ -1099,17 +1124,26 @@ msgstr "" "fietastatura sau mouse-ul sau ambele<br>si apuca lor este în imposibilitatea " "de a fi rupte." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 #, fuzzy msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Va rugam sa introduceti parola de deblocare" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Alte proceduri de aplicare ..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Eroare de sistem de autentificare" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1117,24 +1151,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activaţi modul de prezentare." -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nu , dar creşte timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nu , şi nu mai solicită" @@ -1169,10 +1203,11 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" @@ -1182,7 +1217,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL-ul" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Iconiță" @@ -1234,9 +1269,9 @@ msgstr "Execută în terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" @@ -1250,30 +1285,30 @@ msgstr "Selectaţi o pictogramă" msgid "Select an Executable" msgstr "Selectaţi un executabil" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Copiază" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Lipește" @@ -1281,403 +1316,484 @@ msgstr "Lipește" msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Eroare la execuție" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Run Application eroare" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Cerere de executare Eroare" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "Activitate de eroare" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Nu a fost nici un mesaj de eroare." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvaţi acest mesaj" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "informaţii despre eroare" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Eroare semnal de informaţii" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "date de ieşire" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Nu a fost nici o ieşire." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "inexistent cale" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Nu se poate monta dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Eroare la demontare" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Nu se poate demonta dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Eroare la ejectare" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Legătură" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Abandonează" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Mod de vizualizare" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Vezi refresh" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Opțiuni" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Redenumește" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Demontează" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Montează" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Ejectează" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietăți" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietăți fișier" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Cauza sensibile" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Arată Icon Extensie" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +msgid "Sort By Size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Caută Directoare" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Caută Directoare" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Folosiţi implicit" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icoane" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Icoane personalizate" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Listă" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Implicit" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Stivuire" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Eroare de încărcare Modulul" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Fișier:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "nou director" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fișier:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Moşteni setările de mamă" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "amintiţi-vă de comandă" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "acum, după" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utilizaţi singur clic" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "pager Setări" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "font Setări" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Set de fundal ..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Set de acoperire ..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Curăță" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 #, fuzzy msgid "Create a new Directory" msgstr "Creaţi un director nou" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 #, fuzzy msgid "New Directory Name:" msgstr "Nume nou director:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Încearcă din nou" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Eroare" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Nu pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Da pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Mută" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoraţi acest" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoră tot" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1708,154 +1824,158 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "Necunoscut volum" -#: src/bin/e_fm_device.c:313 +#: src/bin/e_fm_device.c:312 msgid "Removable Device" msgstr "Dispozitiv amovibil" -#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2024 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/bin/e_fm_prop.c:255 +#, c-format +msgid "Cannot change permissions: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "nume:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 +#: src/bin/e_fm_prop.c:397 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "rotaţie" -#: src/bin/e_fm_prop.c:401 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 msgid "Size:" msgstr "Dimensiune:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 +#: src/bin/e_fm_prop.c:411 msgid "Occuped blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:415 +#: src/bin/e_fm_prop.c:418 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "ultima utilizat" -#: src/bin/e_fm_prop.c:422 +#: src/bin/e_fm_prop.c:425 #, fuzzy msgid "Last Modified:" msgstr "Ultima modificare:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Ultima modificare:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:436 +#: src/bin/e_fm_prop.c:439 msgid "File Type:" msgstr "Tip fișier:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:443 +#: src/bin/e_fm_prop.c:446 msgid "Permissions" msgstr "Permisiuni" -#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 #, fuzzy msgid "read" msgstr "gata" -#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:458 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "grupului de către" -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 +#: src/bin/e_fm_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "alţii" -#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Preview" msgstr "Previzualizează" -#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 +#: src/bin/e_fm_prop.c:530 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatură" -#: src/bin/e_fm_prop.c:530 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322 +#: src/bin/e_fm_prop.c:533 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" -#: src/bin/e_fm_prop.c:540 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #, fuzzy msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Utilizaţi această pictogramă pentru toate fişierele de acest tip" -#: src/bin/e_fm_prop.c:548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:551 #, fuzzy msgid "Link Information" msgstr "link-ul de informaţii" -#: src/bin/e_fm_prop.c:555 +#: src/bin/e_fm_prop.c:558 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:610 +#: src/bin/e_fm_prop.c:613 msgid "Select an Image" msgstr "Selectați o imagine" -#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138 +#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_gadcon.c:1609 +#: src/bin/e_gadcon.c:1740 #, fuzzy msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Conţinutul în mod automat de defilare" -#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 msgid "Plain" msgstr "Simplu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858 +#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 #, fuzzy msgid "Inset" msgstr "medalion" -#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "uite" -#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "scoate" -#: src/bin/e_gadcon.c:2218 +#: src/bin/e_gadcon.c:2412 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "se opresc" @@ -1908,21 +2028,21 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "Poziție" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Stacking" msgstr "Stivuire" @@ -1994,110 +2114,120 @@ msgstr "comportament" msgid "Remember these Locks" msgstr "Amintiţi-vă aceste Broaste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:125 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Întotdeauna pe Top" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "lipicios" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:176 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:178 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Stivuire" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "pe tot ecranul" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:392 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 #, fuzzy msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximizaţi vertical" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:403 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 #, fuzzy msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximizaţi orizontal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:414 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#, fuzzy +msgid "Maximize left" +msgstr "Maximizează" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#, fuzzy +msgid "Maximize right" +msgstr "Maximizează" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:439 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "Unmaximize" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:525 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:581 #, fuzzy msgid "Edit Icon" msgstr "Editare Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:589 #, fuzzy msgid "Create Icon" msgstr "Crearea Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:597 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Adauga la Favorite Meniu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Adauga la Ibar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:554 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 #, fuzzy msgid "Iconify" msgstr "Iconify" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:645 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "sări" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "frontieră" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 #, fuzzy msgid "Locks" msgstr "Broaste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:675 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 #, fuzzy msgid "Remember" msgstr "amintiţi-vă" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:878 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ecran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2105,52 +2235,52 @@ msgstr "Ecran" msgid "Normal" msgstr "normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:979 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 #, fuzzy msgid "Always Below" msgstr "întotdeauna sub" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin pentru Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Anulare marcator de la Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Selectaţi stilul de frontieră" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utilizaţi Preferinţe E17 pictograma implicită" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Cererea de utilizare condiţia Icon " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizaţi definite de utilizator Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "oferă o rezistenţă" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Lista de fereastră" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2162,7 +2292,7 @@ msgstr "Lista de fereastră" msgid "Pager" msgstr "pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Bara de activităţi" @@ -2419,18 +2549,19 @@ msgid "Request Position" msgstr "solicitare de poziţie" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231 -#: src/bin/e_shelf.c:2047 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 +#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Setări" @@ -2512,8 +2643,8 @@ msgstr "Dimensiunea şi poziţia" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Mărimea , poziţia şi Blocări" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 #, fuzzy msgid "All" msgstr "toate" @@ -2578,10 +2709,6 @@ msgstr "Treci Lista fereastra" msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Dosarul de cerere sau de nume (. Desktop." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietăți" - #: src/bin/e_int_border_remember.c:745 #, fuzzy msgid "Match only one window" @@ -2609,7 +2736,7 @@ msgstr "utilităţi" #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "fişiere" @@ -2646,38 +2773,47 @@ msgstr "încărca" msgid "Unload" msgstr "descărca" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:594 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Nu există module selectat." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:592 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:598 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Mai mult de un modul selectat." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Shelf Contents" -msgstr "raft Cuprins" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 -#, fuzzy -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "bara de instrumente Cuprins" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy -msgid "Add Gadget" -msgstr "Adăugaţi un obiect gadget" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 #, fuzzy msgid "Remove Gadget" msgstr "Scoateţi Gadget" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Adăugaţi un obiect gadget" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#, fuzzy +msgid "Add Gadget" +msgstr "Adăugaţi un obiect gadget" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#, fuzzy +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Gadgets disponibile" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#, fuzzy +msgid "Shelf Contents" +msgstr "raft Cuprins" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "bara de instrumente Cuprins" + +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "bara de instrumente Setări" @@ -2703,19 +2839,19 @@ msgstr "" "asiguraţi-vă că<br>de intrare metoda de configurare este corectă şi " "că<br>executabil configuraţia dvs.<br>este în<br>PATH" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicaţii favorite" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2727,25 +2863,25 @@ msgstr "Aplicaţii favorite" msgid "Applications" msgstr "aplicaţii" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "ferestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 #, fuzzy msgid "Lost Windows" msgstr "pierdute pentru Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 #, fuzzy msgid "About" msgstr "despre" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2754,582 +2890,581 @@ msgstr "despre" msgid "Theme" msgstr "temă" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "rafturi" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 #, fuzzy msgid "(No Applications)" msgstr "(Nu Aplicaţii." -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Set desktop-uri virtuale" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 #, fuzzy msgid "(No Windows)" msgstr "(Nr Windows)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 #, fuzzy msgid "No name!!" msgstr "Nici un nume." -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -#, fuzzy -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Nu Rafturi." - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Ştergeţi Un raft" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 #, fuzzy msgid "Shelf Settings" msgstr "raft Setări" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 #, fuzzy msgid "Above Everything" msgstr "mai presus de orice" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 #, fuzzy msgid "Below Windows" msgstr "de mai jos pentru Windows" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 #, fuzzy msgid "Below Everything" msgstr "Totul de mai jos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 #, fuzzy msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Permite Windows să se suprapunăraft" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Shrink la lăţimea de conţinut" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "stil" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 #, fuzzy msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto - ascunderaft" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "Arata pe mouse-ul în" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 #, fuzzy msgid "Show on mouse click" msgstr "Arata pe click de mouse" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hide timeout" msgstr "Ascunde timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 #, fuzzy msgid "Hide duration" msgstr "Ascunde durata" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Arată pe toate calculatoarele" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Arata pe desktopuri specificate" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Începând cu sprijin internaţional" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup iluminare din spate" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Screensaver de configurare" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Moduri de instalare PowerSave" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Setup popup-uri" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Mesaj de configurare de autobuz" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Căi de instalare" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Controale de configurare a sistemului" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Acţiuni de instalare" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurare sistemului de executare" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Setup filemanager" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Configurare mesaj de sistem" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab de configurare de intrare de manipulare" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Module de instalare" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup -si aminteasca" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Clasele de culoare de instalare" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Wallpaper de configurare" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "mouse-ul de instalare" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Bindings" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 -#, fuzzy -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Rafturi de instalare" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurare Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fişierul de instalare de comandă" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module de încărcare" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +#, fuzzy +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Rafturi de instalare" + +#: src/bin/e_main.c:1042 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurarea Rafturi" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "aproape gata" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3358,7 +3493,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3368,49 +3503,49 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testarea Suport Format" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3418,11 +3553,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3430,7 +3565,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3438,7 +3573,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3493,56 +3628,70 @@ msgstr "" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Doriţi să descărcaţi acest modul.<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "rafturi" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Eroare la ejectare" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "se opresc" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Scoateţi Gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -3551,38 +3700,48 @@ msgstr "" "Aţi solicitat pentru a şterge acest raft.<br><br>Sunteţi sigur că doriţi să-" "l ştergeţi." -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentariu" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "prezentare" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "reîmprospătare" + #: src/bin/e_startup.c:66 #, fuzzy msgid "Starting" msgstr "pornire" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificarea permisiunilor de sistem" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "Sistem de control Done" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -3590,40 +3749,40 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logout probleme" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logout acum" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "aşteptaţi mai mult" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Anulează Logout" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Ieşire în curs" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " @@ -3632,7 +3791,7 @@ msgstr "" "Deconectarea.<br>Nu puteţi efectua alte<br>sistem de acţiuni , o dată pe " "ieşire a început." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " @@ -3641,7 +3800,7 @@ msgstr "" "Oprire.<br>Nu poţi face orice alt sistem de acţiuni<br>o dată de închidere a " "fost pornit." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " @@ -3650,7 +3809,7 @@ msgstr "" "Resetarea.<br>Nu poţi face orice alt sistem de acţiuni<br>o dată a început " "repornirea sistemului." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " @@ -3659,7 +3818,7 @@ msgstr "" "De suspendare.<br>Până la suspendarea este complet , nu se pot " "efectua<br>orice alte acţiuni de sistem." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -3668,59 +3827,59 @@ msgstr "" "Hibernare.<br>Nu puteţi efectua orice alt sistem de acţiuni de până " "la<br>acest lucru este complet." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Acest lucru nu ar trebui să se întâmple" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Oprire a eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Resetare eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspendare a eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate nu a reuşit." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Resetarea" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "suspendarea" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "hibernare" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -3729,20 +3888,20 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "Despre Tema" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 #, fuzzy msgid "Set As Theme" msgstr "Setaţi ca temă" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Set Cuprins Toolbar" @@ -3765,110 +3924,110 @@ msgid "" "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Înviitor" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Înultimul minut" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "ultima utilizat" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "ultima utilizat" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, c-format msgid "An hour ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, c-format msgid "A minute ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "necunoscut" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -3889,12 +4048,12 @@ msgstr "" "configura acum lucruri pe placul<br>dumneavoastră. Ne pare rău pentru " "neplăcerile create.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3910,72 +4069,72 @@ msgstr "" "precauţie<br>de configurare a fost acum restaurată la valorile " "implicite<br>. Ne pare rău pentru neplăcerile create.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, c-format msgid "%li Years" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, c-format msgid "%li Months" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, c-format msgid "%li Days" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, c-format msgid "%li Hours" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, c-format msgid "A minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "" @@ -3989,23 +4148,23 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "adăuga" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "în sus" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "jos" @@ -4050,8 +4209,8 @@ msgstr "Adauga la Favorite" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Du-te un director" @@ -4177,7 +4336,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Battery" msgstr "acumulator" @@ -4187,27 +4346,27 @@ msgstr "acumulator" msgid "Power Management Timing" msgstr "putere de Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Bateria este descărcată." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC de alimentare este recomandat." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "EROARE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "baterie" @@ -4217,8 +4376,8 @@ msgstr "baterie" msgid "Clock Settings" msgstr "Focus Setări" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "ceas" @@ -4263,12 +4422,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Executabil" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "Panou de configurare" @@ -4278,24 +4437,24 @@ msgstr "Panou de configurare" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Panou de configurare" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Panoul de setări" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "prezentare" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "moduri" @@ -4362,11 +4521,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Fișier:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4387,28 +4541,47 @@ msgstr "Aplicație" msgid "Types" msgstr "de tip:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Desktop" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "executa comanda" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Standard" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Module de încărcare" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Ultima modificare:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "desktop-uri" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Începe acest program de autentificare" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Începe acest program de autentificare" @@ -4439,7 +4612,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "profile disponibile" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Selectaţi un profil de" @@ -4453,22 +4626,22 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Resetare" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 #, fuzzy msgid "Add New Profile" msgstr "Adauga New Profile" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." @@ -4481,8 +4654,8 @@ msgstr "de dialog Setări" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Setări generale" @@ -4582,7 +4755,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "rezoluţia schimbare" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "salva" @@ -4607,11 +4780,6 @@ msgstr "rezoluţie" msgid "Restore on login" msgstr "Restaurare de autentificare" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "reîmprospătare" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 #, fuzzy msgid "Rotation" @@ -4668,7 +4836,7 @@ msgstr "schimb de imagini de fundal" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4676,7 +4844,9 @@ msgstr "schimb de imagini de fundal" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4727,7 +4897,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "viteza de animaţie" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4771,122 +4941,122 @@ msgstr "Selectaţi un fundal ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "personal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "De blocare a ecranului Setări" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Blocare la pornire" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lock On Suspend" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Personalizat Screenlock comandă" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Personalizat Screenlock comandă" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Blochează" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Arată pe toate ecranele" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Arată pe ecranul curent" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Autentifica-te Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Blocarea după activează screensaver." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "De blocare atunci când timpul de inactivitate a depăşit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Timere" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Rezultate dezactivat în cazul în care înainte de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Mod de prezentare" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tematice definite" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Personalizat" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4937,33 +5107,33 @@ msgstr "decupare" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Mod de prezentare Toggle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Set iluminare din spate" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "Normal iluminare din spate" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim iluminare din spate" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Ora" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade Ora" @@ -5087,89 +5257,89 @@ msgstr "Legarea pe muchia de ordine" msgid "Clickable edge" msgstr "clickable marginea" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "mouse-ul Bindings" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "drept:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "clickable marginea" @@ -5177,8 +5347,8 @@ msgstr "clickable marginea" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "intrare" @@ -5372,12 +5542,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "setările de limbă" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Posibile probleme de localizare" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5386,28 +5551,33 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Posibile probleme de localizare" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 #, fuzzy msgid "Language Selector" msgstr "selectorul de limbi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "sistem implicit" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "Locale selectate" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Locale" @@ -5542,7 +5712,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Afișează meniul principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Favorite" @@ -5553,6 +5722,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Aplicație" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Nume generic" @@ -5563,10 +5733,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentariu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -5661,14 +5831,14 @@ msgid "Images" msgstr "imagini" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "fonturi" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 #, fuzzy msgid "Themes" msgstr "teme" @@ -5860,13 +6030,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Coboară" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "mediu" @@ -5879,7 +6049,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "" @@ -5903,28 +6073,20 @@ msgstr "motor" msgid "Power Management" msgstr "putere de Management" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Rafturi configurate" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "Setup" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Confirmă ștergerea" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 #, fuzzy @@ -5969,41 +6131,6 @@ msgstr "acest Desktop" msgid "This Screen" msgstr "acest ecran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "de" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Eroare la obţinerea de date." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -#, fuzzy -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "schimb de imagini de fundal" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Descarca" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Noţiuni de bază de date , vă rugăm să aşteptaţi ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Selectaţi un fundal dinlistă." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Eroare , nu se poate pornicererea." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 #, fuzzy @@ -6710,32 +6837,27 @@ msgstr "Schimbarea de fond" msgid "Transitions" msgstr "Treceri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "Tema Selector" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Import ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -#, fuzzy -msgid " Online..." -msgstr " Online ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "Tema Categorii" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "atribui" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Goliţi toate" @@ -6761,11 +6883,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -#, fuzzy -msgid "Exchange themes" -msgstr "schimb de teme" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6944,7 +7061,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Redimensionarea Geometrie" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #, fuzzy @@ -7225,14 +7342,14 @@ msgstr "Selectează tot" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "orizontală" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "vertical" @@ -7268,8 +7385,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionează" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "tastatură" @@ -7552,7 +7669,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Dropshadow Setări" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "calitate" @@ -7714,6 +7831,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Mută" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Confirmă ștergerea" @@ -7759,11 +7877,6 @@ msgstr "Vezi Plugin" msgid "Detailed" msgstr "detaliat" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Implicit" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7798,11 +7911,6 @@ msgstr "Emacs stil (ALT N, P , F , B, M , I." msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi stil (ALT H, J , K , L , N , P, M , I." -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Stivuire" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7984,7 +8092,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Curăță" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 #, fuzzy msgid "File Icons" msgstr "Icoane de fişiere" @@ -8043,276 +8151,276 @@ msgstr "Selectaţi un fişier Edje" msgid "Select an image" msgstr "Selectaţi o imagine" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "file Manager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "acasă" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "rădăcină" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Icon Dimensiune" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #, fuzzy msgid "View" msgstr "vedere" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Caută Directoare" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensii" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash titlu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Pin pentru Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Afişare bară de instrumente" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Directoare deschise în vigoare" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -#, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Cauza sensibile" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Utilizaţi singur clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "foarte mare" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utilizaţi Modificatori alternative de selecţie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Afişare pictograme de dispozitiv de pe desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Suspendare de timp" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "comportament" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mută" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Afişare pictograme de dispozitiv de pe desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montaţi volume pe Inserare" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Filemanager deschise pe Muntele" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Previzualizează" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Afişare bară de instrumente" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -#, fuzzy -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Du-te la Parent Directory" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Execută în terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Alte proceduri de aplicare ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Du-te la Parent Directory" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Windows CleanUp" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E Căi" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "deschide" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Deschideţi cu ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Aplicatii cunoscute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "aplicaţii specifice" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "toate Aplicaţii" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "obiceiul de comandă" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copierea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mutarea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Ştergerea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operaţiune necunoscut de la sclav este abandonată" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "ştergeţi făcut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Ştergerea fişierelor ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8366,71 +8474,80 @@ msgstr "Filemanager este inactiv" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Funcţionare Info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 #, fuzzy -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "manager de gadget-uri" +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 #, fuzzy -msgid "Available Gadgets" +msgid "Available Layers" msgstr "Gadgets disponibile" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Confirmă ștergerea" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "personalizat Imagine" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "de culori" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "transparent" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animatii" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "fundal" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Context Opţiuni" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "gratuit" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Întotdeauna pe desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Pe partea de sus apăsând" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Adăugaţi obiecte gadget alte" @@ -8611,140 +8728,143 @@ msgstr "Fereastra pedreapta" msgid "Select a window" msgstr "Selectaţi o fereastră" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "Ibar Setări" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 #, fuzzy -msgid "Selected Bar Source" +msgid "Selected source" msgstr "Selectate Bar Sursa" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "Setup" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "Icon Labels" msgstr "Icon Etichete" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 #, fuzzy -msgid "Show Icon Label" +msgid "Show icon label" msgstr "Arăta eticheta Icon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -#, fuzzy -msgid "Display App Name" -msgstr "Afişa numele App" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Display App Comment" -msgstr "Afişarea Comentariu App" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -#, fuzzy -msgid "Display App Generic" -msgstr "Afişarea App Generic" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 -#, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Tema Icon" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Lock On Suspend" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +msgid "Track launch" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Create new IBar source" msgstr "Creaţi sursa Ibar nou" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 #, fuzzy msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Introduceţi un nume pentru această sursă de noi:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această sursă de bar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Creaţi Icon nou" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "concentra" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "IBox Setări" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Pin pentru Desktop" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 #, fuzzy +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Arăta eticheta Icon" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "afişa numele" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Display Title" msgstr "Afişare titlu" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 #, fuzzy msgid "Display Class" msgstr "Afişarea Clasa" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Display Icon Name" msgstr "Afişa numele Icon" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Afişarea Legendă de frontieră" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 #, fuzzy msgid "Show windows from all screens" msgstr "Arată ferestrele de la toate ecranele" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "Arată ferestrele din ecranul curent" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Arată toate ferestrele de la desktop-uri" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 #, fuzzy msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Arată ferestrele de pe desktop activ" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9032,12 +9152,12 @@ msgstr "următor" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Selectaţi unul" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "profil" @@ -9057,87 +9177,87 @@ msgstr "Focus de ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Mută" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "captura" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "redare" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "producţie" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "Carduri" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "canale" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 #, fuzzy msgid "Card:" msgstr "Card:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "canal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "de tip:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 #, fuzzy msgid "Left:" msgstr "stânga:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "drept:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Dezactivarea" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "Blocarea Sliders" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "edita" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 #, fuzzy msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Arată ambele cursoare atunci când blocat" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Arată popup la schimbările de volum prin keybindings" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 #, fuzzy msgid "Sound Cards" msgstr "Placi de sunet" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "Mixer Setări" @@ -9177,180 +9297,30 @@ msgstr "mixer" msgid "Volume changed" msgstr "volumul schimbat" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Setări Mixer Actualizat" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mod de vizualizare" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Nu se poate comuta modul de sistem offline." +msgid "Missing Application" +msgstr "Aplicație" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan Daemon nu se execută." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Sistemul de interogare modul offline." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -#, fuzzy -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan are nevoie de dvs. fraza de autentificare" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" -"hilight>" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -#, fuzzy -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Arată frază de acces în text clar" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -#, fuzzy -msgid "Ok" -msgstr "bine" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Deconectare de la serviciu de reţea." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -#, fuzzy -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Serviciul nu mai există" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -#, fuzzy -msgid "Connect to network service." -msgstr "Conectarea la serviciul de reţea." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Nu a putut fi stabilit de servicii de fraza de autentificare" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "modul offline" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "controale" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan" -msgstr "nu ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Nici un server ConnMan găsit." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Modul offline , toate radiourile sunt dezactivate" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "nici o legătură" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "nu este conectat" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -#, fuzzy -msgid "disconnect" -msgstr "deconecta" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Nume necunoscut" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Eroare la montare" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Fișier:" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Poziție" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "configuraţie" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -#, fuzzy -msgid "ready" -msgstr "gata" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "Simplu" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "on-line" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "eşec" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "Redenumește" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "disponibil" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "legat" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "Offline" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +msgid "Wifi On" +msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 #, fuzzy @@ -9378,127 +9348,137 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "systray" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Eroare de încărcare Modulul" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "E Căi" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "informaţii despre eroare" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "auto Hide" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "ascuţit" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Ecrane de configurare" @@ -9569,9 +9549,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "totul de configurare" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Interogare" @@ -9581,40 +9561,235 @@ msgstr "Interogare" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ibar Setări" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "configuraţie" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "moduri" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "etichetă" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "configuraţie" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "disponibil" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Mută" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Nu Rafturi." + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "de" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Eroare la obţinerea de date." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "schimb de imagini de fundal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Descarca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Noţiuni de bază de date , vă rugăm să aşteptaţi ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Selectaţi un fundal dinlistă." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Eroare , nu se poate pornicererea." + +#, fuzzy +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " Online ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "schimb de teme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "acasă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "rădăcină" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "manager de gadget-uri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Afişa numele App" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Afişarea Comentariu App" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Afişarea App Generic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Tema Icon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Nu se poate comuta modul de sistem offline." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan Daemon nu se execută." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Sistemul de interogare modul offline." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan are nevoie de dvs. fraza de autentificare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Arată frază de acces în text clar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "bine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Deconectare de la serviciu de reţea." + +#, fuzzy +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Serviciul nu mai există" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Conectarea la serviciul de reţea." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Nu a putut fi stabilit de servicii de fraza de autentificare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "modul offline" + +#, fuzzy +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "controale" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "nu ConnMan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Nici un server ConnMan găsit." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Modul offline , toate radiourile sunt dezactivate" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "nici o legătură" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "nu este conectat" + +#, fuzzy +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "deconecta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Nume necunoscut" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Eroare la montare" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "Fișier:" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "Poziție" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "configuraţie" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "gata" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "Simplu" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "on-line" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "eşec" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Redenumește" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "disponibil" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "legat" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "Offline" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Mută" @@ -9882,10 +10057,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Legarea mouse-ul de ordine" -#, fuzzy -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "E Căi" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "putere de Management" @@ -9962,10 +10133,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Primele directoare de sortare" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Arată Icon Extensie" - #, fuzzy #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Arată calea completă" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 69b55651b..356f72d3c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-14 21:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-14 21:45+0300\n" "Last-Translator: Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>\n" "Language-Team: ru <ru>\n" @@ -25,21 +25,19 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Об Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2486 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -90,8 +88,8 @@ msgstr "Убить" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9988 -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -105,19 +103,19 @@ msgid "" msgstr "" "Вы запросили выйти из Enlightenment.<br><br>Действительно хотите выйти?" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Выход" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9498 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:268 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522 src/modules/shot/e_mod_main.c:764 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -144,7 +142,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вы запросили выключить ваш компьютер.<br><br>Действительно хотите выключить?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:741 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Отключить питание" @@ -194,11 +192,11 @@ msgstr "Заморозить" #: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 #: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 #: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:937 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Окно : Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6432 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Двигать" @@ -358,11 +356,11 @@ msgstr "Переключить режим прикрепления" #: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 #: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 #: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" @@ -565,8 +563,8 @@ msgstr "Перейти к окну... или запуск..." #: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 #: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:705 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930 src/modules/shot/e_mod_main.c:967 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Экран" @@ -723,7 +721,7 @@ msgstr "Приложение" msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Новый экземпляр приложения в фокусе" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Перезапустить" @@ -769,10 +767,10 @@ msgstr "Переключить указанный модуль" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:272 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" @@ -802,7 +800,7 @@ msgstr "Заморозить сейчас" msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Расчистить окна" @@ -842,7 +840,7 @@ msgstr "Выбор цвета" msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: src/bin/e_config.c:991 src/bin/e_config.c:1024 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -858,7 +856,7 @@ msgstr "" "который и был<br> инициализирован. Можете настроить все заново. Извините за " "неудобства.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1008 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -872,11 +870,11 @@ msgstr "" "версия Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша конфигурация " "была<br>восстановлена на стандартную. Извините за неудобство.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1650 src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1653 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -886,34 +884,34 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>" "%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br> " -#: src/bin/e_config.c:1663 src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9496 src/bin/e_fm.c:10257 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:610 src/bin/e_sys.c:651 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/bin/e_config.c:2162 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметры обновлены" -#: src/bin/e_config.c:2180 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Поврежденный указатель ЕЕТ файла." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "The file data is empty." msgstr "Файл данных пуст." -#: src/bin/e_config.c:2188 +#: src/bin/e_config.c:2193 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -921,16 +919,16 @@ msgstr "" "Не получилось записать файл. Возможно диск защищен от записи<br>либо у вас " "нет прав на файлы." -#: src/bin/e_config.c:2192 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память." -#: src/bin/e_config.c:2196 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "This is a generic error." msgstr "Это стандартная ошибка." -#: src/bin/e_config.c:2200 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -938,59 +936,59 @@ msgstr "" "Файл настроек слишком большой.<br>Реально он гораздо меньше (максимум " "несколько сотен KB)." -#: src/bin/e_config.c:2204 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?" -#: src/bin/e_config.c:2208 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Закончилось место во время записи файла." -#: src/bin/e_config.c:2212 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Файл был закрыт в момент записи." -#: src/bin/e_config.c:2216 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2220 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Кодирование X509 не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2224 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "Signature failed." msgstr "Подпись ошибочна." -#: src/bin/e_config.c:2228 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The signature was invalid." msgstr "Подпись недействительна." -#: src/bin/e_config.c:2232 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Not signed." msgstr "Не подписано." -#: src/bin/e_config.c:2236 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "Feature not implemented." msgstr "Функция не реализована" -#: src/bin/e_config.c:2240 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG was not seeded." -#: src/bin/e_config.c:2244 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "Encryption failed." msgstr "Шифрование не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2248 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Decryption failed." msgstr "Расшифровка не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2252 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2274 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1016,13 +1014,12 @@ msgstr "Базово" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1253 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" @@ -1038,7 +1035,7 @@ msgstr "Модули" msgid "Preferences" msgstr "Предпочтения" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9991 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 #: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -1048,22 +1045,22 @@ msgstr "Да" msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Ошибка - нет поддержки PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment, " "поэтому<br>запирание экрана отключено." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Не удалось заблокировать" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -1072,15 +1069,24 @@ msgstr "" "клавиатура<br>удерживаются каким-то приложением,<br>и эту связь невозможно " "нарушить." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Другое приложение" + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Ошибка системы опознавания" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1091,11 +1097,11 @@ msgstr "" "<hilight>%i</hilight>.<br>Это плохо и такого не должно случатьса." "<br>Пожалуйста, сообщите об этой ошибке." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активировать режим презентаций?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1105,11 +1111,11 @@ msgstr "" "<b>презентаций</b> и временно отключить хранитель экрана, блокировку и " "энергосбережение?" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Нет, но увеличить задержку" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Нет, и не спрашивать больше" @@ -1140,10 +1146,11 @@ msgstr "Редактор записей .desktop" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1201,9 +1208,9 @@ msgstr "Запустить в терминале" msgid "Show in Menus" msgstr "Показывать в меню" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8336 src/bin/e_fm.c:8492 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -1215,8 +1222,8 @@ msgstr "Выбрать иконку" msgid "Select an Executable" msgstr "Выбрать исполняемый файл" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8677 src/bin/e_fm.c:10350 -#: src/bin/e_shelf.c:1679 src/bin/e_shelf.c:2260 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 @@ -1224,21 +1231,21 @@ msgstr "Выбрать исполняемый файл" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8588 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:8602 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8615 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Вставить" @@ -1246,37 +1253,37 @@ msgstr "Вставить" msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Ошибка запуска" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment не смог определить текущую директорию" -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Ошибка запуска приложения" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1285,143 +1292,143 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>приложение не " "запустилось." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Ошибка исполнения приложения" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s неожиданно закончил исполнение." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s было прервано сигналом прерывания." -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s было прервано сигналом выхода." -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы." -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки." -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации." -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s было прервано сигналом завершения." -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните для просмотра. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Лог ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Не было сообщения ошибки." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Сохранить это сообщение" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Информация об ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация о сигнале ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Выходные данные" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Не было данных." -#: src/bin/e_fm.c:1053 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Несуществующий путь" -#: src/bin/e_fm.c:1056 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не существует." -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Ошибка подключения" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "Не удалось подключить устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3001 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Ошибка отключения" -#: src/bin/e_fm.c:3001 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не удалось отключить устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3016 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Ошибка извлечения" -#: src/bin/e_fm.c:3016 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "Не удалось извлечь устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3705 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" @@ -1429,259 +1436,254 @@ msgstr[0] "%i файл" msgstr[1] "%i файлов" msgstr[2] "%i файлов" -#: src/bin/e_fm.c:6440 src/bin/e_fm.c:8405 src/bin/e_fm.c:8623 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: src/bin/e_fm.c:6448 src/bin/e_fm.c:9944 src/bin/e_fm.c:10152 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_fm.c:8324 src/bin/e_fm.c:8480 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:297 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Режим отображения" -#: src/bin/e_fm.c:8347 src/bin/e_fm.c:8503 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Обновить вид" -#: src/bin/e_fm.c:8358 src/bin/e_fm.c:8515 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "Новый..." -#: src/bin/e_fm.c:8378 src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:8567 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: src/bin/e_fm.c:8685 src/bin/e_fm.c:9990 src/bin/e_shelf.c:2255 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/bin/e_fm.c:8704 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Отключить" -#: src/bin/e_fm.c:8709 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Подключить" -#: src/bin/e_fm.c:8714 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Извлечь" -#: src/bin/e_fm.c:8726 src/bin/e_int_border_remember.c:742 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:866 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/bin/e_fm.c:8736 +#: src/bin/e_fm.c:8721 msgid "Application Properties" msgstr "Свойства приложения" -#: src/bin/e_fm.c:8742 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Свойства файла" -#: src/bin/e_fm.c:8977 src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 msgid "Case Sensitive" msgstr "С учетом регистра" -#: src/bin/e_fm.c:8983 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Sort By Extension" msgstr "Сортировать по расширению" -#: src/bin/e_fm.c:8989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Сортировать по времени изменения" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Size" msgstr "Сортировать по размеру" -#: src/bin/e_fm.c:9004 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Directories First" msgstr "Каталоги в начале" -#: src/bin/e_fm.c:9010 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Directories Last" msgstr "Каталоги в конце" -#: src/bin/e_fm.c:9065 +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "Сетка иконок" -#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Пользовательские иконки" -#: src/bin/e_fm.c:9111 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:9119 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Вид по умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:9130 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Размер иконки (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:9248 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_fm.c:9947 src/bin/e_fm.c:10159 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/bin/e_fm.c:9170 +#: src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Could not create a file!" msgstr "Не удалось создать файл!" -#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9202 +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 msgid "New File" msgstr "Новый файл" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9235 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!" -#: src/bin/e_fm.c:9253 +#: src/bin/e_fm.c:9240 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "%s не может быть записан!" -#: src/bin/e_fm.c:9272 +#: src/bin/e_fm.c:9259 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9277 +#: src/bin/e_fm.c:9264 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/bin/e_fm.c:9308 +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследовать родительские настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9317 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показывать скрытые файлы" -#: src/bin/e_fm.c:9329 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомнить очередность" -#: src/bin/e_fm.c:9338 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Сортировать" -#: src/bin/e_fm.c:9346 +#: src/bin/e_fm.c:9333 msgid "Single Click Activation" msgstr "Использовать одинарный щелчок" -#: src/bin/e_fm.c:9358 +#: src/bin/e_fm.c:9345 msgid "File Manager Settings" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/bin/e_fm.c:9363 +#: src/bin/e_fm.c:9350 msgid "File Icon Settings" msgstr "Настройки иконок файлов" -#: src/bin/e_fm.c:9390 src/bin/e_fm.c:9601 +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Установить фон..." -#: src/bin/e_fm.c:9395 src/bin/e_fm.c:9645 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "Установить перекрытие..." -#: src/bin/e_fm.c:9497 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: src/bin/e_fm.c:9727 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Создать новый каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9728 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Имя нового каталога:" -#: src/bin/e_fm.c:9788 src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Переименовать %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:9790 src/bin/e_fm.c:10086 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: src/bin/e_fm.c:9943 src/bin/e_fm.c:10151 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: src/bin/e_fm.c:9950 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9989 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Нет для всего" -#: src/bin/e_fm.c:9992 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Да для всего" -#: src/bin/e_fm.c:9995 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/bin/e_fm.c:9998 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10154 +#: src/bin/e_fm.c:10136 msgid "Move Source" msgstr "Переместить источник" -#: src/bin/e_fm.c:10155 +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустить это" -#: src/bin/e_fm.c:10156 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Пропустить все" -#: src/bin/e_fm.c:10161 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10353 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтвердите удаление" -#: src/bin/e_fm.c:10363 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Вы действительно хотите стереть<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10368 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1690,7 +1692,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите стереть<br><hilight>все</hilight> %d выбранных " "файлов из:<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10378 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1728,7 +1730,7 @@ msgstr "Флэш карта—%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "Неизвестный носитель" -#: src/bin/e_fm_device.c:313 +#: src/bin/e_fm_device.c:312 msgid "Removable Device" msgstr "Съёмное устройство" @@ -1737,7 +1739,7 @@ msgstr "Съёмное устройство" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Не удалось сменить разрешения: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1047 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1798,7 +1800,7 @@ msgstr "Прочие:" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" @@ -1812,7 +1814,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 msgid "Custom" msgstr "Личные" @@ -1832,39 +1834,39 @@ msgstr "Это битый указатель." msgid "Select an Image" msgstr "Выбрать изображение" -#: src/bin/e_gadcon.c:1647 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Переместить в" -#: src/bin/e_gadcon.c:1715 +#: src/bin/e_gadcon.c:1740 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автопрокрутка содержимого" -#: src/bin/e_gadcon.c:1728 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:876 +#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_gadcon.c:1737 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:884 +#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 msgid "Inset" msgstr "Вкладка" -#: src/bin/e_gadcon.c:1746 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Вид" -#: src/bin/e_gadcon.c:1758 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:960 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Убрать" -#: src/bin/e_gadcon.c:2354 +#: src/bin/e_gadcon.c:2412 msgid "Stop moving" msgstr "Закончить сдвиг" @@ -1916,7 +1918,7 @@ msgstr "Позиция" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -2358,19 +2360,19 @@ msgid "Request Position" msgstr "Запрос позиции" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:382 src/modules/clock/e_mod_main.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 +#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:437 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 msgid "Settings" msgstr "Настройки" @@ -2456,7 +2458,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, позицию и замки" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:709 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 msgid "All" msgstr "Все" @@ -2568,27 +2570,27 @@ msgstr "Модули не выбраны." msgid "More than one module selected." msgstr "Выбрано более одного модуля." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:694 src/bin/e_int_gadcon_config.c:753 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 msgid "Remove Gadget" msgstr "Убрать гаджет" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Загруженные гаджеты" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:714 src/bin/e_int_gadcon_config.c:748 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 msgid "Add Gadget" msgstr "Добавить гаджет" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 msgid "Available Gadgets" msgstr "Доступные гаджеты" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:783 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 msgid "Shelf Contents" msgstr "Содержимое полки" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:789 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Содержимое панели инструментов" @@ -2614,17 +2616,17 @@ msgstr "" "конфигурация<br>методов ввода верна и файл указанный<br>в конфигурации " "методов ввода находится в PATH<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Главное" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Избранные приложения" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2635,22 +2637,22 @@ msgstr "Избранные приложения" msgid "Applications" msgstr "Приложения" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Потерянные окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "О..." -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2658,41 +2660,41 @@ msgstr "О..." msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Полки" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показать/скрыть все окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Нет приложений)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Установка виртуальных рабочих столов" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Нет окон)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Нет имени!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1499 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Add a Shelf" msgstr "Добавить полку" -#: src/bin/e_int_menus.c:1506 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Удалить полку" @@ -2774,27 +2776,27 @@ msgstr "Показывать на всех столах" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показывать на указанных столах" -#: src/bin/e_main.c:220 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не может создать лог домен!\n" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:296 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:304 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2802,7 +2804,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n" "Возможно не достаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2810,7 +2812,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n" "Возможно не достаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:318 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2818,35 +2820,40 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала USER.\n" "Возможно не достаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:356 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_main.c:368 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_IMF!\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:392 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Elementary!\n" #: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eina!\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2856,7 +2863,7 @@ msgstr "" "предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n" "и проверьте, что они поддерживают предоставление Software X11." -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2866,15 +2873,15 @@ msgstr "" "предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n" "и проверьте, что они поддерживают предоставление Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:443 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2882,11 +2889,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать аварийную систему сообщений.\n" "Вы настроили переменную DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:453 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Xinerama!\n" -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2894,31 +2901,31 @@ msgstr "" "Enlightenment не может создать директории в вашем домашнем каталоге.\n" "Возможно, у вас нет домашнего католога или диск заполнен?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему реестра файлов." -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему настроек." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Randr!\n" -#: src/bin/e_main.c:512 +#: src/bin/e_main.c:527 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment не может настроить свою рабочую среду." -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему масштабирования." -#: src/bin/e_main.c:537 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему указателей." -#: src/bin/e_main.c:546 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2926,27 +2933,27 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n" "Возможно не достаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему шрифтов." -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему тем." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему заставки." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускается языковая поддержка" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему языков." -#: src/bin/e_main.c:624 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -2956,11 +2963,11 @@ msgstr "" "Возможно, отсутствуют разрешения на директорию ~/.cache/efreet, \n" "или не достаточно памяти, или дискового пространства?" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройка экранов" -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2968,235 +2975,235 @@ msgstr "" "Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n" "Возможно запущен другой менеджер окон?\n" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройка ACPI" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройка подсветки" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment не может настроить подсветку." -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "Настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS." -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройка хранителя экрана" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройка режима энергосбережения" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment не может настроить систему энергосбережения." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройка блокировки" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола." -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "Настройка подсказок" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему подсказок." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:752 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Настройка шины сообщений" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Paths" msgstr "Настройка путей" -#: src/bin/e_main.c:750 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "Настройка системы управления" -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройка действий" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему действий." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "Настройка системы запуска" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему запуска." -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "Настройка системы сообщений" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему сообщений." -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "Настройка ДНД" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему ДНД." -#: src/bin/e_main.c:820 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка обработчика захвата ввода" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему захвата и обработки ввода." -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройка модулей" -#: src/bin/e_main.c:835 src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему модулей." -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройка запоминаний" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек." -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройка цветовых классов" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему класса цветов." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка контейнера гаджетов" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему управления гаджетами." -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройка фона" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему фона рабочего стола." -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройка мыши" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши." -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:912 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment не может настроить систему раскладок клавиатуры XKB." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "Настройка привязок" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему привязок." -#: src/bin/e_main.c:914 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Настройка полок" - -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройка генератора миниатюр" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему кэширования иконок.\n" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:951 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему XSettings.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему обновлений.\n" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройки графической рабочей среды" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать окружение рабочего среды.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Настрока очередности файлов" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему очередей." -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "Загрузка модулей" -#: src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Настройка полок" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "Параметры полок" -#: src/bin/e_main.c:1037 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Почти закончено" -#: src/bin/e_main.c:1193 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3249,7 +3256,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tЕсли вам нужна эта подсказка, то вам не нужна эта опция.\n" -#: src/bin/e_main.c:1246 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3265,11 +3272,11 @@ msgstr "" "запустить базовые службы прежде, чем стартует сам\n" "enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проверка поддержки форматов" -#: src/bin/e_main.c:1531 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3278,7 +3285,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, проверьте,\n" "что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3286,7 +3293,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы SVG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3294,7 +3301,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3302,7 +3309,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1573 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3310,7 +3317,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3321,7 +3328,7 @@ msgstr "" "имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3331,11 +3338,11 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s. <br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1783 src/bin/e_main.c:1800 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен" -#: src/bin/e_main.c:1784 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3345,7 +3352,7 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s. <br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1793 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3357,7 +3364,7 @@ msgstr "" "проблему с модулями в Вашей конфигурации.<br>Диалог конфигурации модулей " "позволит Вам выбрать нужные<br> модули заново." -#: src/bin/e_main.c:1801 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3420,10 +3427,10 @@ msgstr "Модуль %s для Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Какие действия следует применить к этому модулю?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "Оставить" @@ -3437,15 +3444,15 @@ msgstr "" "<b>презентации</b> и временно отключить заставку, блокирование экрана и " "экономию энергии?" -#: src/bin/e_shelf.c:251 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Полка #" -#: src/bin/e_shelf.c:864 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Ошибка авто-скрытия полки" -#: src/bin/e_shelf.c:864 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3454,73 +3461,77 @@ msgstr "" "конфигурацией; установите уровень полки <br> \"Под всем\" или отключите авто-" "сокрытие." -#: src/bin/e_shelf.c:1045 src/bin/e_shelf.c:1546 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Полка" -#: src/bin/e_shelf.c:1046 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 msgid "Add New Shelf" msgstr "Добавить новую полку" -#: src/bin/e_shelf.c:1067 +#: src/bin/e_shelf.c:1086 msgid "Shelf Error" msgstr "Ошибка полки" -#: src/bin/e_shelf.c:1067 +#: src/bin/e_shelf.c:1086 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Полка с этим именем уже существует!" -#: src/bin/e_shelf.c:1567 +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Закончить перемещение гаджетов" -#: src/bin/e_shelf.c:1569 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Начать перемещение гаджетов" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Вы действительно хотите стереть эту полку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Вы запросили стереть эту полку.<br><br>Действительно хотите стереть её?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Полка с этим именем и id уже существует!" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 msgid "Rename Shelf" msgstr "Переименовать полку" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Содержимое" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2323 msgid "Orientation" msgstr "Расположение" +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновление" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Запускается" -#: src/bin/e_sys.c:287 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Проверка системных разрешений" -#: src/bin/e_sys.c:333 src/bin/e_sys.c:344 src/bin/e_sys.c:353 -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Проверка системы закончена" -#: src/bin/e_sys.c:430 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -3531,35 +3542,35 @@ msgstr "" "отказываются закрыться. <br>Вы хотите закончить выход, не закрывая эти " "<br>приложения?<br><br>Автоматический выход через %d секунд." -#: src/bin/e_sys.c:490 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Проблемы с выходом из сессии" -#: src/bin/e_sys.c:492 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Выйти сейчас" -#: src/bin/e_sys.c:494 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Подождите ещё" -#: src/bin/e_sys.c:496 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Отменить выход из сессии" -#: src/bin/e_sys.c:539 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Выполняется завершение сессии" -#: src/bin/e_sys.c:542 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Завершение сессии.<br><hilight>Пожалуйста подождите.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:571 src/bin/e_sys.c:626 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment занят другим обращением" -#: src/bin/e_sys.c:576 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -3567,7 +3578,7 @@ msgstr "" "Завершение сеанса.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после " "завершения сеанса." -#: src/bin/e_sys.c:583 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -3575,7 +3586,7 @@ msgstr "" "Выключение.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после того как " "инициировано выключение." -#: src/bin/e_sys.c:589 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -3583,7 +3594,7 @@ msgstr "" "Перезагрузка.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после того как " "инициирована перезагрузка." -#: src/bin/e_sys.c:595 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -3591,7 +3602,7 @@ msgstr "" "Переход в режим ожидания.<br>Пока переход не завершится вы не можете " "выполнять<br>любые другие действия." -#: src/bin/e_sys.c:601 +#: src/bin/e_sys.c:609 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -3599,51 +3610,51 @@ msgstr "" "Заморозка.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>пока это не " "завершится." -#: src/bin/e_sys.c:607 src/bin/e_sys.c:648 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Блиииин! Этого не должно случаться" -#: src/bin/e_sys.c:632 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "Ошибка при отключении питания." -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "Ошибка при перезагрузке." -#: src/bin/e_sys.c:640 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "Ошибка при переходе в режим ожидания." -#: src/bin/e_sys.c:644 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ошибка при переходе в режим заморозки." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Отключение питания.<br><hilight>Пожалуйста подождите.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:788 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "Перезагрузка" -#: src/bin/e_sys.c:791 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Перезагрузка.<br><hilight>Пожалуйста, подождите.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:842 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Приостановка" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Переход в режим ожидания.<br><hilight>Пожалуйста, ждите.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:897 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Заморозка" -#: src/bin/e_sys.c:900 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Переход в режим заморозки.<br><hilight>Пожалуйста, ждите.</hilight>" @@ -3783,7 +3794,7 @@ msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li минут назад" #: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" @@ -3904,20 +3915,20 @@ msgstr "%li минут" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -3959,8 +3970,8 @@ msgstr "Добавить в избранное" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Каталог вверх" @@ -4100,8 +4111,8 @@ msgstr "Индикатор батареи" msgid "Clock Settings" msgstr "Настройки часов" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:710 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:841 src/modules/clock/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Часы" @@ -4142,7 +4153,7 @@ msgstr "Выходной" msgid "Days" msgstr "Дни" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:841 src/modules/clock/e_mod_main.c:855 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Show calendar" msgstr "Показывать календарь" @@ -4242,24 +4253,43 @@ msgstr "Выбранные приложения" msgid "Types" msgstr "Типы" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Окружение рабочего стола" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Выполнить команду" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Базово" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 msgid "Load X Resources" msgstr "Загрузка ресурсов X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Загрузка X Modifier Map" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Рабочие столы" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Запустить сервис GNOME при логине" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Запустить сервис KDE при логине" @@ -4321,7 +4351,7 @@ msgstr "Настройки диалогов" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Общие настройки" @@ -4437,7 +4467,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Смена разрешения" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -4457,10 +4487,6 @@ msgstr "Разрешение" msgid "Restore on login" msgstr "Восстанавливать при входе" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновление" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Оборот" @@ -4519,7 +4545,7 @@ msgstr "Нажмите для смены обоев" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4527,8 +4553,9 @@ msgstr "Нажмите для смены обоев" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4571,7 +4598,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Скорость анимации" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4609,103 +4636,103 @@ msgstr "Выбрать фон..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Личный" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Настройки блокировки экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Lock on Startup" msgstr "Блокировать при запуске" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Блокировать при приостановке" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Пользовательская команда блокировки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Использовать пользовательскую команду блокировки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Locking" msgstr "Блокировка" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 msgid "Show on all screens" msgstr "Показывать на всех экранах" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Show on current screen" msgstr "Показывать на текущем экране" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 msgid "Show on screen #:" msgstr "Показывать на экране #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Login Box" msgstr "Окно входа в систему" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Блокировать по запуску хранителя экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f секунд" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Блокировать по превышению времени бездействия" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минут" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "Таймеры" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Предлагать если выключено раньше" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 msgid "Presentation Mode" msgstr "Режим презентаций" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Указано темой" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Обои из темы" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Текущие обои" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4747,29 +4774,29 @@ msgstr "Гашение" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Включен режим презентации" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 msgid "Backlight Settings" msgstr "Настройка подсветки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 msgid "Normal Backlight" msgstr "Нормальная подсветка" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 msgid "Dim Backlight" msgstr "Слабая подсветка" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 msgid "Idle Fade Time" msgstr "Время затухания при бездействии" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 msgid "Fade Time" msgstr "Время затухания" @@ -4876,11 +4903,11 @@ msgstr "Последовательность привязок к краям" msgid "Clickable edge" msgstr "Интерактивные края" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Ошибка привязки по краю" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -4890,72 +4917,72 @@ msgstr "" "<br><hilight>%s</hilight>.<br>Пожалуйста выберите другую последовательность " "по краю." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:984 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:989 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:995 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1001 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 msgid "Left Edge" msgstr "Левый край" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 msgid "Top Edge" msgstr "Верхний край" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 msgid "Right Edge" msgstr "Правый край" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "Нижний край" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "Верхний левый край" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "Верхний правый край" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Нижний правый край" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Нижний левый край" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(кликабельно левой)" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(кликабельно)" @@ -4964,7 +4991,7 @@ msgstr "(кликабельно)" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Ввод" @@ -5295,6 +5322,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Показ приложений" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Generic" msgstr "Общее" @@ -5303,10 +5331,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Комментарии" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Гаджеты" @@ -5388,13 +5416,13 @@ msgid "Images" msgstr "Изображения" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Темы" @@ -5559,12 +5587,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "к.п. сохранение на диск" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "Низко" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Средне" @@ -5576,7 +5604,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f с" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "Сильно" @@ -5600,12 +5628,12 @@ msgstr "Управление питанием" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Настроенные полки: Показ" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:367 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите стереть \"%s\"?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Подтвердите удаление полки" @@ -5644,34 +5672,6 @@ msgstr "Этот рабочий стол" msgid "This Screen" msgstr "Этот экран" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "от" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "Ошибка получения данных!" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Обои в Exchange" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "Загрузить" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Получаю данные, пожалуйста ждите..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Выбрать фон из списка." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Ошибка: не удалось выполнить запрос." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6251,27 +6251,23 @@ msgstr "Изменить фон" msgid "Transitions" msgstr "Переходы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Экран выбора темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr " Импортировать..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr " В сети..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "Категории темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "Назначить" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Очистить всё" @@ -6296,10 +6292,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment не смог импортировать тему<br>из-за ошибки копирования" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "Смена темы" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 msgid "Application Theme Settings" msgstr "Настройки темы приложения" @@ -6445,7 +6437,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Геометрия изменения размера" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6672,13 +6664,13 @@ msgstr "Направление" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:904 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" @@ -6707,8 +6699,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Изменять размер по" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" @@ -6943,7 +6935,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Параметры отброса тени" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Качество" @@ -7367,151 +7359,155 @@ msgstr "Файловый менеджер" msgid "Navigate" msgstr "Перейти" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Размер иконки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Вид" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 msgid "File Extensions" msgstr "Расширения файлов" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 msgid "Full Path In Title" msgstr "Полный путь в заголовке" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Иконки на рабочем столе" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая панель" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "Обычные файлы в меню (МЕДЛЕННО)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Открывать директории на месте" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Использовать одинарный щелчок" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Really Move" msgstr "Реально перемещать" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Использовать альтернативные модификаторы выделения" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Разрешить навигацию на рабочем столе" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Spring Delay" msgstr "Задержка пружины" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:948 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Показывать иконки устройств на столе" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтировать устройства при подключении" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Открыть проводник при монтировании" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 msgid "Device" msgstr "Устройства" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 msgid "Show tooltip" msgstr "Показывать всплывающие подсказки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "Задержка подсказки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Размер подсказки (процент экрана)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "Подсказки" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Открыть терминал здесь" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "Другое приложение" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Перейти в родительский каталог" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 msgid "Clone Window" msgstr "Клонировать окно" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 msgid "Copy Path" msgstr "Копировать путь" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 src/modules/fileman/e_fwin.c:2484 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2122 src/modules/fileman/e_fwin.c:2482 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Открыть через..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/fileman/e_fwin.c:2538 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -7519,81 +7515,81 @@ msgstr[0] "%d файл" msgstr[1] "%d файлов" msgstr[2] "%d файлов" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "Известные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Указаные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2592 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Все приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2615 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "Пользовательская команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2911 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копирование прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2915 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Перемещение прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2919 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2923 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестная операция от ведомого прервана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2933 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копирование %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2935 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Копирование %s (рвп: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2940 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Перемещение %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Перемещение %s (рвп: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2949 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2953 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7645,68 +7641,68 @@ msgstr "Файловый менеджер бездействует" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Информация операции EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Гаджеты рабочего стола" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 msgid "Available Layers" msgstr "Доступные слои" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 msgid "Configure Layer" msgstr "Настроить слой" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:233 src/modules/gadman/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Пользовательское изображение" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Пользовательский цвет" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "Прозрачный" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Анимации" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 msgid "Background Options" msgstr "Настройки фона" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:866 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 msgid "Begin move/resize" msgstr "Начать сдвиг/размер" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:896 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:920 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Вид" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:928 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "Всегда на столе" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:938 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "По нажатию сверху" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "Добавить другие гаджеты" @@ -7854,55 +7850,51 @@ msgstr "Окно справа" msgid "Select a window" msgstr "Выбрать окно" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "Параметры IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Выбранный источник раздела" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Настроить" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Ярлыки иконки" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Показывать ярлык иконки" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Показывать название" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Показывать комментарий" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "Показывать общее" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 -msgid "Icon Movement" -msgstr "Сдвиг иконки" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -msgid "Lock Icon Move" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 +#, fuzzy +msgid "Lock icon move" msgstr "Запретить сдвиг иконок" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Быстрый запуск" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Создать новый источник IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Введите имя для нового источника:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -7911,64 +7903,73 @@ msgstr "" "Вы запросили стереть \"%s\".<br><br>Вы действительно хотите стереть этот " "источни?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Вы действительно хотите стереть источник этого пространства?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1759 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 msgid "Create new Icon" msgstr "Создать новую иконку" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1759 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "Focus IBar" msgstr "Фокусирование IBar" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "Параметры IBox" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Иконки на рабочем столе" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Показывать ярлык иконки" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Показывать имя" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Показывать название" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Показывать класс" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Показывать имя иконки" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "Показывать заголовок рамки" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показывать окна со всех экранов" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Показывать окна с текущего экрана" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показывать окна со всех столов" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показывать окна с текущего стола" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8330,7 +8331,7 @@ msgstr "Громкость изменена" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Настройки микшера обновлены" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 msgid "Mixer Module" msgstr "Модуль Микшера" @@ -8370,20 +8371,20 @@ msgstr "Системный лоток не работает в полке рас msgid "Systray" msgstr "Системный лоток" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:154 src/modules/shot/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Ошибка сохранения файла скриншота" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:155 src/modules/shot/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Путь: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Ошибка - неизвестный формат" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -8391,110 +8392,110 @@ msgstr "" "Файл имеет не известное расширение. <br> Пожалуйста, используйте только " "расширения '.jpg' или '.png '<br>т.к. другие форматы пока не поддерживаются." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Выбор места сохранения снимка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:375 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Загружено %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Ошибка - сбой при загрузке" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Загрузка не удалась - код статуса:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Ошибка - Не удалось создать файл" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Невозможно создать временный файл '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Ошибка - не удается открыть файл" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Не удается открыть временный файл '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 msgid "Error - Bad size" msgstr "Ошибка - плохой размер" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Не удается получить размер файла '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Ошибка - не удается выделить память" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Не удается выделить память для изображения: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Ошибка - не удается прочитать изображение" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "Невозможно прочитать изображение" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "Ошибка - не удается инициализировать сеть" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Невозможно инициализировать сеть" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Загрузка снимка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "Загрузка..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:512 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Снимок доступен по этому адресу:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:629 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Где разместить снимок..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "Идеально" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 msgid "Share" msgstr "Поделиться" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:897 src/modules/shot/e_mod_main.c:937 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Take Shot" msgstr "Сделать снимок" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:908 src/modules/shot/e_mod_main.c:930 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 src/modules/shot/e_mod_main.c:967 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать снимок экрана" @@ -8556,9 +8557,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Конфигурация управления окнами" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3864 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 msgid "Tiling" msgstr "Управление окнами" @@ -8566,34 +8567,76 @@ msgstr "Управление окнами" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Настройки клавиатуры" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 msgid "Configurations" msgstr "Конфигурации" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 msgid "Models" msgstr "Модели" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Label only" msgstr "Только метка" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 msgid "Add New Configuration" msgstr "Добавить новую конфигурацию" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 msgid "Available" msgstr "Доступно" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "Вариант" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "By" +#~ msgstr "от" + +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Ошибка получения данных!" + +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Обои в Exchange" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Загрузить" + +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Получаю данные, пожалуйста ждите..." + +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Выбрать фон из списка." + +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Ошибка: не удалось выполнить запрос." + +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " В сети..." + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Смена темы" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Показывать название" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Показывать комментарий" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Показывать общее" + +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Сдвиг иконки" + #~ msgid "" #~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete " #~ "this shelf?" @@ -9300,9 +9343,6 @@ msgstr "Вариант" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "Выберите иконки для добавления" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Быстрый запуск" - #~ msgid "" #~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " #~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index ddc119304..a1a09d6f0 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n" "Last-Translator: milboy <Unknown>\n" "Language-Team: Slovakian\n" @@ -20,22 +20,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -71,77 +69,77 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste si istý, že chcete násilne ukončiť toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Násilne ukončiť" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Požadujete ukončenie Enlightenment.<br><br>Ste si istý, že chcete skončiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Ukončiť" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Chystáte sa odhlásiť.<br><br>Ste si istý, že to chcete?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Odhlásiť sa" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ste si istý, že chcete vypnúť počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Požadujete vypnutie počítača.<br><br>Ste si istý, že chcete vypnúť počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Vypnutie" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ste si istý, že chcete reštartovať počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -149,11 +147,11 @@ msgstr "" "Požadujete reštartovanie počítača.<br><br>Ste si istý, že chcete reštartovať " "počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Reštartovať" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" @@ -161,15 +159,15 @@ msgstr "" "Požadujete prepnutie počítača do úsporného režimu.<br><br>Ste si istý, že " "chcete prepnúť počítač do úsporného režimu?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Úsporný režim" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -177,356 +175,367 @@ msgstr "" "Požadujete prepnutie počítača do režimu spánku.<br><br>Ste si istý, že " "chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Režim spánku" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Zmeniť veľkosť" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Vyššie" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Nižšie" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Lepkavosť" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Zmeniť Lepkavosť" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovať zvisle" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovať vodorovne" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maximalizovať" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maximalizovať" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovať na celú obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Inteligentný režim maximalizácie" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizácie „Zväčšiť“" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maximalizácie „Vyplniť“" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň hore" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň dole" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doľava" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doprava" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zmeniť režim Tieňa" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Schovanie" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Zmeniť stav Bez okrajov" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cyklus od hraníc" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Zmeniť stav Pripnutia" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopiť plochu doľava" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopiť plochu doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopiť Plochu hore" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopiť plochu dolu" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopiť plochu podľa..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobraziť plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobraziť policu" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopiť plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopiť plochu lineárne..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prepnúť na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prepnúť na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prepnúť na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prepnúť na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prepnúť na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prepnúť na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prepnúť na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prepnúť na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prepnúť na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prepnúť na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prepnúť na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prepnúť na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prepnúť na plochu 12" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vľavo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vpravo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu hore (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu dolu (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu podľa... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu do... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu lineárne... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Prevrátiť desktop v smere..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 0 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 1 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 2 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 3 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 4 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 5 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 6 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 7 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 8 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 9 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 10 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 11 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -539,218 +548,237 @@ msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Zoznam" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Prejsť na stôl" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslať myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslať myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslať myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslať myš dopredu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslať myš dozadu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslať myš dopredu/dozadu o obrazovky..." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "matný" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "podsvietenie Nastavenie" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "podsvietenie min" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "podsvietenie strednej" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "podsvietenie Max" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "podsvietenie Nastavenie" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "podsvietenie Up" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "podsvietenie dole" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Do stredu" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Do stredu" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Zmena veľkosti:" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Zatlačte v smere ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Vytvoriť Ikonu" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Presun" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na ďalšiu plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "Podľa č. plochy..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobraziť Hlavné menu" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobraziť menu Obľúbené" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobraziť všetky aplikácie Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobraziť menu Klienti" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobraziť menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Spustiť" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikácia" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Ukončiť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : režim" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim prezentácie" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim offline" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment : režim" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment Randr Modul" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +#, fuzzy +msgid "Toggle the named module" +msgstr "Zmeniť Editovací Mód" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -758,73 +786,73 @@ msgstr "Prepnúť režim offline" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásiť sa" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnúť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Vypnúť" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Úsporný režim" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Režim spánku" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Zamknúť" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Usporiadať Okná" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "Všeobecné : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "Odložená operácia" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Nastaviť ako pozadie" @@ -837,7 +865,7 @@ msgstr "Výber farieb" msgid "Select" msgstr "Vyberte jednu" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -856,7 +884,7 @@ msgstr "" "hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -870,11 +898,11 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -885,36 +913,36 @@ msgstr "" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>" "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavenia aktualizované" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET popisovač súboru je zlé." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Súbor dát je prázdny." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -923,17 +951,17 @@ msgstr "" "Súbor nie je zapisovateľný. Možno, že disk je iba na čítanie<br>alebo ste " "stratili oprávnenie k súborom." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Pamäť vybehol pri príprave zápisu.<br>prosím uvoľniť pamäť." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "To je všeobecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -942,71 +970,71 @@ msgstr "" "Súbor nastavení je príliš veľký.<br>Malo by to byť veľmi malý (niekoľko " "stoviek KB najviac)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Tie došli priestoru pri zápise do súboru" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Súbor bol uzavretý na to pri písaní." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Pamäť - mapping (mmap) súboru zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kódovanie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis bol neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcia nie je implementovaná." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebol nasadený." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1017,8 +1045,8 @@ msgstr "" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>" "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1032,13 +1060,12 @@ msgstr "Základné" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Použiť" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Rozšírenia" @@ -1055,8 +1082,8 @@ msgstr "Moduly" msgid "Preferences" msgstr "Preferovaný" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Áno" @@ -1065,22 +1092,22 @@ msgstr "Áno" msgid "Container %d" msgstr "Kontajner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - chýba popdora PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Do Enlightenment nebola pridaná podpora PAM<br>takže zamykanie plochy je " "vypnuté." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Zamknutie zlyhalo" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -1089,15 +1116,24 @@ msgstr "" "ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,<br>a tento vyhradený prístup sa " "nepodarilo zrušiť." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Ďaľšie aplikácie" + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba autentifikačného systému" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1108,11 +1144,11 @@ msgstr "" "vytvoriť<br>autentifikovanú reláciu. Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> " "To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivovať režim prezentácie?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1121,11 +1157,11 @@ msgstr "" "Odomkli ste plochu príliš rýchlo.<br><br>Chcete umožniť <b>prezentáciu</b> a " "systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie" @@ -1155,10 +1191,11 @@ msgstr "Editor záznamov plochy" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Komentár" @@ -1168,7 +1205,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -1217,9 +1254,9 @@ msgstr "Spustiť v termináli" msgid "Show in Menus" msgstr "Zobraziť v ponukách" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Voľby" @@ -1231,30 +1268,30 @@ msgstr "Vybrať ikonu" msgid "Select an Executable" msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" @@ -1262,14 +1299,14 @@ msgstr "Vložiť" msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetky" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Chyba pri Spustení" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" @@ -1278,26 +1315,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Chyba pri spustení aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1306,334 +1343,415 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.<br><br>%s<br><br>Aplikácia zlyhala " "pri spustení." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s prerušil signál Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s prerušil signál Quit." -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s prerušil signál Abort." -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky." -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s prerušila chyba segmentácie." -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s prerušila prerušená rúra." -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s prerušil signál Termination." -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s prerušila chyba zbernice." -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s prerušil signál č. %i." -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením " "výstupu.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Záznamy chýb" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Žiadne chybové hlásenie." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Uložiť túto správu" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informácia chybového signálu" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Výstupné dáta" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Žiaden výstup." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistujúca cesta" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "Nedá sa pripojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba pri odpájaní" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nedá sa odpojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba pri vysunutí" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f súborov" msgstr[1] "%1.0f súborov" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Zobraziť režim" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Obnoviť zobrazenie" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcia" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Odpojiť" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Pripojiť" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Vysunúť" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti súboru" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Citlivý prípad" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Zoradiť teraz" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Prehliadnuť Adresáre" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Prehliadnuť Adresáre" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Použiť predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "Mriežka ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastné ikony" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Predvolené" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Štartujem" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veľkosť ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Súbor:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Súbor:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamätať objednávku" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Nastavenia fileman" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Nastavenia fileman" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Vytvoriť nový adresár" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Názov nového adresára:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Premenovať %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Opakovať" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Nie pre všetko" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Áno na všetko" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Súbor už existuje, prepísať?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Pohnúť Text" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovať" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovať všetko" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1641,7 +1759,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chcete skutočne odstrániť<br> %d vybrané súbory v:<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1674,146 +1792,150 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "Neznámy zväzok" -#: src/bin/e_fm_device.c:313 +#: src/bin/e_fm_device.c:312 msgid "Removable Device" msgstr "Vymeniteľné Zariadenie" -#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2024 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/bin/e_fm_prop.c:255 +#, c-format +msgid "Cannot change permissions: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Názov:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 +#: src/bin/e_fm_prop.c:397 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Točenie" -#: src/bin/e_fm_prop.c:401 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 +#: src/bin/e_fm_prop.c:411 msgid "Occuped blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:415 +#: src/bin/e_fm_prop.c:418 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "Posledný Prístup:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:422 +#: src/bin/e_fm_prop.c:425 msgid "Last Modified:" msgstr "Posledná úprava:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Posledná úprava:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:436 +#: src/bin/e_fm_prop.c:439 msgid "File Type:" msgstr "Typ súboru:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:443 +#: src/bin/e_fm_prop.c:446 msgid "Permissions" msgstr "Privilégiá" -#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 #, fuzzy msgid "read" msgstr "pripravený" -#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:458 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Skupina podľa" -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 +#: src/bin/e_fm_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "Ďaľšie" -#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Predvolené" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 +#: src/bin/e_fm_prop.c:530 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhľad" -#: src/bin/e_fm_prop.c:530 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322 +#: src/bin/e_fm_prop.c:533 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" -#: src/bin/e_fm_prop.c:540 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Použiť túto ikonu pre všetky súbory typu" -#: src/bin/e_fm_prop.c:548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:551 msgid "Link Information" msgstr "Linka informácie" -#: src/bin/e_fm_prop.c:555 +#: src/bin/e_fm_prop.c:558 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:610 +#: src/bin/e_fm_prop.c:613 msgid "Select an Image" msgstr "Vybrať obrázok" -#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138 +#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Pohnúť Text" -#: src/bin/e_gadcon.c:1609 +#: src/bin/e_gadcon.c:1740 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automaticky rolovať obsah" -#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 msgid "Plain" msgstr "Priame" -#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858 +#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 msgid "Inset" msgstr "Zabudovaný" -#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Pohľad" -#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: src/bin/e_gadcon.c:2218 +#: src/bin/e_gadcon.c:2412 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Ukončiť editovanie" @@ -1863,21 +1985,21 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "Umiestnenie" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Stacking" msgstr "Usporiadanie" @@ -1941,98 +2063,108 @@ msgstr "Chovanie" msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamätať si Zámky" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:125 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Vždy na začiatok" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509 msgid "Sticky" msgstr "Lepkavé" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:176 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:178 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Schované" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá Obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:392 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximalizovať vertikálne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:403 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximalizovať horizontálne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:414 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#, fuzzy +msgid "Maximize left" +msgstr "Maximalizovať" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#, fuzzy +msgid "Maximize right" +msgstr "Maximalizovať" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Nemaximalizovať" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:525 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:581 msgid "Edit Icon" msgstr "Upraviť Ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:589 msgid "Create Icon" msgstr "Vytvoriť Ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:597 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Pridať k obľúbeným Menu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Pridať k Ibar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:554 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 msgid "Iconify" msgstr "Minimalizovať" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:645 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 msgid "Skip" msgstr "Preskočiť" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Zámky" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:675 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamätať" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:878 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2040,46 +2172,46 @@ msgstr "Obrazovka" msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:979 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 msgid "Always Below" msgstr "Vždy Pod" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pripnúť na plochu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odopnúť z plochy" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrať ohraničený štýl" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Použiť E17 predvolené nastavenie ikôn" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Odolnosť" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 msgid "Window List" msgstr "Zoznam Okien" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2090,7 +2222,7 @@ msgstr "Zoznam Okien" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 msgid "Taskbar" msgstr "Panel" @@ -2319,18 +2451,19 @@ msgid "Request Position" msgstr "Vyžadovať Umiestnenie" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231 -#: src/bin/e_shelf.c:2047 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 +#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" @@ -2417,8 +2550,8 @@ msgstr "Veľkosť a Umiestnenie" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Veľkosť, Umiestnenie a Zámky" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Povoiť" @@ -2477,10 +2610,6 @@ msgstr "Neuvádzať v Zozname Okien" msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Súbor aplikácie alebo názov (. Desktop." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866 -msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" - #: src/bin/e_int_border_remember.c:745 msgid "Match only one window" msgstr "Platí iba pre jedno okno" @@ -2505,7 +2634,7 @@ msgstr "Utility" #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 msgid "Files" msgstr "Súbory" @@ -2539,34 +2668,42 @@ msgstr "Loadnutý" msgid "Unload" msgstr "Unloadnutý" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:594 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Žiadne moduly vybraný." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:592 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:598 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Viac ako jeden modul vybraný." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Obsah shelf-u" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Obsah panelu" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137 -msgid "Add Gadget" -msgstr "Pridať Špecialitu" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 msgid "Remove Gadget" msgstr "Odstrániť Špecialitu" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Pridať Špecialitu" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +msgid "Add Gadget" +msgstr "Pridať Špecialitu" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Dostupné Špeciality" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Obsah shelf-u" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Obsah panelu" + +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Nastavenia panelu" @@ -2588,17 +2725,17 @@ msgstr "" "Vaša<br>konfigurácia vstupnej metódy je správna a<br>súbor pre spustenie " "metódy je v PATH<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Hlavné" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Obľúbené Aplikácie" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2609,22 +2746,22 @@ msgstr "Obľúbené Aplikácie" msgid "Applications" msgstr "Aplikácie" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Stratené Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "O aplikácii..." -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2632,156 +2769,152 @@ msgstr "O aplikácii..." msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Virtuálny" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Šelfy" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Ukázať/Schovať Všetky Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Žiadne Aplikácie)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastaviť virtuálne plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Žiadne meno!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(žiadne shelves)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Pridať shelf" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Odstránniť shelf" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Nastavenia Šelfu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Nad Všetkým" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Pod Oknami" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "Pod Všetkým" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Povoliť prekrytie okna shelfom" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pixelov" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Shrink na obsah Šírka" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "štýl" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Automaticky skrývať shelf" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "Zobraziť pri prejdení myšou" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "Zobraziť pri kliknutí myšou" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "Skryť timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundy" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "Zobraziť trvanie" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekúnd" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatické skrývanie" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Zobraziť na všetkých plochách" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Zobraziť na určených plochách" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2789,7 +2922,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2797,7 +2930,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2806,42 +2939,47 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2851,7 +2989,7 @@ msgstr "" "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2862,17 +3000,17 @@ msgstr "" "v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" " Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový buffer." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2880,12 +3018,12 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2893,34 +3031,34 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n" "Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2928,28 +3066,28 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2959,11 +3097,11 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n" "Asi nedostatok pamäte?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2971,252 +3109,252 @@ msgstr "" "Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" "Nebeží už iný okenný manažér?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Režimy nastavenia PowerSave" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavenie Desklock" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť popup systém." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavenia správy Bus" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavenie cesty" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "Inštalačný systém kontroly" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastaviť akciu" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavenie výkonu systému" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém." -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Správca súborov" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastaviť systémové správy" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavenie DND" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n" "vstupu." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavenie modulov" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastaviť zapamätanie" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavenie triedy farieb" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavenie gadcon" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastaviť obrázok pozadia" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastaviť myš" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši." -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek." -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Nastaviť shelvy" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastaviť náhľady" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavenie Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Inštalačný súbor objednávanie" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Nastaviť shelvy" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfigurovať shelvy" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Takmer hotovo" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3269,7 +3407,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3279,11 +3417,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testujem podporu formátu" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3292,7 +3430,7 @@ msgstr "" "skontroluj,\n" "že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3302,7 +3440,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3312,7 +3450,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3322,7 +3460,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3332,7 +3470,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3342,7 +3480,7 @@ msgstr "" "má Evas\n" "podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3350,11 +3488,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3362,7 +3500,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3374,7 +3512,7 @@ msgstr "" "problému<br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg<br>nastavenie modulu vám " "vyberie<br>moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3438,14 +3576,14 @@ msgstr "Enlightenment %s Modul" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Chceš unloadnúť tento modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3455,40 +3593,54 @@ msgstr "" "<b>prezentačný mód</b> a dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a správu " "napájania?" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Shelf" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Pridať shelf" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Shelf #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3496,35 +3648,44 @@ msgstr "" "Požadujete zmazanie tohoto šelfu.<br><br>Ste si istý, že chcete ho chcete " "zmazať?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentár" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Prezentácia" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnoviť" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Štartujem" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrola privilégií systému" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému skončená" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -3534,42 +3695,42 @@ msgstr "" "Odhlasovanie trvá príliš dlho. Niektoré<br>aplikácie sa nechcú ukončiť." "<br>Chcete sa dokončiť odhlásenie<br>bez zatvorenia týchto<br>aplikácií?" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Problém s odhlásením" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásiť teraz" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Počkať dlhšie" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušiť odhlásenie" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Prebieha odhlásenie" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Prebieha odhlásenie.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zamestnaný inou požiadavkou" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" "Odhlásenie.<br>Nemôžete vykonať ďalšie akcie systému<br>odhlásenie začalo." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -3577,7 +3738,7 @@ msgstr "" "Vypínanie.<br>Nemôžete vykonávať iné akcie do systému<br>pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -3585,7 +3746,7 @@ msgstr "" "Resetovanie.<br>Nemôžete vykonávať iné akcie do systému<br>pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -3593,7 +3754,7 @@ msgstr "" "Pozastavenie.<br>Nemôžete vykonávať iné akcie do systému<br>pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -3602,51 +3763,51 @@ msgstr "" "Prezimujúce.<br>nemožno vykonávať žiadne ďalšie akcie systému<br>, kým je to " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! K tomu nemalo dôjsť" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "Vypnutie zlyhalo." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "Reset zlyhal." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Vypnutie.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "Resetovanie" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Resetovanie.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Zastavenie" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Zastavenie.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernácia" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Hibernácia.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>" @@ -3654,19 +3815,19 @@ msgstr "Hibernácia.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>" msgid "About Theme" msgstr "O motíve" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "Nastaviť ako motív" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov" @@ -3690,109 +3851,109 @@ msgstr "" "znamená, že<br>Enlightenment nebude možné ukončiť pokiaľ tieto okná " "nebudú<br>uzatvorené, alebo lifespan zámok nebude vypnutý.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytov" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.0f GB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.0f GB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.0f GB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "V budúcnosti" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "V poslednej minúte" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Posledná úprava:" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li pred rokmi" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li pred mesiacmi" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Posledná úprava:" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li pred týždňami" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li pred dňami" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "%li pred hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li pred hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "%li pred minútami" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li pred minútami" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -3812,12 +3973,12 @@ msgstr "" "hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurácia Aktualizovaná" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3832,72 +3993,72 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f sekundy" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li pred rokmi" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li pred mesiacmi" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li pred týždňami" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li pred dňami" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li pred hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f minút" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li pred minútami" @@ -3911,21 +4072,21 @@ msgstr "%li pred minútami" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Pridať" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Hore" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Dole" @@ -3968,8 +4129,8 @@ msgstr "Pridať do obľúbených" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Prejsť hore do adresára" @@ -4085,7 +4246,7 @@ msgid "Hardware" msgstr "Hardwér" # -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Batéria" @@ -4094,24 +4255,24 @@ msgstr "Batéria" msgid "Power Management Timing" msgstr "Správa napájania" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Vaša batéria je slabá!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Doporučujem napojenie na AC sieť." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "Ukazovateľ stavu batérie" @@ -4120,8 +4281,8 @@ msgstr "Ukazovateľ stavu batérie" msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavenia Zaostrenia" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" @@ -4165,12 +4326,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Konfiguračný Panel" @@ -4179,21 +4340,21 @@ msgstr "Konfiguračný Panel" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Zobraziť aplikácie v hlavnom menu" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "nastavenia panelu" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "Prezentácia" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "Nepripojený" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "Mód" @@ -4256,11 +4417,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Súbor:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4281,28 +4437,47 @@ msgstr "Vybrané aplikácie" msgid "Types" msgstr "Typ:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Desktop Súbory" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Vykonať príkaz" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Základné" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Posledná úprava:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Pracovné Plochy" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" @@ -4329,7 +4504,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Dostupné profily" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Vybrať profil" @@ -4341,21 +4516,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Vybrať profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Pridať nový profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "Chcete odstrániť \"%s\" profil.<br><br>Ste si istý?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" @@ -4368,8 +4543,8 @@ msgstr "dialóg Nastavenie" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Hlavné Nastavenia" @@ -4461,7 +4636,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Zmeniť rozlíšenie" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Uložiť" @@ -4481,10 +4656,6 @@ msgstr "Rozlíšenie" msgid "Restore on login" msgstr "Obnoviť pri prihlásení" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnoviť" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Točenie" @@ -4535,7 +4706,7 @@ msgstr "Výmena tapety" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4543,7 +4714,9 @@ msgstr "Výmena tapety" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4589,7 +4762,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animácie" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4628,116 +4801,116 @@ msgstr "Vyberte si pozadie ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Osobné" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavenie uzamknutia obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lock pri štarte" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Zámok na spánku" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Vlastné Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Vlastné Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Zamknúť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Ukázať na všetkých obrazovkách" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Zobraziť na aktuálnej obrazovke" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Ukázať v zóne obrazovky #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Nastavenia prihlasovacej obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Uzamknutie po šetriča obrazovky aktivuje." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekúnd" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zamknúť pri prekročenej nečinnosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minút" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "Časovač" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Navrhnite , ak deaktivovaný pred" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Zadať mód prezentácie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Definovaná téma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Obrázok témy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Obrázok plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4786,33 +4959,33 @@ msgstr "zaslepovacie" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Prepnúť režim prezentácie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "podsvietenie Nastavenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "normálne podsvietenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim podsvietenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Time" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Podľa Času Modifikácie" @@ -4926,92 +5099,92 @@ msgstr "Hrana Viazanie sekvencie" msgid "Clickable edge" msgstr "klikacie hrana" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "myš viazanie" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Odstrániť okraj" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Upraviť okraj" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Vpravo Hore" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 #, fuzzy msgid "Bottom Edge" msgstr "Dole Vľavo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 #, fuzzy msgid "Top Left Edge" msgstr "Hore Vľavo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 #, fuzzy msgid "Top Right Edge" msgstr "Hore Vpravo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Dole Vpravo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 #, fuzzy msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Dole Vľavo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klikacie hrana" @@ -5019,8 +5192,8 @@ msgstr "klikacie hrana" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "vstup" @@ -5201,12 +5374,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Nastavenie jazyka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Možné problémy s Locale" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5215,25 +5383,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Možné problémy s Locale" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Výber jazyka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Predvolené nastavenie systému" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "Vybranie národného prostredia" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Národné prostredie" @@ -5357,7 +5530,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Zobraziť Hlavné menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "Obľubené" @@ -5367,6 +5539,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Aplikácie" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Vešobecný názov" @@ -5377,10 +5550,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentár" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Špeciality" @@ -5467,13 +5640,13 @@ msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Fonty" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Témy" @@ -5655,12 +5828,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "Málo Energie" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Stredne Veľké" @@ -5672,7 +5845,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "Veľa Energie" @@ -5694,28 +5867,20 @@ msgstr "motor" msgid "Power Management" msgstr "Správa napájania" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Nakonfigurované Šelfy" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "Nastavenie" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Pridať shelf" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Požadujete zmazať \"%s\".<br><br>Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Potvrdiť zmazanie" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5752,40 +5917,6 @@ msgstr "Táto Plocha" msgid "This Screen" msgstr "Táto obrazovka" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "podľa" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Chyba pri načítaní dát!" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Výmena tapety" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Unloadnutý" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Získanie dát , čakajte prosím ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Vyberte si pozadie zo zoznamu." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Chyba , nemožno spustiť požiadavku." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6406,27 +6537,23 @@ msgstr "Zmena pozadia" msgid "Transitions" msgstr "Prechody" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Výber Témy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr " Import..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr " Pripojený..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "Kategórie motívov" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "Priradiť" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Vymazať všetko" @@ -6453,10 +6580,6 @@ msgstr "" "Enlightenment nie je schopný importovať motív<br><br>vzhľadom ku chybe pri " "kopírovaní." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "Výmena témy" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6619,7 +6742,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Veľkosť Okna" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6877,13 +7000,13 @@ msgstr "Vyberte jednu" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálne" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Vertikálne" @@ -6916,8 +7039,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Zmena veľkosti:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Klávesová skratka" @@ -7170,7 +7293,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Nastavenie Dropshadow" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" @@ -7309,6 +7432,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Posunút Hore" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigurovať shelvy" @@ -7353,11 +7477,6 @@ msgstr "plugin View" msgid "Detailed" msgstr "Podrobnosti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Predvolené" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7392,11 +7511,6 @@ msgstr "Emacs štýl (ALT n, p, f , b, m , i)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi štýlu (ALT h, j , k, l, n, p, m , i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Štartujem" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7578,7 +7692,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Vyčistiť" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Ikony súboru" @@ -7630,260 +7744,264 @@ msgstr "Vyberte súbor, Edje" msgid "Select an image" msgstr "Vyberte obrázok" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Správca súborov" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Veľkosť Ikony" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Ukázať" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Prehliadnuť Adresáre" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Rozšírenia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Názov Úvodnej Obrazovky" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Žiadne ikony na ploche" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otvorené dirs na mieste" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Citlivý prípad" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Skutočne veľký" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Použitie alternatívnych Selection Modifikátory" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Zobraziť ikony na ploche zariadenia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Pozastaviť čas" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Chovanie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Zobraziť ikony na ploche zariadenia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Pripojiť zväzky na vložke" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otvoriť správcu súborov na hore" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Náhľad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Prejsť do nadradeného adresára" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Spustiť v termináli" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "Ďaľšie aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Prejsť do nadradeného adresára" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Usporiadať Okná" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E Cesty" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Otvoriť s..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f súborov" msgstr[1] "%1.0f súborov" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "Známe aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Konkrétne aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Všetky aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastný príkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírovanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Sťahovanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámy prevádzka od otroka je prerušené" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "odstrániť urobiť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mazanie súborov ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7937,63 +8055,74 @@ msgstr "Správca súborov je nečinný" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Prevádzka Info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Správca gadgetov" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Názov plochy" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Dostupné Špeciality" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Konfigurovať shelvy" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Vlastný obrázok" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Vlastná farba" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "Priehľadný" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animácie" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "Pozadie" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Pozadia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Začiatok pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "Voľné" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "Vždy na ploche" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Na vrchole lisovanie" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "Pridať daľšie gadgety" @@ -8170,57 +8299,52 @@ msgstr "Okno na pravej" msgid "Select a window" msgstr "Vybrať Okno" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "Nastavenia IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Vybraný Zdroj Lišty" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "Nastavenie" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Označenia Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Ukázať Označenie Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -#, fuzzy -msgid "Display App Name" -msgstr "Zobraziť App Name" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "Rozmanité" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Display App Comment" -msgstr "Zobraziť App komentár" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -#, fuzzy -msgid "Display App Generic" -msgstr "Zobraziť App Generic" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 -#, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Téma Ikony" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Zámok na spánku" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Rýchle spustenie" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Create new IBar source" msgstr "Vytvoriť nový zdroj Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Pridať názov pre tento nový zdroj" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -8229,67 +8353,76 @@ msgstr "" "Požadujete vymazať \"%s\".<br><br>Ste si istý, že chcete vymazať zdroj pre " "túto lištu?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať zdroj tejto lišty?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvoriť novú ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Zaostrenie" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "Nastavenia IBox" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Žiadne ikony na ploche" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Ukázať Označenie Ikony" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Zobraziť Meno" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Zobraziť Titul" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Zobraziť Triedu" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Zobraziť Názov Ikony" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Zobraziť hraníc Titulok" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Zobraziť okná zo všetkých obrazoviek" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Zobraziť okná z aktuálnej obrazovky" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Ukázať okná zo všetkých plôch" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Ukázať okná z aktívnej plochy" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8562,11 +8695,11 @@ msgstr "Ďaľší" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Vyberte jednu" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -8585,72 +8718,72 @@ msgstr "Zamerajte sa do ..." msgid "Mouse Over" msgstr "V poslednej dobe používané" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Zachytiť" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Reprodukcia" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Karty" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "Karta:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "Kanál:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "Vľavo:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "Vpravo:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Zamknúť posuvníky" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Zobraziť oba posúvače ak je zamknutý" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Zobraziť Popup na objemové zmeny cez klávesovými skratkami" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "Zvukové karty" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Nastavenie zmiešavania" @@ -8687,177 +8820,30 @@ msgstr "miešačka" msgid "Volume changed" msgstr "Zmeniť rozlíšenie" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavenia zmiešavania aktualizované" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Nemožno prepínať systému v režime offline režime." +msgid "Missing Application" +msgstr "Aplikácia" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan démon nebeží." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Dotaze systému režime off- line." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -#, fuzzy -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan potrebuje vaše heslo" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" -"hilight>" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #, fuzzy -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Zobraziť frázy ako obyčajný text" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Odpojenie od siete služby." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -#, fuzzy -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Služba už neexistuje" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -#, fuzzy -msgid "Connect to network service." -msgstr "Pripojenie k sieťovej služby." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Nedá nastaviť dopravou je heslo" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Nepripojený" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "Ovládacie prvky" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan" -msgstr "nie ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Žiadny server ConnMan nájdených." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Offline mód , všetky rádia sú vypnuté" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "Nastavenie pripojenia k sieti" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "Chránené" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -#, fuzzy -msgid "disconnect" -msgstr "odpojiť" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Neznámy zväzok" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Chyba pri pripájaní" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Dlaždice" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Prechody" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "Konfigurácia" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -#, fuzzy -msgid "ready" -msgstr "pripravený" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "Priame" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "Kontajnér" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "Konfiguruj" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "Aktivovaný" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "Vyplniť dostupné miesto" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "Chránené" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "Nepripojený" +msgid "Wifi On" +msgstr "Wifi" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -8881,129 +8867,139 @@ msgstr "Systray nemôže pracovať v polici , ktorá je nastavená pod všetko." msgid "Systray" msgstr "Systray" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "E Cesty" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Nemôžem pridať ikonu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatické skrývanie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Ostré" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Nastaviť obrazovky" @@ -9074,9 +9070,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfigurácia Pageru" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "dotazovanie" @@ -9086,40 +9082,233 @@ msgstr "dotazovanie" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Nastavenia IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfigurácia" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Mód" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Označenie" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Konfigurácia Šelfu" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Vyplniť dostupné miesto" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Mód" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(žiadne shelves)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "" +#~ "Požadujete zmazať \"%s\".<br><br>Ste si istý, že chcete zmazať tento " +#~ "šelf?" + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "podľa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Chyba pri načítaní dát!" + +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Výmena tapety" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Unloadnutý" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Získanie dát , čakajte prosím ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Vyberte si pozadie zo zoznamu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Chyba , nemožno spustiť požiadavku." + +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " Pripojený..." + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Výmena témy" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Home" + +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Root" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Správca gadgetov" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Zobraziť App Name" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Zobraziť App komentár" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Zobraziť App Generic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Téma Ikony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Nemožno prepínať systému v režime offline režime." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan démon nebeží." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Dotaze systému režime off- line." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan potrebuje vaše heslo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Zobraziť frázy ako obyčajný text" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Odpojenie od siete služby." + +#, fuzzy +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Služba už neexistuje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Pripojenie k sieťovej služby." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Nedá nastaviť dopravou je heslo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Nepripojený" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Ovládacie prvky" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "nie ConnMan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Žiadny server ConnMan nájdených." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Offline mód , všetky rádia sú vypnuté" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Nastavenie pripojenia k sieti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Chránené" + +#, fuzzy +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "odpojiť" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Neznámy zväzok" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Chyba pri pripájaní" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "Dlaždice" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "Prechody" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "Konfigurácia" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "pripravený" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "Priame" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "Kontajnér" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "Konfiguruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Aktivovaný" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "Vyplniť dostupné miesto" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "Chránené" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "Nepripojený" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Viac..." @@ -9382,9 +9571,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Myš Viazanie sekvencie" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "E Cesty" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Správa napájania" @@ -9462,9 +9648,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Zoradiť dirs prvý" -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Zobraziť celú cestu" @@ -9632,10 +9815,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move To ..." #~ msgstr "Viac..." -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Zoradiť teraz" - #, fuzzy #~ msgid "Recent Files" #~ msgstr "Premenovať súbor" @@ -9669,9 +9848,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "Vybrať ikony k pridaniu" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Rýchle spustenie" - #~ msgid "" #~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " #~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error " @@ -10140,9 +10316,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Sieťová jednotka" -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "Wifi" - #~ msgid "LAN" #~ msgstr "LAN" @@ -10253,9 +10426,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Window list skip" #~ msgstr "Vynechať zo Zoznamu Okien" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Rozmanité" - #~ msgid "Window Frame" #~ msgstr "Rám Okna" @@ -10570,9 +10740,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)" #~ msgstr "Opraviť Vzhľad (Drž Šírku)" -#~ msgid "Enlightenment Randr Module" -#~ msgstr "Enlightenment Randr Modul" - #~ msgid "Module to change screen resolution for E17" #~ msgstr "Modul pre zmenu rozlíšenia pre E17." @@ -10699,9 +10866,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Everyone" #~ msgstr "Všetci" -#~ msgid "Toggle Edit Mode" -#~ msgstr "Zmeniť Editovací Mód" - #~ msgid "Center Horizontally" #~ msgstr "Vystrediť Horizontálne" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 44bb98385..1376add01 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n" "Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -24,22 +24,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -85,77 +83,77 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi ubili to okno?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Ubij" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi izhod?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.<br><br>Ste prepričani, da želite izhod?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Izklop" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Zahtevali ste odjavo<br><br>Ste prepričani, da želite to?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Odjavi" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi izklop?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Zahtevali ste izklop računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete izklop?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Ugasni" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi ponovni zagon?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -163,11 +161,11 @@ msgstr "" "Zahtevali ste ponovni zagon računalnika<br><br>Ste prepričani, da hočete " "ponovni zagon?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Ponovni zagon" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" @@ -175,15 +173,15 @@ msgstr "" "Zahtevali ste zaustavitev računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete " "zaustavitev?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Zaustavi" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi uspavali računalnik?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -191,354 +189,365 @@ msgstr "" "Zahtevali ste uspavanje računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete " "uspavanje?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Uspavaj" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Spremeni velikost" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Meni okna" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Postavi v ospredje" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Postavi v ozadje" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stanje" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Lepljivo" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Lepljivo" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizirano" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonizirano" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Razpni" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Razpni navpično" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Razpni vodoravno" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Razpni" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Razpni" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Razpni celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Pametna razpetost" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Razpni·razširjeno" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Razpni zapolnjeno" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zasenči navzgor" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zasenči navzdol" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zasenči levo" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zasenči desno" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zasenčeno" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Zasenčenost" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Brez obrobe" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Set Border" msgstr "Nastavi obrobo" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Kroži med obrobami" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Pripeto" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopi namizje v levo" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopi namizje v desno" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopi namizje gor" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopi namizje dol" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopi namizje za..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži polico" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopi namizje na..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopi namizje linearno" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Preklopi na namizje 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Preklopi na namizje 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Preklopi na namizje 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Preklopi na namizje 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Preklopi na namizje 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Preklopi na namizje 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Preklopi na namizje 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Preklopi na namizje 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Preklopi na namizje 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Preklopi na namizje 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Preklopi na namizje 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Preklopi na namizje 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Preklopi na namizje..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje levo (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje desno (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje gor (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje dol (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje za... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje na... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje linearno... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preklopi namizje v smeri..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·0·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·1·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·2·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·3·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·4·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·5·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·6·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·7·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·8·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·9·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·10·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·11·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -551,214 +560,232 @@ msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Seznam" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Preskoči na namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošlji miško na zaslon·0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošlji miško na zaslon·1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošlji miško na zaslon..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošlji miško naprej za 1 zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošlji miško nazaj za 1 zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošlji miško nazaj/naprej za zaslon/ov...·" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "dim" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Set osvetlitev" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "osvetlitev Min" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "osvetlitve Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "osvetlitev Max" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Prilagodite osvetlitev" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "osvetlitev Up" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "osvetlitev dol" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 msgid "Move To Center" msgstr "Premakni na sredino" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Premakni na sredino" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 msgid "Resize By..." msgstr "Spremeni velikost za..." -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Push in Direction..." msgstr "Potisni v smeri..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Drag Icon..." msgstr "Vleci ikono..." -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Premikanje" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na naslednje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na prejšnje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po namizju št:..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Na namizje..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Na prejšnje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži glavni meni" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži meni priljubljenih" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži meni vseh programov" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži lastni meni" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži meni..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Zaženi" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Ponovni zagon" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Izklopi zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment·:·Način" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Nepovezan način" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment·:·Način" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment %s Modul" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -766,72 +793,72 @@ msgstr "Nepovezan način" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Odjavi" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasni zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Ugasni" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend Now" msgstr "Zaustavi zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Uspavaj" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Zakleni" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uredi okna" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "Splošno : Dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "Odloženo dejanje" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tipkovnica" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Nastavi za ozadje" @@ -846,7 +873,7 @@ msgstr "Izbirnik barve" msgid "Select" msgstr "Izbiranje" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -863,7 +890,7 @@ msgstr "" "nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari " "po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -878,11 +905,11 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za " "vse neprijetnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -893,34 +920,34 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja " "opuščeno.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "V Redu" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavitve posodobljene" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "The file data is empty." msgstr "Prazna vsebina datoteke" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -928,17 +955,17 @@ msgstr "" "Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili " "dovoljenja za vaše datoteke." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite " "nekaj spomina." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "This is a generic error." msgstr "Tole je splošna napaka!" -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -946,60 +973,60 @@ msgstr "" "Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ " "nekaj sto KB)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem" -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke " -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Spodletelo kodiranje X509" -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "Signature failed." msgstr "Podpisovanje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The signature was invalid." msgstr "Neveljaven podpis" -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Not signed." msgstr "Ni podpisano" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcija ni vgrajena" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ni bil sejan" -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifriranje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Razšifriranje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1011,8 +1038,8 @@ msgstr "" "%s<br><br>Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana." "<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1026,13 +1053,12 @@ msgstr "Osnovno" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Uveljavi" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Razširitve" @@ -1049,8 +1075,8 @@ msgstr "Moduli" msgid "Preferences" msgstr "Zaželeno ikono" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -1059,22 +1085,22 @@ msgstr "Da" msgid "Container %d" msgstr "Vsebovalnik %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Napaka - ni podpore PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Podpora za PAM ni vgrajena v Enlightenment, zato<br>je zaklepanje zaslona " "onemogočeno." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Zaklepanje spodletelo" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -1082,15 +1108,24 @@ msgstr "" "Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program<br>prevzel tipkovnico " "oziroma miško ali oboje<br>in se njegov prevzem ne more prekiniti." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Drugi program..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Napaka Sistemskega overjanja" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1101,11 +1136,11 @@ msgstr "" "Koda napake<hilight>%i</hilight>.<br>To je slabo in se ne bi smelo dogajati. " "Prosimo, sporočite nam tega hrošča." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviram predstavitveni način?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1115,11 +1150,11 @@ msgstr "" "<b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, " "zaklepanje in upravljanje porabe?" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne in ne sprašuj več" @@ -1149,10 +1184,11 @@ msgstr "Urejevalnik namiznih vnosov" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Opomba" @@ -1161,7 +1197,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -1210,9 +1246,9 @@ msgstr "Zaženi v terminalu" msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži v menijih" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -1224,30 +1260,30 @@ msgstr "Izberi ikono" msgid "Select an Executable" msgstr "Izberi izvršilno datoteko" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" @@ -1255,38 +1291,38 @@ msgstr "Prilepi" msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Napaka pri zagonu" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ." -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1295,144 +1331,144 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:<br><br>%s<br><br>Program se ni " "uspel zagnati." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil" -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s" -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom" -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom" -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom" -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice" -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako" -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je bil prekinjen s signalom Št. %i" -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Preostali signal je bil prisilno prekinjen. Shrani signal za pregled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Dnevniki Napak" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Ni bilo poročila o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Shrani to sporočilo" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija o napaki signala" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Izhodni podatki" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov" -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neobstoječa pot" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne obstaja" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Napaka priklopa" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "Ne morem priklopiti naprave" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Napaka odklopa" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "Ne morem odklopiti naprave" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Napaka izmeta" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "Ne morem izvreči naprave" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" @@ -1441,188 +1477,267 @@ msgstr[1] "%1.0f dat." msgstr[2] "%1.0f dat." msgstr[3] "%1.0f dat." -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Bližnjica" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Opusti" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Način pogleda" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Osveži pogled" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Dejanja" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Odklopi" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Priklopi" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Izvrzi" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 msgid "Application Properties" msgstr "Lastnosti programa" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Lastnosti datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Občutljivost na začetnice" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Prikaži ikonsko končnico" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Razvrsti po datumu" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Iskalne mape" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Iskalne mape" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Uporabi privzeto" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "Umreži ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Ikone po meri" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +msgid "Default View" +msgstr "Privzeti pogled" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +msgid "Sorting" +msgstr "Razvrščanje" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Napaka pri nalaganju modula" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Datoteka:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Datoteka:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Prevzemi starševske nastavitve" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži skrite datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapomni si zaporedje" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Razvrsti zdaj" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Uporabi enojni klik" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Nastavi ozadje..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavi prekrivnost" -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Ustvari novo napo" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Ime nove mape" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s v:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Poskusi ponovno" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Napaka" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Ne za vse" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Da za vse" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Premakni v" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Spreglej to" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Spreglej vse" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1631,7 +1746,7 @@ msgstr "" "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>" "%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1672,145 +1787,149 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "Neznana naprava" -#: src/bin/e_fm_device.c:313 +#: src/bin/e_fm_device.c:312 msgid "Removable Device" msgstr "Odstranljivi pogon " -#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2024 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/bin/e_fm_prop.c:255 +#, c-format +msgid "Cannot change permissions: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 +#: src/bin/e_fm_prop.c:397 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Kroženje" -#: src/bin/e_fm_prop.c:401 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 +#: src/bin/e_fm_prop.c:411 msgid "Occuped blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:415 +#: src/bin/e_fm_prop.c:418 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "Zadnje uporabljano" -#: src/bin/e_fm_prop.c:422 +#: src/bin/e_fm_prop.c:425 msgid "Last Modified:" msgstr "Zadnjič spremenjeno:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Zadnjič spremenjeno:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:436 +#: src/bin/e_fm_prop.c:439 msgid "File Type:" msgstr "Vrsta datoteke:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:443 +#: src/bin/e_fm_prop.c:446 msgid "Permissions" msgstr "Dovoljenja" -#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 #, fuzzy msgid "read" msgstr "pripravljen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:458 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Uskupini po:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 +#: src/bin/e_fm_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "Drugi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 +#: src/bin/e_fm_prop.c:530 msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" -#: src/bin/e_fm_prop.c:530 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322 +#: src/bin/e_fm_prop.c:533 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: src/bin/e_fm_prop.c:540 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Uporabi to ikono za vse datoteke te vrste" -#: src/bin/e_fm_prop.c:548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:551 msgid "Link Information" msgstr "Informacija o povezavi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:555 +#: src/bin/e_fm_prop.c:558 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:610 +#: src/bin/e_fm_prop.c:613 msgid "Select an Image" msgstr "Izberi sliko" -#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138 +#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Premakni v" -#: src/bin/e_gadcon.c:1609 +#: src/bin/e_gadcon.c:1740 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Samodejno drsenje vsebine" -#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 msgid "Plain" msgstr "Golo" -#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858 +#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 msgid "Inset" msgstr "Uokvirjeno" -#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Izgled" -#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: src/bin/e_gadcon.c:2218 +#: src/bin/e_gadcon.c:2412 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Ustavi se gibljejo" @@ -1860,21 +1979,21 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "Položaj" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Stacking" msgstr "Obnašanje" @@ -1938,92 +2057,102 @@ msgstr "Obnašanje" msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapomni si te zaklepe" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:125 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 msgid "Always on Top" msgstr "Vedno na vrhu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509 msgid "Sticky" msgstr "Lepljivo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:176 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:178 msgid "Shade" msgstr "Zavihaj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:392 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize vertically" msgstr "Razpni navpično" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:403 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Razpni vodoravno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:414 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#, fuzzy +msgid "Maximize left" +msgstr "Razpni" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#, fuzzy +msgid "Maximize right" +msgstr "Razpni" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Razveljavi Razpetost" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:525 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:581 msgid "Edit Icon" msgstr "Uredi ikono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:589 msgid "Create Icon" msgstr "Ustvari ikono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:597 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Dodaj k priljubljenim" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 msgid "Add to IBar" msgstr "Dodaj b iBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:554 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 msgid "Iconify" msgstr "Ikoniziraj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:645 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Obroba" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Zaklepe" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:675 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapomni si" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:878 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2031,45 +2160,45 @@ msgstr "Zaslon" msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:979 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 msgid "Always Below" msgstr "Vedno spodaj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pripni na namizje" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odpni z namizja" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 msgid "Select Border Style" msgstr "Izberi slog obrobe" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Uporabi privzeto ikono iz E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Uporabi privzeto ikono programa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Uporabi uporabniško določeno ikono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "Nudi odpor" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2080,7 +2209,7 @@ msgstr "Seznam oken" msgid "Pager" msgstr "Preklopnik namizij" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 msgid "Taskbar" msgstr "Opravilna vrstica" @@ -2309,18 +2438,19 @@ msgid "Request Position" msgstr "Zahtevaj položaj" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231 -#: src/bin/e_shelf.c:2047 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 +#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" @@ -2403,8 +2533,8 @@ msgstr "Velikost in položaj" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, lokacijo in zaklepe" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 msgid "All" msgstr "Vse" @@ -2457,10 +2587,6 @@ msgstr "Obidi seznam oken" msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Datoteka ali ime programa (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866 -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - #: src/bin/e_int_border_remember.c:745 msgid "Match only one window" msgstr "Zapomni si le eno okno" @@ -2483,7 +2609,7 @@ msgstr "Pripomočki" #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -2513,32 +2639,40 @@ msgstr "Vključi" msgid "Unload" msgstr "Izključi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:594 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600 msgid "No modules selected." msgstr "Noben modul ni izbran" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:592 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:598 msgid "More than one module selected." msgstr "Več kot en modul izbran" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Vsebina police" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Vsebina Orodne vrstice" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137 -msgid "Add Gadget" -msgstr "Dodaj gadget" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 msgid "Remove Gadget" msgstr "Odstrani gadget" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Dodaj gadget" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +msgid "Add Gadget" +msgstr "Dodaj gadget" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Gadgeti na voljo" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Vsebina police" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Vsebina Orodne vrstice" + +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Nastavitve Orodne vrstice" @@ -2560,17 +2694,17 @@ msgstr "" "ali je vaša metoda vnosa<br>pravilno nastavljena in ali je vaša " "izvršilna<br>datoteka navedena v vaši poti<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Glavni Meni" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Priljubljeni programi" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2581,22 +2715,22 @@ msgstr "Priljubljeni programi" msgid "Applications" msgstr "Programi" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljena okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2604,154 +2738,150 @@ msgstr "O Enlightenment" msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Navidezna namizja" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Police" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Prikaži/skrij vsa okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ni programov)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavi navidezna namizja" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ni oken)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Ni imena!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Ni polic)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Dodaj polico" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Izbriši polico" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Nastavitev Police" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Nad vsem" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Pod okni" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "Pod vsem" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Dovoli oknom prekrivanje police" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "Višina (%3.0f pik.)" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Skrči na širino vsebine" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "Slog" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Samodejno skrivanje police" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "Prikaz ob prehodu z miško" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "Prikaz ob kliku z miško" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "Časovna zakasnitev skritja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sek." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "Trajanje skritja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2f sek." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "Samodejno skrivanje" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Prikaži na vseh namizjih" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Prikaži na določenih namizjih" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2759,7 +2889,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2767,7 +2897,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2775,42 +2905,47 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2820,7 +2955,7 @@ msgstr "" "izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2830,17 +2965,17 @@ msgstr "" "Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2848,12 +2983,12 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n" "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2861,34 +2996,34 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n" "Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema registrskih datotek." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema razporejanja." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema kazalca." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2896,28 +3031,28 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n" "Mogoče ste ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema pisav." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Začenjanje mednarodne podpore" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2927,11 +3062,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati FDO datotečnega sistema.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2940,252 +3075,252 @@ msgstr "" "vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n" "upravljalnik z okni?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavi Naveze" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X ohranjevalnika zaslona." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup varčevanje načini" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za način upravljanja porabe" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavi zaklepanje" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastavii pojavna okna" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema pojavnih oken" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Namestitev sporočilo Bus" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavi poti" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavi dejanja" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavi izvršilni sistem" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti izvršilnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Upravitelj datotek" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavi sistem sporočil" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavi DND" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega·dnd sistema." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za ravnanje z zajemanjem " "vnosov." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavi Module" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti·sistema modulov." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavi zapomnitve" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavi razrede barv" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema upravljanja z gadgeti" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavi Ozadje" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavi Miško" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miškinih nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavi Naveze" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez." -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Nastavi Police" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavi Pomanjševanje sličic" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Namestitev Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "Naloži module" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Nastavi Police" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "Nastavi Police" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Skoraj zaključeno" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3238,7 +3373,7 @@ msgstr "" "\t-res-vem-kaj-delam-in-sprejemam-polno-odgovornost-za-to\n" "\t\tče potrebuješ to pomoč, ne potrebuješ te možnosti.\n" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3248,11 +3383,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje podpornega formata" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3260,7 +3395,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n" "Prepričajte se, da je v Evasu podpora za Software Buffer pogon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3269,7 +3404,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3278,7 +3413,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati JPEG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za JPEG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3287,7 +3422,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3296,7 +3431,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati EET datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za EET nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3306,7 +3441,7 @@ msgstr "" "je v Evasu podpora za fontconfig.\n" " in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3317,11 +3452,11 @@ msgstr "" "do napake <br>nalaganja modula: %s. Ta modul je bil onemogočen<br>in ne bo " "naložen." -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan." -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3332,7 +3467,7 @@ msgstr "" "do napake nalaganja modula: %s.<br><br>Ta modul je bil onemogočen in ne bo " "naložen." -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3344,7 +3479,7 @@ msgstr "" "ki<br>povzročajo težave iz vaših nastavitev. Module<br>lahko zatem znova " "izberete v<br>izbirniku Modulov" -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3407,14 +3542,14 @@ msgstr "Enlightenment %s Modul" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Bi radi Izklopili ta modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3424,41 +3559,55 @@ msgstr "" "<b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočiti ohranjevalnik zaslona, " "zaklepanje in upravljanje porabe?" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Dodaj polico" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Polica št." + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ustavi Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3466,34 +3615,43 @@ msgstr "" "Zahtevali ste izbris te police.<br><br>Ste prepričani, da jo hočete " "izbrisati?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Predstavitveni način" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Izberi osveževanje" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Zaganjanje" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Pregledujem sistemska dovoljenja" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Pregled sistema končan" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -3504,49 +3662,49 @@ msgstr "" "želite odjaviti<br>vseeno brez zaprtja teh <br>programov?<br><br>samodejna " "odjava v %d sekundah." -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Težave pri odjavljanju" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Odjavi zdaj" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Čakaj..." -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Prekliči odjavo" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Odjava v teku..." -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Odjava v teku.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaseden z drugo zahtevo." -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" "Odjavljanje.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne odjava." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Ugašanje.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne ugašanje." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -3554,7 +3712,7 @@ msgstr "" "Ponovni zagon.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne " "ponovni zagon." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -3562,7 +3720,7 @@ msgstr "" "Zaustavljanje.<br>Dokler je zaustavljanje v teku, ne morete<br>izvajati " "drugih aktivnosti." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -3571,51 +3729,51 @@ msgstr "" "Zimsko spanje.<br>Ne, ne moreš opravljati vse druge<br>sistema tožb , dokler " "je to popolna." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Ups! To se ne bi smelo zgoditi" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "Ugašanje spodletelo" -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "Ponovni zagon spodletel" -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "Zaustavitev spodletela" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "Spanje spodletelo" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Izklop.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "Ponovno zaganjanje" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Ponovni zagon.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Zaustavitev" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Zaustavljanje.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Spanje" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Uspavanje <br><hilight>Prosimo, počakajte.</hilight>" @@ -3623,19 +3781,19 @@ msgstr "Uspavanje <br><hilight>Prosimo, počakajte.</hilight>" msgid "About Theme" msgstr "O temi" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "Nastavi kot temo" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Prekini Premikanje/Spreminjanje velikost predmetov" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti predmetov" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastavi vsebino Orodne vrstice" @@ -3659,109 +3817,109 @@ msgstr "" "pomeni,<br> da izhod iz Enlightenment ne bo mogoč, dokler se ta<br>okna ne " "zaprejo oziroma se jim ne odstrani zaklenjenost.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytov" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "V prihodnosti" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "V zadnji minuti" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Zadnje uporabljano" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Pred %li let." -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Pred %li mes." -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Zadnje uporabljano" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Pred %li ted." -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Pred %li dn." -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "Pred %li ur." -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Pred %li ur." -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "Pred %li min." -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Pred %li min." -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -3779,12 +3937,12 @@ msgstr "" "datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. " "Opravičujemo se za nevšečnosti.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Nastavitev posodobljena" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3799,72 +3957,72 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za " "vse neprijetnosti.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f sek." -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "Pred %li let." -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "Pred %li mes." -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "Pred %li ted." -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "Pred %li dn." -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "Pred %li ur." -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f min." -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "Pred %li min." @@ -3878,21 +4036,21 @@ msgstr "Pred %li min." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Gor" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Dol" @@ -3935,8 +4093,8 @@ msgstr "Dodaj k priljubljenim" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Premik v nadrejeno mapo" @@ -4047,7 +4205,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Baterija" @@ -4056,24 +4214,24 @@ msgstr "Baterija" msgid "Power Management Timing" msgstr "Upravljanje napajanja" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Vaša baterija je prazna!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Priporoča se priklop na električni tok" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "Ni na voljo" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "NAPAKA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "Merilnik baterije" @@ -4082,8 +4240,8 @@ msgstr "Merilnik baterije" msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavitev fokusa" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Ura" @@ -4127,12 +4285,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Nastavitvena plošča" @@ -4141,21 +4299,21 @@ msgstr "Nastavitvena plošča" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Nastavitvena plošča" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Nastavitvena plošča" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "Nepovezani način" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "Načini" @@ -4217,11 +4375,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Datoteka:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4242,28 +4395,47 @@ msgstr "Izberi programski meni" msgid "Types" msgstr "Vrsta:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Namizne datoteke" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Izvrši ukaz" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Osnovno" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Naloži module" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Zadnjič spremenjeno:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Namizja" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Zaženi ta program ob prijavi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Zaženi ta program ob prijavi" @@ -4290,7 +4462,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Profili na voljo" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Izberi profil" @@ -4302,21 +4474,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Obnovi" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Izbrani profil:·%s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Dodaj nov profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "Izbrisati hočete profil·\"%s\".<br><br>Ste prepričani?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?" @@ -4328,8 +4500,8 @@ msgstr "Nastavitev pogovornih oken" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Splošne nastavitve" @@ -4452,7 +4624,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Sprememba ločljivosti" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Shrani" @@ -4472,10 +4644,6 @@ msgstr "Izberi ločljivost" msgid "Restore on login" msgstr "Obnovi ločljivost ob prijavi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Izberi osveževanje" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Kroženje" @@ -4535,7 +4703,7 @@ msgstr "Prenos ozadij" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4543,7 +4711,9 @@ msgstr "Prenos ozadij" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4586,7 +4756,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Hitrost animiranja" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4624,104 +4794,104 @@ msgstr "Izberi ozadje" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Osebno:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavitev zaklepanja zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Lock on Startup" msgstr "Zakleni zaslon ob zagonu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Zakleni zaslon ob zaustavitvi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Locking" msgstr "Zaklepanje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 msgid "Show on all screens" msgstr "Prikaži na vseh zaslonih" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Show on current screen" msgstr "Prikaži na trenutnem zaslonu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 msgid "Show on screen #:" msgstr "Prikaži na zaslonu #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Login Box" msgstr "Prijavno okno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Zakleni ob zagonu X ohranjevalnika zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zakleni po preseženem določenem času" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "Časomerji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Predlagaj ob predčasni deaktivaciji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 msgid "Presentation Mode" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Določeno po temi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ozadje teme" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Trenutno ozadje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4769,33 +4939,33 @@ msgstr "Praznjenje" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Set osvetlitev" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "normalno Osvetlitev" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "dim Osvetlitev" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade čas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "fade čas" @@ -4907,12 +5077,12 @@ msgstr "Zaporedje naveze robov" msgid "Clickable edge" msgstr "Vogal na klik" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Naveze miške" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -4921,73 +5091,73 @@ msgstr "" "Zaporedje tipk, ki ste ga izbrali, že uporablja dejanje<br><hilight>%s</" "hilight><br>Prosimo izberite drugo navezo za rob" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Desni:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Vogal na klik" @@ -4995,8 +5165,8 @@ msgstr "Vogal na klik" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Vstopno" @@ -5165,12 +5335,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Nastavitve jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Morebitne težave locale" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5179,25 +5344,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Morebitne težave locale" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Izbirnik jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Sistemsko privzeto" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "Izbran prevod" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Prevod" @@ -5322,7 +5492,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Glavni Meni" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "Priljubljeno" @@ -5332,6 +5501,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Programi" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Generic" msgstr "Splošno" @@ -5340,10 +5510,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Pripombe" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgeti" @@ -5425,13 +5595,13 @@ msgid "Images" msgstr "Slike" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Teme" @@ -5604,13 +5774,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Postavi v ozadje" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Srednja" @@ -5622,7 +5792,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "" @@ -5643,29 +5813,20 @@ msgstr "Pogon" msgid "Power Management" msgstr "Upravljanje napajanja" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Police v uporabi" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "Nastavitev" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Dodaj polico" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Zahtevali ste izbris·\"%s\".<br><br>Ste prepričani, da hočete izbrisati to " -"polico?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Potrdi brisanje" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5702,34 +5863,6 @@ msgstr "To namizje" msgid "This Screen" msgstr "Ta zaslon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "Od" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "Napaka pri pridobivanju podatkov!" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Prenos ozadij" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "Prenesi" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Pridobivanje podatkov, prosimo počakajte..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Izberite ozadje iz seznama" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Napaka: ne morem začeti povpraševanja" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6312,27 +6445,23 @@ msgstr "Sprememba ozadja" msgid "Transitions" msgstr "Prehodi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Izbirnik tem" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr " Uvozi..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr "Na Internetu..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "Predmeti teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "Dodeli" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Počisti vse" @@ -6357,10 +6486,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti teme<br>zaradi napake pri kopiranju." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "Prenesi teme" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6514,7 +6639,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrija spreminjanja velikosti" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6747,13 +6872,13 @@ msgstr "Smer" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" @@ -6783,8 +6908,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Spremeni velikost za" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" @@ -7031,7 +7156,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Nastavitev Padajočih Senc" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" @@ -7161,6 +7286,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Premakni dol" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Configure" msgstr "Nastavi" @@ -7197,10 +7323,6 @@ msgstr "Vtičnik pogled" msgid "Detailed" msgstr "Podrobno" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -msgid "Default View" -msgstr "Privzeti pogled" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "Animiraj drsenje" @@ -7229,10 +7351,6 @@ msgstr "Emacs slog (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi slog (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -msgid "Sorting" -msgstr "Razvrščanje" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7408,7 +7526,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Počisti pomnilnik" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Ikone datotek" @@ -7456,172 +7574,176 @@ msgstr "Izberi edje datoteko" msgid "Select an image" msgstr "Izberi sliko" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Upravitelj datotek" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "Dom" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Iskalne mape" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Razširitve" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Naslov predstavitvenega okna" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Na namizju ni ikon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Odpri imenik na mestu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Občutljivost na začetnice" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Uporabi enojni klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Zelo velika" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Uporabi alternativne izbirne spremenljivke" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Prikaži ikone naprav na namizju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Čas zaustavljanja" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Obnašanje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "Način" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Prikaži ikone naprav na namizju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Priklopi disk ob vstavitvi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Pojdi na nadrejeni imenik" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Zaženi terminal tukaj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "Drugi program..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Pojdi na nadrejeni imenik" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Uredi okna" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "Enlightenment Poti" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Odpri z..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -7630,81 +7752,81 @@ msgstr[1] "%1.0f dat." msgstr[2] "%1.0f dat." msgstr[3] "%1.0f dat." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "Znani programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Določeni programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Vsi programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "Uporabniški ukaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Premikanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Opuščena neznana operacija podrejenca" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s opravljeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiranje %s (prib: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Premikanje %s opravljeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Premikanje %s (prib: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Izbris opravljen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datotek..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7757,60 +7879,71 @@ msgstr "Upravljalnik datotek miruje" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Informacija EFM operacije" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Upravitelj gadgetov" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Gadgeti namizja" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Gadgeti na voljo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Nastavi" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Uporabniško določena slika" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Uporabniško določena barva" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "Prozorno" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animiranje" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "Ozadje" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 msgid "Background Options" msgstr "Možnosti ozadja" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 msgid "Begin move/resize" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "Prosto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "Vedno na namizju" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "Pritisnjeno na vrhu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj več gadgetov" @@ -7960,53 +8093,51 @@ msgstr "Okno na desni" msgid "Select a window" msgstr "Izberi okno" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "Nastavitev modula IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Izbrani vir vrstice" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "Nastavitev" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Oznake ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Prikaži oznako ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Prikaži ime programa" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Prikaži komentar programa" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "Prikaži splošno o programu" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Ikonske teme" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Zakleni zaslon ob zaustavitvi" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Hitri zagon" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Ustvari nov vir za IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Vnesite ime za ta novi vir" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -8015,65 +8146,74 @@ msgstr "" "Zahtevali ste izbris.·\"%s\".<br><br>Ste prepričani, da hočete ta vir " "vrstice izbrisati?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste prepričani, da hočete zbrisati ta vir vrstice ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "Modul IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 msgid "Create new Icon" msgstr "Ustvari novo ikono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox nastavitve" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Na namizju ni ikon" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Prikaži oznako ikone" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Prikaži ime" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Prikaži naslov" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Prikaži razred" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Prikaži ime ikone" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "Prikaži napis obrobe" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Prikaži okna iz vseh zaslonov" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Prikaži okna iz trenutnega zaslona" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Prikaži okna iz vseh namizij" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Prikaži okna iz aktivnega namizja" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8325,11 +8465,11 @@ msgstr "Naslednje" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Dobrodošli v Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Izberi enega" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -8348,71 +8488,71 @@ msgstr "Osredotočite se z ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Največ uporabljano" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Zajem" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Predvajanje" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "Izhodno" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Kartice" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "Kartica:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "Levi:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "Desni:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Nemo" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Zakleni drsnike" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "Urejanje" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Pokaži oba drsnika ob zaklenjenosti" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Prikaži pojavno okno ob spremembi glasnosti s tipkovnimi navezami" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "Zvočne kartice:" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Nastavitev Mešalnika" @@ -8448,149 +8588,29 @@ msgstr "mixer" msgid "Volume changed" msgstr "Sprememba ločljivosti" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavitve Mešalnika posodobljene" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Nastavitev modula Mešalnik" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Ne morem preklopiti na nepovezan način" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#, fuzzy +msgid "Missing Application" +msgstr "Program" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan Daemon ni zagnan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Poizvedba nepovezanega načina" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan potrebuje vaše geslo" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" -"hilight>" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -"Upravitelj povezav potrebuje vaše geslo za <br>storitev<hilight>%s</hilight>" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Pokaži geslo kot viden tekst" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "V redu" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Odklopi se iz omrežne storitve" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Storitev več ne obstaja" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -msgid "Connect to network service." -msgstr "Poveži se v omrežno storitev" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Ne morem uveljaviti storitvenega gesla" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -msgid "Offline mode" -msgstr "Nepovezan način" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "Nadzor" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -msgid "No ConnMan" -msgstr "Ni ConnMan-a" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Ne najdem ConnMan strežnika" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Način brez povezave: vse povezave so izključene" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -msgid "No Connection" -msgstr "Ni Povezave" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -msgid "Not connected" -msgstr "Ni povezano" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -msgid "disconnect" -msgstr "odklopi" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -msgid "Unknown Name" -msgstr "Neznano ime" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -msgid "No error" -msgstr "Brez napake" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -msgid "idle" -msgstr "miruje" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -msgid "association" -msgstr "povezava" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -msgid "configuration" -msgstr "nastavitev" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -msgid "ready" -msgstr "pripravljen" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -msgid "login" -msgstr "prijava" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -msgid "online" -msgstr "povezan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -msgid "failure" -msgstr "spodletelo" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -msgid "enabled" -msgstr "omogočeno" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -msgid "available" -msgstr "dosegljivo" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -msgid "connected" -msgstr "povezano" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -msgid "offline" -msgstr "nepovezano" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +msgid "Wifi On" +msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -8614,128 +8634,138 @@ msgstr "Systray ne more delovati v polici , ki je nastavljen na manj vse." msgid "Systray" msgstr "Sistemska vrstica" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Napaka pri nalaganju modula" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "Enlightenment Poti" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Samodejno skrivanje" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Ostro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Nastavi Zaslone" @@ -8806,9 +8836,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Nastavitev modula Everything" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Preverjanje" @@ -8818,40 +8848,202 @@ msgstr "Preverjanje" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Nastavitev modula IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "nastavitev" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Načini" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Oznaka" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "nastavitev" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "dosegljivo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Način" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Ni polic)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "" +#~ "Zahtevali ste izbris·\"%s\".<br><br>Ste prepričani, da hočete izbrisati " +#~ "to polico?" + +#~ msgid "By" +#~ msgstr "Od" + +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Napaka pri pridobivanju podatkov!" + +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Prenos ozadij" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Prenesi" + +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Pridobivanje podatkov, prosimo počakajte..." + +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Izberite ozadje iz seznama" + +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Napaka: ne morem začeti povpraševanja" + +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr "Na Internetu..." + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Prenesi teme" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Dom" + +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Root" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Upravitelj gadgetov" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Prikaži ime programa" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Prikaži komentar programa" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Prikaži splošno o programu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Ikonske teme" + +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Ne morem preklopiti na nepovezan način" + +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan Daemon ni zagnan" + +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Poizvedba nepovezanega načina" + +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan potrebuje vaše geslo" + +#~ msgid "" +#~ "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" +#~ "hilight>" +#~ msgstr "" +#~ "Upravitelj povezav potrebuje vaše geslo za <br>storitev<hilight>%s</" +#~ "hilight>" + +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Pokaži geslo kot viden tekst" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "V redu" + +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Odklopi se iz omrežne storitve" + +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Storitev več ne obstaja" + +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Poveži se v omrežno storitev" + +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Ne morem uveljaviti storitvenega gesla" + +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Nepovezan način" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Nadzor" + +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "Ni ConnMan-a" + +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Ne najdem ConnMan strežnika" + +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Način brez povezave: vse povezave so izključene" + +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Ni Povezave" + +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Ni povezano" + +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "odklopi" + +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Neznano ime" + +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Brez napake" + +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "miruje" + +#~ msgid "association" +#~ msgstr "povezava" + +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "nastavitev" + +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "pripravljen" + +#~ msgid "login" +#~ msgstr "prijava" + +#~ msgid "online" +#~ msgstr "povezan" + +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "spodletelo" + +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "omogočeno" + +#~ msgid "available" +#~ msgstr "dosegljivo" + +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "povezano" + +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "nepovezano" + #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Premakni na..." @@ -9095,9 +9287,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Zaporedje navez miške" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "Enlightenment Poti" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Upravljanje napajanja" @@ -9220,9 +9409,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Razvrsti imenike najprej" -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Prikaži ikonsko končnico" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Prikaži polno pot" @@ -9419,9 +9605,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open Folder (EFM)" #~ msgstr "Odpri mapo (EFM)" -#~ msgid "Sort by Date" -#~ msgstr "Razvrsti po datumu" - #~ msgid "Sort by Name" #~ msgstr "Razvrsti po imenu" @@ -9467,9 +9650,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "Izberi ikone za dodajo" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Hitri zagon" - #~ msgid "" #~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " #~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2b65c0bab..4330cdfd3 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n" "Last-Translator: ersi <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -20,22 +20,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -71,65 +69,65 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Är du säker på att du vill döda det här fönstret?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Döda" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Du har valt att avsluta Enlightenment.<br><br>Är du säker på att du vill " "avsluta?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 #, fuzzy msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Du är på väg att logga ut.<br><br>Är du säker på att du vill göra detta." -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Logga ut" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga av?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 #, fuzzy msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " @@ -137,16 +135,16 @@ msgid "" msgstr "" "Du ombeds att stänga av datorn.<br><br>Är du säker på att du vill stänga ner?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "Stäng" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Är du säker på att du vill starta om?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 #, fuzzy msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " @@ -155,11 +153,11 @@ msgstr "" "Du uppmanas att starta om datorn.<br><br>Är du säker på att du vill starta " "den?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Starta om" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 #, fuzzy msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " @@ -168,15 +166,15 @@ msgstr "" "Du har begärt att avbryta din dator.<br><br>Är du säker på att du vill " "avbryta." -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Vänteläge" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 #, fuzzy msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " @@ -185,364 +183,375 @@ msgstr "" "Du har begärt att övervintra din dator.<br><br>Är du säker på att du vill " "suspend to disk?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Viloläge" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Fönster : Händelser" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Ändra storlek" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Fönstermeny" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Höj" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Sänk" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Fönster : Tillstånd" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Gör klibbig" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Gör klibbig" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximera vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximera horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maximera" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maximera" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximera helskärm" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Expandera\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade up Funktionen Växla" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down Mode Växla" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Vänster läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Rätt läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Skuggat" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Gör ramlös" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ram" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Växla mellan Borders" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Pinnat där" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vänd skrivbord åt vänster" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vänd skrivbord åt höger" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vänd skrivbord uppåt" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vänd skrivbord nedåt" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vänd skrivbord med..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Visa skrivbordet" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Visa hyllan" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vänd skrivbord till..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vänd skrivbord linjärt..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Byt till skrivbord 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Byt till skrivbord 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Byt till skrivbord 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Byt till skrivbord 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Byt till skrivbord 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Byt till skrivbord 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Byt till skrivbord 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Byt till skrivbord 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Byt till skrivbord 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Byt till skrivbord 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Byt till skrivbord 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Byt till skrivbord 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Byt till skrivbord..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord vänster (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord höger (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord uppåt (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord nedåt (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vänd Desktop den ... (Alla skärmar." -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord till... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbort linjärt... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vänd Desktop i ordning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 0 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 1 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 2 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 3 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 4 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 5 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 6 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 7 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 8 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 9 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 10 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 11 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -555,222 +564,241 @@ msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)" msgid "Window : List" msgstr "Fönster : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Hoppa till skrivbordet" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Skicka musen till skärm 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Skicka musen till skärm 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Skicka musen till skärm..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm framåt" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm bakåt" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Skicka musen till skärmen framför/bakom..." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "bländningsräknaren" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "bakgrundsbelysning Set" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "bakgrundsbelysning Min" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "bakgrundsljus Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "bakgrundsbelysning Max" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "bakgrundsbelysning Justera" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "bakgrundsbelysning Up" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "bakgrundsbelysning fallande" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flytta till centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flytta till centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Ändra storlek" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skjut i riktning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Skapa ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Fönster : Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "Till nästa skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Till skrivbord..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Visa huvudmenyn" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Visa favoritprogramsmenyn" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Visa alla Program-menyn" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Visa klientmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Visa meny..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Kör" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applikation" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Starta om" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Avsluta nu" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Presentation läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment %s modul" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment Randrmodul" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +#, fuzzy +msgid "Toggle the named module" +msgstr "Gå in i redigeringsläge" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -778,75 +806,75 @@ msgstr "Offline-läge Växla" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Stäng av nu" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Stäng av" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Vänteläge" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Viloläge" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Städa upp fönster" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiska ; Åtgärder" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "fördröjd verkan" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tangentbordsgenväg" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Sätt som bakgrund" @@ -859,7 +887,7 @@ msgstr "Färgväljare" msgid "Select" msgstr "Välj en" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -870,7 +898,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -879,11 +907,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -891,36 +919,36 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Inställningar uppdaterade" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET filhandtag är dåligt." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Filen data är tom." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -929,17 +957,17 @@ msgstr "" "Filen är inte skrivbar. Kanske skivan är skrivskyddad<br>eller om du " "förlorat behörighet till dina filer." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Minne sprang ut medan du förbereder skriva.<br>Frigör minne." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Detta är en generisk fel." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -948,71 +976,71 @@ msgstr "" "Inställningsfilen är för stor.<br>Det bör vara mycket liten (några hundra KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Du sprang ut ur rummet medan du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Ärendet avslutades på den medan du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -mapping (mmap) för filen misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning misslyckats." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ogiltigt." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har inte genomförts." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG inte ympades." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivning: Otillgänglig" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Välkommen till Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1020,8 +1048,8 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1035,13 +1063,12 @@ msgstr "Enkelt" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Tillbehör" @@ -1058,8 +1085,8 @@ msgstr "Moduler" msgid "Preferences" msgstr "Ikonegenskaper" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1068,20 +1095,20 @@ msgstr "Ja" msgid "Container %d" msgstr "Behållare %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fel - Inget PAM-stöd" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Kan inte låsa" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " @@ -1090,16 +1117,25 @@ msgstr "" "Låsa skrivbordet misslyckats eftersom vissa program<br>har gripit antingen " "tangentbordet eller musen eller både<br>och deras grab kan inte brytas." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Lägg till applikation..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1107,24 +1143,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivera Presentation Mode?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men öka timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, och sluta fråga" @@ -1158,10 +1194,11 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1171,7 +1208,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -1221,9 +1258,9 @@ msgstr "Kör i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Visa i menyer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Inställningar" @@ -1235,30 +1272,30 @@ msgstr "Välj en ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Välj en körbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" @@ -1266,14 +1303,14 @@ msgstr "Klistra in" msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" @@ -1282,26 +1319,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Programkörningsfel" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1310,348 +1347,430 @@ msgstr "" "Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet " "startar inte." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programexekveringsfel" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s stannade oväntat." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Felloggar" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Det finns inget felmeddelande." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Spara detta meddelande" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Felinformation" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Signalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Det finns ingen utdata." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "obefintlig bana" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existerar inte." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Kan inte montera enheten" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan inte avmontera enhet" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Kan inte mata ut enheten" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Visningsläge" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Uppdatera vy" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Händelse" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "avmontera" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "mata" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Applikationsprioritet" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Grundstorlek" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Visa ikon Extension" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Sortera nu" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Sökvägar" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Sökvägar" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Använd standard" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "Rutnätsikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "egna ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Standardläge för dialoger" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Startar" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstorlek (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Fel vid öppnandet av modul" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Fil:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Mapp" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fil:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ärv förälderinställningar" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Visa dolda filer" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Kom ihåg ordning" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "personsökaren Settings" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Inställningar för typsnitt" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Skapa ny mapp" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Namn på ny mapp:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Döp om %s till:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Fel" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Nej till allt" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Ja till allt" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Flytta text" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorera" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorera alla" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1660,7 +1779,7 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort<br>de %d markerade filerna i:<br><hilight>" "%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1695,152 +1814,156 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "Okänd volym" -#: src/bin/e_fm_device.c:313 +#: src/bin/e_fm_device.c:312 #, fuzzy msgid "Removable Device" msgstr "flyttbar enhet" -#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2024 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/bin/e_fm_prop.c:255 +#, c-format +msgid "Cannot change permissions: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "namn;" -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 +#: src/bin/e_fm_prop.c:397 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Rotation" -#: src/bin/e_fm_prop.c:401 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 +#: src/bin/e_fm_prop.c:411 msgid "Occuped blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:415 +#: src/bin/e_fm_prop.c:418 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "Senast öppnad:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:422 +#: src/bin/e_fm_prop.c:425 msgid "Last Modified:" msgstr "Senast modifierad:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Senast modifierad:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:436 +#: src/bin/e_fm_prop.c:439 msgid "File Type:" msgstr "Filtyp:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:443 +#: src/bin/e_fm_prop.c:446 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "behörigheter" -#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 #, fuzzy msgid "read" msgstr "klar" -#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:458 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Gruppera efter" -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 +#: src/bin/e_fm_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "Andra inställnigar" -#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" -#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "standard" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 +#: src/bin/e_fm_prop.c:530 msgid "Thumbnail" msgstr "Tumnagel" -#: src/bin/e_fm_prop.c:530 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322 +#: src/bin/e_fm_prop.c:533 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: src/bin/e_fm_prop.c:540 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Använd denna ikon för alla filer av denna typ" -#: src/bin/e_fm_prop.c:548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:551 msgid "Link Information" msgstr "Länkinformation" -#: src/bin/e_fm_prop.c:555 +#: src/bin/e_fm_prop.c:558 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:610 +#: src/bin/e_fm_prop.c:613 msgid "Select an Image" msgstr "Välj en bild" -#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138 +#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Flytta text" -#: src/bin/e_gadcon.c:1609 +#: src/bin/e_gadcon.c:1740 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rulla innehåll automatiskt" -#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 msgid "Plain" msgstr "Enkel" -#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858 +#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 msgid "Inset" msgstr "Infälld" -#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "titta" -#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_gadcon.c:2218 +#: src/bin/e_gadcon.c:2412 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Sluta redigera" @@ -1888,21 +2011,21 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "Position" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Stacking" msgstr "Stapla" @@ -1966,99 +2089,109 @@ msgstr "Beteende" msgid "Remember these Locks" msgstr "Kom ihåg dessa lås" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:125 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Alltid överst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509 msgid "Sticky" msgstr "Klibbig" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:176 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:178 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Skymt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:392 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximerad vertikalt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:403 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximerad horisontalt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:414 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#, fuzzy +msgid "Maximize left" +msgstr "Maximera" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#, fuzzy +msgid "Maximize right" +msgstr "Maximera" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Ej Maximerad" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:525 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:581 msgid "Edit Icon" msgstr "Ändra ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:589 msgid "Create Icon" msgstr "Skapa ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:597 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Lägg till favoriter Menu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Lägg till Ibar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:554 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 msgid "Iconify" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:645 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Hoppa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Ram" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:675 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Minne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:878 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skärm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2066,50 +2199,50 @@ msgstr "Skärm" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:979 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 msgid "Always Below" msgstr "Alltid underst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Stift till skrivbordet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Ta bort från skrivbordet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Välj Border Style" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Använd E17 preferens standardikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Använd ansökan som Icon " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Använd Användardefinierad Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Resistens" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 msgid "Window List" msgstr "Fönsterlista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2120,7 +2253,7 @@ msgstr "Fönsterlista" msgid "Pager" msgstr "Sökare" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "aktivitetsfältet" @@ -2356,18 +2489,19 @@ msgid "Request Position" msgstr "Begär position" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231 -#: src/bin/e_shelf.c:2047 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 +#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" @@ -2454,8 +2588,8 @@ msgstr "Storlek och position" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Storlek, position och lås" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Tillåt" @@ -2514,10 +2648,6 @@ msgstr "Ignorera fönsterlista" msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Programfilen eller namn (. Skrivbordet)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - #: src/bin/e_int_border_remember.c:745 msgid "Match only one window" msgstr "Matcha bara ett fönster" @@ -2543,7 +2673,7 @@ msgstr "Utilities" #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2577,35 +2707,43 @@ msgstr "Laddad" msgid "Unload" msgstr "Ej laddad" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:594 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Inga moduler valda." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:592 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:598 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Mer än en modul valts." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +msgid "Remove Gadget" +msgstr "Ta bort" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Lägg till" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +msgid "Add Gadget" +msgstr "Lägg till" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Tillgängliga moduler" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 msgid "Shelf Contents" msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "Verktygsfältsinnehåll" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137 -msgid "Add Gadget" -msgstr "Lägg till" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 -msgid "Remove Gadget" -msgstr "Ta bort" - -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "Toolbar Inställningar" @@ -2628,18 +2766,18 @@ msgstr "" "konfiguration av<br>inmatnings program är rätt och att programmet <br>för " "din konfigurationfinns i din PATH<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "huvud" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritprogram" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2650,22 +2788,22 @@ msgstr "Favoritprogram" msgid "Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Förlorade fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2673,164 +2811,159 @@ msgstr "Om" msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Virituell" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Paneler" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Visa/göm alla fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Inga program)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Inställd virtuella skrivbord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Inget namn!!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -#, fuzzy -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Inga hyllor)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Lägg till en Uppställning" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Ta bort en Uppställning" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Panelinställningar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Alltid överst" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Under fönster" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "Alltid nederst" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 #, fuzzy msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Låt fönstren att överlappa hyllan" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pixlar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Krympa till innehållets bredd" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 #, fuzzy msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto- dölja hyllan" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "Visa på mus." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 #, fuzzy msgid "Show on mouse click" msgstr "Visa på musklick" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hide timeout" msgstr "Göm timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f seconds" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 #, fuzzy msgid "Hide duration" msgstr "dölja varaktighet" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "Dölj automatiskt" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Visa på alla skrivbord" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Visa på valda skrivbord" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2838,7 +2971,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2846,7 +2979,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2855,42 +2988,47 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2900,7 +3038,7 @@ msgstr "" "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2910,17 +3048,17 @@ msgstr "" "Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2928,12 +3066,12 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n" "Har du ställt in din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2941,34 +3079,34 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n" "Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2976,29 +3114,29 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starta Internationellt stöd" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3008,12 +3146,12 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3021,271 +3159,271 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n" "Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "inställning guide" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energisparläge lägen" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "inställning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Setup popups" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt popup system." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Uppkopplingsmeddelandet Buss" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Kontroller" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup Åtgärder" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Inställning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filhanterare" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Uppkopplingsmeddelandet System" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Inställning Grab Ingång Handling" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup moduler" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "inställning Remembers" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Setup Färg Klasser" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt color·class system." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "inställning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "inställning Bakgrund" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "inställning mus" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Bindningar" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem." -#: src/bin/e_main.c:988 -#, fuzzy -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Setup Hyllor" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "inställning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installationsfilen Beställning" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Ladda moduler" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +#, fuzzy +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Setup Hyllor" + +#: src/bin/e_main.c:1042 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "konfigurera Hyllor" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Nästan klar" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3314,7 +3452,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3324,12 +3462,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testa format Support" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3337,7 +3475,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan skapa buffer canvas. Kontrollera\n" "att Evas har Software Buffer enginge support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3346,7 +3484,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3355,7 +3493,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda JPEG filer. Kontrollera\n" "att Evas har JPEG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3364,7 +3502,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3373,14 +3511,14 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda EET filer. Kontrollera\n" "att Evas har EET loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3388,11 +3526,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3400,7 +3538,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3408,7 +3546,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3468,55 +3606,69 @@ msgstr "Enlightenment %s modul" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Vill du stänga av denna modulen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Panelens storlek" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Lägg till en Uppställning" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Fel" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3524,37 +3676,46 @@ msgstr "" "Du har valt ta bort denna panelen.<br><br>Är du säker på att du vill ta bort " "den?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Interaktion" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrollsystem Behörigheter" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "System Kontrollera Klar" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -3562,37 +3723,37 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "utloggning problem" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Logga ut nu" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "vänta längre" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utloggning" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Utloggning pågår" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Utloggning pågår.<br><hilight>Vänligen vänta.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " @@ -3601,7 +3762,7 @@ msgstr "" "Logga ut.<br>Du kan inte utföra andra system åtgärder<br>när en logga har " "påbörjats." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " @@ -3610,7 +3771,7 @@ msgstr "" "Stänga av.<br>Du kan inte göra något annat system handlingar<br>när en " "avstängning har inletts." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " @@ -3619,7 +3780,7 @@ msgstr "" "Återställning.<br>Du kan inte göra något annat system handlingar<br>när en " "omstart har påbörjats." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " @@ -3628,7 +3789,7 @@ msgstr "" "Avbryta.<br>Tills avbryta är färdig du inte kan utföra<br>några andra " "systemet åtgärder." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -3637,59 +3798,59 @@ msgstr "" "Ide.<br>Du kan inte utföra något annat system åtgärder<br>tills detta är " "klart." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Detta bör inte ske" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Ström misslyckades av." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Återställ misslyckades." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspend misslyckades." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate misslyckats." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Återställa" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "upphävande" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "ide" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -3698,20 +3859,20 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "om Theme" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 #, fuzzy msgid "Set As Theme" msgstr "Använd som tema" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Ställ Verktygsfältsinnehåll" @@ -3736,109 +3897,109 @@ msgstr "" "att<br>Enlightenment inte tillåter sig själv att avsluta förrän dessa " "fönster<br>är stängda eller livslängdslåset är borttaget.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "I framtiden" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "I sista minuten" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Senast modifierad:" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li år sedan" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li månader sedan" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Senast modifierad:" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li veckor sedan" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dagar sedan" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "%li timmar sedan" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li timmar sedan" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "%li minuter sedan" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuter sedan" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -3858,12 +4019,12 @@ msgstr "" "betalningar kommer att fixa<br>att genom att lägga till det i. Du kan " "återanvända konfigurera saker nu till din<br>smak. Ledsen för besväret.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurationen uppgraderad" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3878,72 +4039,72 @@ msgstr "" "igång. Det är dåligt och<br>som en försiktighetsåtgärd din konfiguration har " "nu återställts till<br>standardinställningarna. Ledsen för besväret.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f seconds" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li år sedan" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li månader sedan" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li veckor sedan" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li dagar sedan" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li timmar sedan" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f minuter" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li minuter sedan" @@ -3957,21 +4118,21 @@ msgstr "%li minuter sedan" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Upp" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -4015,8 +4176,8 @@ msgstr "Lägg till favoriter" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Gå upp en katalog" @@ -4136,7 +4297,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Batteri" @@ -4145,27 +4306,27 @@ msgstr "Batteri" msgid "Power Management Timing" msgstr "Power Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Batteriet är låg!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC rekommenderas." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "FEL" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "Batterimätare" @@ -4174,8 +4335,8 @@ msgstr "Batterimätare" msgid "Clock Settings" msgstr "Fokus" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Klocka" @@ -4219,12 +4380,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Exekverbar fil" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Konfigurationspanel" @@ -4233,23 +4394,23 @@ msgstr "Konfigurationspanel" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Konfigurationspanel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Inställningspanel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Interaktion" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Moduler" @@ -4316,11 +4477,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Fil:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4341,28 +4497,47 @@ msgstr "Applikationer" msgid "Types" msgstr "Typ:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Skrivbord" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Kör kommandot" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Enkelt" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Ladda moduler" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Senast modifierad:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Skrivbord" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Starta programmet vid uppstart" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Starta programmet vid uppstart" @@ -4391,7 +4566,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Tillgängliga profiler" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Välj en profil" @@ -4404,21 +4579,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Välj källa" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Lägg till ny profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?" @@ -4431,8 +4606,8 @@ msgstr "Dialog Inställningar" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Allmänt" @@ -4526,7 +4701,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Ändra upplösning" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -4549,10 +4724,6 @@ msgstr "Upplösning" msgid "Restore on login" msgstr "Återställ vid inloggning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -4606,7 +4777,7 @@ msgstr "Exchange bakgrundsbilder" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4614,7 +4785,9 @@ msgstr "Exchange bakgrundsbilder" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4663,7 +4836,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animationer" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4707,121 +4880,121 @@ msgstr "Välj en bakgrund ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Skärmlåset Inställningar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lås vid start" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lås vid viloläge" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Anpassad Screenlock Kommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Anpassad Screenlock Kommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Visa på alla skärmar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Visa på aktuella skärmen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Visa på skärmområde #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Inloggningsruta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Lås efter X skärmsläckare aktiveras" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås vid tomgång överskriden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "timers" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Antyder om deaktiveras innan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tema Defined" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "tema Bakgrund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Använd temats bakgrund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4869,33 +5042,33 @@ msgstr "Blankning" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Presentation läge Växla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "bakgrundsbelysning Set" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "normal belysning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim bakgrundsbelysning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Time" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Efter Ändringstid" @@ -5013,85 +5186,85 @@ msgstr "Edge bindningssekvens" msgid "Clickable edge" msgstr "klickbar kanten" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Mus Bindningar" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Höger:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klickbar kanten" @@ -5099,8 +5272,8 @@ msgstr "klickbar kanten" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "input" @@ -5289,12 +5462,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Språkinställningar" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Möjliga Locale problem" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5303,27 +5471,32 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Möjliga Locale problem" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Språkväljare" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "System Standard" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "locale valda" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "locale" @@ -5449,7 +5622,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Visa huvudmenyn" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "favoriter" @@ -5460,6 +5632,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Applikationer" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Allmänt" @@ -5470,10 +5643,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Moduler" @@ -5560,13 +5733,13 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Teman" @@ -5748,12 +5921,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "Låg" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Medium" @@ -5765,7 +5938,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "Hög" @@ -5787,30 +5960,20 @@ msgstr "Motor" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Befintliga paneler" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "Uppstart" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Lägg till en Uppställning" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Du har valt att ta bort \"%s\".<br><br>Är du säker på att du vill ta bort " -"dennapanelen?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Bekräfta borttagning" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5848,41 +6011,6 @@ msgstr "Detta skrivbord" msgid "This Screen" msgstr "Denna skärm" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "genom" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Fel att få data!" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -#, fuzzy -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Exchange bakgrundsbilder" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Ej laddad" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Få uppgifter , var god vänta ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Välj en bakgrund från listan." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Fel , kan inte starta begäran." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 #, fuzzy @@ -6552,28 +6680,23 @@ msgstr "bakgrundsförändringar" msgid "Transitions" msgstr "övergångar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr " Importera..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -#, fuzzy -msgid " Online..." -msgstr " Online ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "Temakategorier" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "Tilldela" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Rensa alla" @@ -6598,11 +6721,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -#, fuzzy -msgid "Exchange themes" -msgstr "Exchange teman" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6777,7 +6895,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Fönsterstorlek" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7037,13 +7155,13 @@ msgstr "Välj en" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontalt" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalt" @@ -7077,8 +7195,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Ändra storlek" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbordsgenväg" @@ -7346,7 +7464,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "DropShadow Settings" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -7487,6 +7605,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Flytta upp" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Befintliga paneler" @@ -7531,11 +7650,6 @@ msgstr "Plugin Visa" msgid "Detailed" msgstr "Detaljer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Standardläge för dialoger" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7570,11 +7684,6 @@ msgstr "Emacs stil (ALT n, p , f , b, m , i)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi stil (ALT h, j, k , l , n , p, m , i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Startar" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7756,7 +7865,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Rensa" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Filikoner" @@ -7811,268 +7920,269 @@ msgstr "Välj en Edje fil" msgid "Select an image" msgstr "Välj en bild" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "filhanteraren" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "Hem" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "rot" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Storlek på ikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Sökvägar" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Tillbehör" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "stänk avdelning" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Stift till skrivbordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Visa verktygsfält" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Öppna Dirs på plats" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -#, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Grundstorlek" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Väldigt stor" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Använda alternativa Urval Modifierare" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Visa enhetens ikoner på skrivbordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "suspendera tid" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Moduler" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Visa enhetens ikoner på skrivbordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montera volymer på inlägg" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Öppna filhanterare på berget" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Förhandsgranska" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Visa verktygsfält" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -#, fuzzy -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Gå till Parent Directory" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Kör i terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Lägg till applikation..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Gå till Parent Directory" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Städa upp fönster" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E Sökvägar" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Öppna med..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifik applikation" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "alla program" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Anpassad Kommando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytta avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Ta bort avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Okänd drift från slav avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Välj en" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Ta bort filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8126,68 +8236,78 @@ msgstr "Filemanager är inaktiv" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM- operation Information" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 #, fuzzy -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "gadgetar hanteraren" +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Skrivbord" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Tillgängliga moduler" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Befintliga paneler" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Anpassad bild" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Anpassad färg" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animationer" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Bakgrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Gratis" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Alltid på skrivbordet" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Ovanpå trycka" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Lägg till andra prylar" @@ -8365,59 +8485,55 @@ msgstr "Fönstret till höger" msgid "Select a window" msgstr "Välj ett fönster" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "Ibar Settings" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Välj källa" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "Uppstart" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Ikonbeskrivning" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Visa ikonetikett" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -#, fuzzy -msgid "Display App Name" -msgstr "Visar App Namn" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "Övrigt" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Display App Comment" -msgstr "Visa App Kommentar" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -#, fuzzy -msgid "Display App Generic" -msgstr "Visar App Generisk" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 -#, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Ikon tema" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Lås vid viloläge" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Snabbstart" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Create new IBar source" msgstr "Skapa nytt Ibar källan" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 #, fuzzy msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Ange ett namn för denna nya källa;" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -8426,69 +8542,78 @@ msgstr "" "Du har valt att ta bort \"%s\".<br><br>Är du säker på att du vill ta bort " "denna källa?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna källa?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Skapa ny ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "iBOX Settings" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Stift till skrivbordet" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Visa ikonetikett" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Visa namn" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Visa titel" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Visa klass" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Visa ikonnamn" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Visa Border Bildtext" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Visa fönster från alla skärmar" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "Visa fönster från aktuell skärm" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Visa fönster från alla skrivbord" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Visa fönster från aktivt skrivbord" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8765,11 +8890,11 @@ msgstr "Nästa" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Välkommen till Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Välj en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -8788,76 +8913,76 @@ msgstr "Fokus genom att ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Flytta" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Fånga" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Uppspelning" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "utsignal" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Kort" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "Kort:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "Vänster:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "Höger:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "stänga" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "Lås Sliders" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "Ändra" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 #, fuzzy msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Visar både reglagen i låst läge" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Visa popup när volymförändring via tangentbindningar" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "Ljudkort" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Mixerinställningar" @@ -8895,178 +9020,31 @@ msgstr "bländare" msgid "Volume changed" msgstr "Ändra upplösning" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixerinställningarna Uppdaterad" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Visningsläge" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Kan inte växla systemets offline -läge." +msgid "Missing Application" +msgstr "Applikation" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan Daemon körs inte." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Fråga systemets offline -läge." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -#, fuzzy -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan behöver din lösenfras" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" -"hilight>" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #, fuzzy -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Visa lösenfras som klartext" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Koppla från nättjänst." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -#, fuzzy -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Tjänsten finns inte längre" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -#, fuzzy -msgid "Connect to network service." -msgstr "Anslut till nättjänsten." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Kunde inte ställa tjänstens lösenfras" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Gör klibbig" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "Kontroller" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan" -msgstr "ingen ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Ingen ConnMan servern hittats." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Offline -läge, är alla radioapparater avstängda" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "Anslutningshanterare" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "Skyddad" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -#, fuzzy -msgid "disconnect" -msgstr "koppla" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Okänd volym" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Körfel" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Sida vid sida" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Position" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -#, fuzzy -msgid "ready" -msgstr "klar" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "Enkel" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "Motor" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "Konfigurera" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "Aktiverad" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "Skyddad" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "Motor" +msgid "Wifi On" +msgstr "Trådlöst" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 #, fuzzy @@ -9095,129 +9073,139 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "System" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Fel vid öppnandet av modul" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "E Sökvägar" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Felinformation" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan inte lägga till ikon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Dölj automatiskt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Hård" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Setup Skärmar" @@ -9288,9 +9276,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Pager konfiguration" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -9300,40 +9288,239 @@ msgstr "Polling" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ibar Settings" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Moduler" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Etikett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Panelkonfiguration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Moduler" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Inga hyllor)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har valt att ta bort \"%s\".<br><br>Är du säker på att du vill ta bort " +#~ "dennapanelen?" + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "genom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Fel att få data!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Exchange bakgrundsbilder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Ej laddad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Få uppgifter , var god vänta ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Välj en bakgrund från listan." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Fel , kan inte starta begäran." + +#, fuzzy +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " Online ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Exchange teman" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Hem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "rot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "gadgetar hanteraren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Visar App Namn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Visa App Kommentar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Visar App Generisk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Ikon tema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Kan inte växla systemets offline -läge." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan Daemon körs inte." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Fråga systemets offline -läge." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan behöver din lösenfras" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Visa lösenfras som klartext" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Koppla från nättjänst." + +#, fuzzy +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Tjänsten finns inte längre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Anslut till nättjänsten." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Kunde inte ställa tjänstens lösenfras" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Gör klibbig" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Kontroller" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "ingen ConnMan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Ingen ConnMan servern hittats." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Offline -läge, är alla radioapparater avstängda" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Anslutningshanterare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Skyddad" + +#, fuzzy +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "koppla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Okänd volym" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Körfel" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "Sida vid sida" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "Position" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "Konfiguration" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "klar" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "Enkel" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "Motor" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "Konfigurera" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Aktiverad" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "Skyddad" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "Motor" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Mer..." @@ -9576,9 +9763,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Mus bindningssekvens" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "E Sökvägar" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Power Management" @@ -9656,10 +9840,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Sortera Dirs första" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Visa ikon Extension" - #, fuzzy #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Visa fullständig sökväg" @@ -9814,10 +9994,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move To ..." #~ msgstr "Mer..." -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Sortera nu" - #, fuzzy #~ msgid "Recent Files" #~ msgstr "Byt namn" @@ -9833,9 +10009,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Send to Desktop" #~ msgstr "Skicka till skrivbord" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Snabbstart" - #~ msgid "Add Application..." #~ msgstr "Lägg till applikation..." @@ -10127,9 +10300,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Nätverksenhet" -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "Trådlöst" - #~ msgid "LAN" #~ msgstr "Trådat" @@ -10242,9 +10412,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Window list skip" #~ msgstr "Ej i fönsterlista" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Övrigt" - #~ msgid "Window Frame" #~ msgstr "Fönsterram" @@ -10521,9 +10688,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)" #~ msgstr "Fast aspekt (Behåll bredd)" -#~ msgid "Enlightenment Randr Module" -#~ msgstr "Enlightenment Randrmodul" - #~ msgid "Module to change screen resolution for E17" #~ msgstr "Modul till E17 för att andra skärmupplösningen" @@ -10626,9 +10790,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Everyone" #~ msgstr "Alla" -#~ msgid "Toggle Edit Mode" -#~ msgstr "Gå in i redigeringsläge" - #~ msgid "Center Horizontally" #~ msgstr "Centrera horisentalt" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 26df07744..e07debbcf 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -24,22 +24,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment Hakkında" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -74,78 +72,78 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Sonlandır" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Enlightenment 'tan çıkmak istediniz.<br><br>Çıkmak istediğinizden emin " "misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Oturumu kapatmak üzeresiniz<br><br>Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Çık" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Bilgisayarınızı kapatmak istediniz.<br><br>Emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -153,11 +151,11 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istediniz.<br><br>Bilgisayarı yeniden " "başlatmak istediğinize emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Reboot" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" @@ -165,15 +163,15 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı askıya almak istediniz.<br><br>Askıya almak istediğinizden " "emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Uyku kipine geçmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -181,356 +179,367 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı uyku kipine almak istediniz<br><br>Diske askıya almak " "istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Uykuya Al" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Pencere : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Boyutlandır" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Üste Çıkar" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Alta Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Pencere : Durum" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Yapışkan Mod Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Yapışkan Mod Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Simgesel Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Simgesel Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Büyüt" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Büyüt" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Büyüt \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Büyüt \"Expand\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Büyüt \"Fill\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Gölgelendirme Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Gölgelenmiş durum" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Sınırlar arasında Döngüsü" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Masaüstünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rafı Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Masaüstünü ...'e çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Masaüstü 0 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Masaüstü 1 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Masaüstü 2 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Masaüstü 3 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Masaüstü 4 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Masaüstü 5 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Masaüstü 6 'ya geç" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Masaüstü 7 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Masaüstü 8 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Masaüstü 9 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Masaüstü 10 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Masaüstü 11 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Masaüstü ... geç" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Masaüstünü Çevir..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -543,218 +552,236 @@ msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" msgid "Window : List" msgstr "Pencere: Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Masası Git" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Fareyi ekran... Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Fareyi Sonraki/Önceki Ekranlara Gönder..." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "sönük" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Arka Set" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Arka Min" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Arka Orta" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Arka Max" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Arka Işık Ayarı" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Arka Up" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Merkezi Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Merkezi Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Boyutlandır" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Yön itin ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Simge Yarat" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Pencere : Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "İleri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Geri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "Masaüstü ile #..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Masaüstüne..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Geri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Ana Menüyü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoriler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Tüm Uygulamalar Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "İstemciler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Menüyü... Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Şimdi Çık" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Çevrimdışı Kipi Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment : Mod" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment %s Modülü" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -762,73 +789,73 @@ msgstr "Çevrimdışı Kipi Aç/Kapa" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Çık" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Askıya Al" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Uykuya Al" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Pencereleri Temizle" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genel : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "Ertelenmiş Eylem" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klavye Kısayolu" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Klavye Kısayol Oluştur" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Klavye Kısayol Oluştur" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Masaüstü Arka Planı Yap" @@ -841,7 +868,7 @@ msgstr "Renk Seçici" msgid "Select" msgstr "Birini seç" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -852,7 +879,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -861,11 +888,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -873,36 +900,36 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ayarlar Yükseltildi" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET dosya tanıtıcısı kötü." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Dosya veri boş." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -911,17 +938,17 @@ msgstr "" "Dosya yazılabilir değil. Belki disk salt okunur<br>veya dosyalarınızı " "izinleri kaybetti." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Yazma hazırlarken Bellek tükendi.<br>özgür kadar hafıza olun." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Bu genel bir hatadır." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -929,71 +956,71 @@ msgid "" msgstr "" "Ayarlar dosyası çok büyük.<br>Bu (en az birkaç yüz KB) çok küçük olmalıdır." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Dosya yazarken boşluk bitti" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Yazarkendosyası kapanmıştır." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Dosyanın bellek eşleme (mmap) başarısız oldu." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodlama başarısız oldu." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Imza geçersiz oldu." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Pencere Yok)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Uygulanmadı bulunuyor." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG seeded değildi." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1001,8 +1028,8 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1016,13 +1043,12 @@ msgstr "Basit" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Eklentiler" @@ -1039,8 +1065,8 @@ msgstr "Modüller" msgid "Preferences" msgstr "Simge Tercihleri" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Evet" @@ -1049,20 +1075,20 @@ msgstr "Evet" msgid "Container %d" msgstr "Taşıyıcı %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hata- PAM desteği yok" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "PAM desteği bulunamadı, <br>masaüstü kilitleme iptal edildi." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " @@ -1071,15 +1097,24 @@ msgstr "" "Bazı uygulama<br>klavye veyafare veya<br>ikisini birden yakaladı ve onların " "kapmak kırılmış durumda olması nedeniylemasaüstü kilitlenmesi başarısız oldu." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Lütfen kilidi açma parolanızı giriniz" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Dİğer uygulama..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Yetkilendirme Sistem Hatası" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1090,11 +1125,11 @@ msgstr "" "Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. " "Lütfen bu hatayı bildirin." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Sunum Kipi Etkinleştirilsin mi?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1104,11 +1139,11 @@ msgstr "" "etkinleştirip, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma kiplerinin geçici olarak " "etkisiz kılınmasını ister misiniz?" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Hayır, tekrar sorma" @@ -1140,10 +1175,11 @@ msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Yorum" @@ -1153,7 +1189,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Simge" @@ -1202,9 +1238,9 @@ msgstr "Terminalde Çalıştır" msgid "Show in Menus" msgstr "Menüde Göster" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" @@ -1216,30 +1252,30 @@ msgstr "Simge Seç" msgid "Select an Executable" msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" @@ -1247,38 +1283,38 @@ msgstr "Yapıştır" msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı." -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Uygulama Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1287,333 +1323,414 @@ msgstr "" "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama " "çalıştırılamadı." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Hata Kayıtları" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Hata mesajı yoktu" -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Mesajı Kaydet" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi." -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Hata Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hata Sinyali Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Veri Çıktısı" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Çıktı yok." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Mevcut olmayan yol" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s mevcut değil." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Bağlama Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "Aygıt Bağlanamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "Aygıt Çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "Aygıt çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f dosya" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Görünüm Kipi" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Görünümü Yenile" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Eylem" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Bağla" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Özellikler" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dosya Özellikleri" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Durum duyarlı" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Simge Uzantısını Göster" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Şimdi Sırala" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Arama Dizinleri" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Arama Dizinleri" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Ön Tanımlıyı kullan" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "Izgara Görünümü" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Özel Simgeler" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Listele" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Ön Tanımlı Motor" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Başlıyor" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Simge Boyutu (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Modül yükleme hatası" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Dosya:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Dosya:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ana ayarları miras al" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Sıralamayı Hatırla" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Tek Tık Kullan" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Arka planı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "Katmanı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Yeni Dizin Oluştur" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Yeni Dizin Adı:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s adını değiştir:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Hata" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Tümüne hayır" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Tümüne evet" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Metni Taşı" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Tümünü görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" "Şunu silmek istediğinden emin misin?\r\n" "<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1622,7 +1739,7 @@ msgstr "" "<hilight>%2$s</hilight> içerisindeki<br>%1$d dosyayı<br>silmek istediğinize " "emin misiniz?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1654,146 +1771,150 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "Bilinmeyen Hacim" -#: src/bin/e_fm_device.c:313 +#: src/bin/e_fm_device.c:312 msgid "Removable Device" msgstr "Kaldırılabilir Aygıt" -#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2024 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/bin/e_fm_prop.c:255 +#, c-format +msgid "Cannot change permissions: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 +#: src/bin/e_fm_prop.c:397 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Rotasyon" -#: src/bin/e_fm_prop.c:401 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 +#: src/bin/e_fm_prop.c:411 msgid "Occuped blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:415 +#: src/bin/e_fm_prop.c:418 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "Son Değiştirme:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:422 +#: src/bin/e_fm_prop.c:425 msgid "Last Modified:" msgstr "Son Değiştirme:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Son Değiştirme:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:436 +#: src/bin/e_fm_prop.c:439 msgid "File Type:" msgstr "Dosya Türü:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:443 +#: src/bin/e_fm_prop.c:446 msgid "Permissions" msgstr "İzinler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 #, fuzzy msgid "read" msgstr "hazır" -#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:458 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Grupla" -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 +#: src/bin/e_fm_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "Diğer" -#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Preview" msgstr "Ön izleme" -#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Ön tanımlı" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 +#: src/bin/e_fm_prop.c:530 msgid "Thumbnail" msgstr "Parçacık" -#: src/bin/e_fm_prop.c:530 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322 +#: src/bin/e_fm_prop.c:533 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: src/bin/e_fm_prop.c:540 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Bu türdeki dosyalar için bu simgeyi kullan" -#: src/bin/e_fm_prop.c:548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:551 msgid "Link Information" msgstr "Bağlantı Bilgisi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:555 +#: src/bin/e_fm_prop.c:558 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:610 +#: src/bin/e_fm_prop.c:613 msgid "Select an Image" msgstr "Resim Seç" -#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138 +#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Metni Taşı" -#: src/bin/e_gadcon.c:1609 +#: src/bin/e_gadcon.c:1740 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "İçeriği otomatik kaydır" -#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 msgid "Plain" msgstr "Düz" -#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858 +#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 msgid "Inset" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Görünüm" -#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/bin/e_gadcon.c:2218 +#: src/bin/e_gadcon.c:2412 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "hareketli Durdur" @@ -1843,21 +1964,21 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "Konum" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Stacking" msgstr "Kümeleme" @@ -1921,99 +2042,109 @@ msgstr "Davranış" msgid "Remember these Locks" msgstr "Bu kilitlemeleri hatırla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:125 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Pencereler" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Always on Top" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509 msgid "Sticky" msgstr "Yapışkan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:176 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:178 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Gölgelenmiş" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:392 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:403 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:414 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#, fuzzy +msgid "Maximize left" +msgstr "Büyüt" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#, fuzzy +msgid "Maximize right" +msgstr "Büyüt" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Tam Ekrandan Çık" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:525 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:581 msgid "Edit Icon" msgstr "Simgeyi Düzelt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:589 msgid "Create Icon" msgstr "Simge Yarat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:597 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Sık Menü ekle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "İbar ekle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:554 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Klavye Kısayol Oluştur" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 msgid "Iconify" msgstr "Simgeleştir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:645 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Kilitler" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:675 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Hatırla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:878 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2021,46 +2152,46 @@ msgstr "Ekran" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:979 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 msgid "Always Below" msgstr "Her zaman Altta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Masaüstüne Ekle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Masaüstünden Çıkar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 msgid "Select Border Style" msgstr "Çerçeve Stilini Seç" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Ön Tanımlı E17 İkon Ayarlarını Kullan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Direnç" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 msgid "Window List" msgstr "Pencere Listesi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2071,7 +2202,7 @@ msgstr "Pencere Listesi" msgid "Pager" msgstr "Sayfalayıcı" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 msgid "Taskbar" msgstr "Görev Çubuğu" @@ -2300,18 +2431,19 @@ msgid "Request Position" msgstr "Pozisyon İste" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231 -#: src/bin/e_shelf.c:2047 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 +#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" @@ -2381,8 +2513,8 @@ msgstr "Boyut ve Konum" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Boyut, Konum ve Kilitler" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 #, fuzzy msgid "All" msgstr "İzin Ver" @@ -2437,10 +2569,6 @@ msgstr "Pencere Listesini Atla" msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Uygulama dosyası veya ismi (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866 -msgid "Properties" -msgstr "Özellikler" - #: src/bin/e_int_border_remember.c:745 msgid "Match only one window" msgstr "Tek pencereyle eşleş" @@ -2464,7 +2592,7 @@ msgstr "kamu hizmetleri" #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" @@ -2498,34 +2626,42 @@ msgstr "Yerel" msgid "Unload" msgstr "Modülü Kaldır" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:594 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Hayır modülleri seçilmedi." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:592 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:598 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Birden fazla modülü seçilir." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Raf İçeriği" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Araç Çubuğu İçeriği" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137 -msgid "Add Gadget" -msgstr "Araç Ekle" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 msgid "Remove Gadget" msgstr "Aracı Kaldır" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Araç Ekle" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +msgid "Add Gadget" +msgstr "Araç Ekle" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Mevcut Araçlar" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Raf İçeriği" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Araç Çubuğu İçeriği" + +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Araç Çubuğu Ayarları" @@ -2548,17 +2684,17 @@ msgstr "" "ve<br>yapılandırmadaki çalıştırılabilir dosyasının<br> yolunun PATH " "içerisinde tanımlı olduğundan emin olun<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Ana" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favori Uygulamalar" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2569,22 +2705,22 @@ msgstr "Favori Uygulamalar" msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Kayıp Pencereler" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2592,155 +2728,151 @@ msgstr "Hakkında" msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Raflar" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Tüm Pencereleri Göster/Gizle" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Uygulama Yok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sanal Masaüstlerini Ayarla" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Pencere Yok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Ad yok!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Raf Yok)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Raf Ekle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Rafı Sil" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Raf Ayarları" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Her şeyin Üstünde" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Pencerelerin Altında" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "Her şeyin Altında" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Pencerelerin rafı kaplamasına izin ver" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f piksel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "İçerik eninden Shrink" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "Biçim" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Rafı otomatik gizle" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "Fare üzerine gelince göster" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "Fare tıklanınca göster" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "Gizlenme zaman aşımı" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f saniye" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "Gizli kalma süresi" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f saniye" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "Otomatik Gizle" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Tüm masaüstlerinde göster" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Belirli masaüstlerinde göster" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2748,7 +2880,7 @@ msgstr "" "Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2756,7 +2888,7 @@ msgstr "" "Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2764,66 +2896,71 @@ msgstr "" "Enlightenment USER sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2831,12 +2968,12 @@ msgstr "" "Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n" "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2844,34 +2981,34 @@ msgstr "" "Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n" "Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment kendi dosya kayıt sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kendi yapılandırma sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment kendi ölçekleme sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment işaretçi sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2879,28 +3016,28 @@ msgstr "" "Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamıyor.\n" "Belleğini tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment yazı tipi sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2910,11 +3047,11 @@ msgstr "" "Enlightenment FDO masaüstü sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2922,250 +3059,250 @@ msgstr "" "Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n" "başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "DPMS Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Kısayolları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment X ekran koruyucuyu yapılandıramıyor." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Kurulum tasarrufu Modları" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment güç koruma kiplerini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment kendi masaüstü kilitleme sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment açılır pencere sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Kurulum Mesaj Otobüs" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Yollar Ayarlanıyor" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "Eylemleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment eylem sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kendi çalıştırma sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dosya yöneticisi" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kendi mesaj sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "DND Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kendi dnd sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyici sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Modülleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment modül sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "Hatırlamaları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment renk sınıfı sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon Yapılandırma" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment araç kontrol sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment masaüstü arka planı sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "Fareyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment fare ayarlarını yapılandıramadı." -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "Kısayolları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Rafları Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ön İzlemeyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Kurulum Masaüstü Ortamı" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Sipariş Kurulum Dosyası" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "Modülleri Yükle" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Rafları Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "Rafları Yapılandır" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Neredeyse Bitti" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3194,7 +3331,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3204,11 +3341,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Sınama Biçimi Desteği" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3216,7 +3353,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n" "Software Buffer motoru desteği olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3225,7 +3362,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3235,7 +3372,7 @@ msgstr "" "JPEG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3244,7 +3381,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3253,7 +3390,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın EET dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın EET\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3264,7 +3401,7 @@ msgstr "" "desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazı tipini tanımladığını kontrol " "edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3272,11 +3409,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3284,7 +3421,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3292,7 +3429,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3349,14 +3486,14 @@ msgstr "Enlightenment %s Modülü" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Bu modülü çıkarmak istiyor musunuz?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3366,74 +3503,97 @@ msgstr "" "etkinleştirmek ve ekran koruyucuyu, kilidi ve güç koruma kipini geçici " "olarak kapatmak istiyor musunuz?" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Raf #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Raf" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Raf Ekle" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Raf #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Bu rafı silmek istediniz.<br><..." -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Yorum" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Sunum" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Başlıyor" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Sistem İzinleri Kontrol Ediliyor" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Sistem Kontrolü Tamam" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -3443,35 +3603,35 @@ msgstr "" "Oturumu kapatma çok uzun sürüyor. Bazı<br>uygulamalar kapanmayı reddediyor." "<br>Oturumu bu uygulamaları kapatmadan<br>bitirmeyi istiyor musunuz?" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Oturum kapatma sorunları" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Oturumu kapat" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Biraz daha bekle" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Oturumu Kapatmayı İptal Et" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Oturum Kapatma İşlemi Sürüyor" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Çıkış işlemi sürüyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment başka bir istekle meşgul" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -3479,7 +3639,7 @@ msgstr "" "Oturum kapatılıyor.<br>Oturum kapatma işlemi başladığında<br>sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -3487,7 +3647,7 @@ msgstr "" "Kapatılıyor.<br>Kapatma işlemi başladığında<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -3495,7 +3655,7 @@ msgstr "" "Yeniden başlatılıyor.<br>Yeniden başlatma işlemi başladığında<br>sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -3503,7 +3663,7 @@ msgstr "" "Askıya alınıyor.<br>Askıya alma işlemi bitene kadar<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -3512,51 +3672,51 @@ msgstr "" "Kış uykusuna yatan. Bu tamamlanana kadar<br>herhangi bir diğer sistem " "eylemleri<br>gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OYY! Bu olmamalıydı" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "Kapatma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "Sıfırlama başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kapatılıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "Sıfırlıyor" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Sıfırlanıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Askıya Alınıyor" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Askıya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Uykuya Alınıyor" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Uykuya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" @@ -3564,19 +3724,19 @@ msgstr "Uykuya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" msgid "About Theme" msgstr "Tema Hakkında" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "Tema Olarak Ayarla" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Araç Çubuğu İçeriğini Ayarla" @@ -3600,109 +3760,109 @@ msgstr "" "nedenle<br>Enlightenment bu pencereler<br>kapatılana ya da Lifespan lock " "kaldırılana kadar çıkmaya izin vermeyecek.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bayt" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Gelecekte" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Geçen dakika içinde" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Son Değiştirme:" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Yıl önce" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Ay önce" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Son Değiştirme:" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Hafta önce" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Gün önce" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "%li Saat önce" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Saat önce" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "%li Dakika önce" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Dakika önce" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -3721,12 +3881,12 @@ msgstr "" "kümesi Sen<br>beğeninize şeyler şimdi yeniden yapılandırabilir inç " "ekleyerek<br>çözecektir. Dolayı özür dileriz.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "yapılandırma" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3741,72 +3901,72 @@ msgstr "" "değil. Bu kötü ve yapılandırma şimdi<br>varsayılan restore edilmiş bir önlem " "olarak<br>olduğunu. Dolayı özür dileriz.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f saniye" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li Yıl önce" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li Ay önce" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li Hafta önce" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li Gün önce" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li Saat önce" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f dakika" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li Dakika önce" @@ -3820,21 +3980,21 @@ msgstr "%li Dakika önce" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Aşağı" @@ -3877,8 +4037,8 @@ msgstr "Favorilere Ekle" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Yukarı Çık" @@ -3992,7 +4152,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Donanım" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Pil" @@ -4001,24 +4161,24 @@ msgstr "Pil" msgid "Power Management Timing" msgstr "Güç Yönetimi" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Pil zayıf!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC güce geçmeniz önerilir." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "HATA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "Pil Göstergesi" @@ -4027,8 +4187,8 @@ msgstr "Pil Göstergesi" msgid "Clock Settings" msgstr "Odaklama Ayarları" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Saat" @@ -4072,12 +4232,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "yapılandırma" @@ -4087,21 +4247,21 @@ msgstr "yapılandırma" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Uygulamaları Ana Menüde Göster" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Ayarlar Paneli" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "Kipler" @@ -4164,11 +4324,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Dosya:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4189,28 +4344,47 @@ msgstr "Seçili Uygulamalar" msgid "Types" msgstr "Tür:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Masaüstü Dosyaları" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Komut Çalıştır" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Basit" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Modülleri Yükle" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Son Değiştirme:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Masaüstleri" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Bu programı açılışta başlat" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Bu programı açılışta başlat" @@ -4237,7 +4411,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Mevcut Profiller" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Bir profil seç" @@ -4249,21 +4423,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Bir profil seç" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Yeni Profil Ekle" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "\"%s\" profilini silmek istediniz.<br><br>Emin misiniz?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Bu profili silmek istediğinizden emin misiniz?" @@ -4274,8 +4448,8 @@ msgstr "Diyalog Ayarları" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" @@ -4374,7 +4548,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Çözünürlük değişimi" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -4394,10 +4568,6 @@ msgstr "Çözünürlük" msgid "Restore on login" msgstr "Açılışta Geri Yükle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Yenile" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Rotasyon" @@ -4448,7 +4618,7 @@ msgstr "Exchange duvar kağıtları" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4456,7 +4626,9 @@ msgstr "Exchange duvar kağıtları" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4502,7 +4674,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Boşta" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4541,116 +4713,116 @@ msgstr "Arka Plan seçin ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ekran Kilidi Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Başlangıçta kilitleme" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Askıya Lock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Özel ekran kilidi Komutanlığı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Özel ekran kilidi Komutanlığı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Tüm ekranlarda göster" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Geçerli ekranda göster" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "# Numaralı ekran bölgesinde göster:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Giriş Kutusu Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "X ekran koruyucu devreye girer sonra kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f saniye" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Boşta zamanı aşıldığında kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f dakika" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "Zamanlayıcılar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Önce devre dışı eğer öner" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Sunum Kipine Gir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Tanımlı Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Masaüstü Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4698,33 +4870,33 @@ msgstr "Karartma" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Arka Set" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "Normal Backlight" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim Backlight" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Boşta Fade Zaman" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Zaman Fade" @@ -4834,12 +5006,12 @@ msgstr "Kenar Kısayol Dizisi" msgid "Clickable edge" msgstr "Tıklanabilir kenar" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Fare Kısayolları" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -4848,75 +5020,75 @@ msgstr "" "Seçtiğiniz kısayol tuş dizisi, zaten <br><hilight>%s </hilight> eylemi " "tarafından kullanılıyor.<br>Lütfen farklı bir kısayol tuşu dizisi seçin." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Kenarı Sil" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Kenarı Düzenle" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Sağ:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Tıklanabilir kenar" @@ -4924,8 +5096,8 @@ msgstr "Tıklanabilir kenar" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Giriş" @@ -5099,12 +5271,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Dil Ayarları" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Olası Yerel sorunlar" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5113,25 +5280,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Olası Yerel sorunlar" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Dil Seçici" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Sistem Ön Tanımlı" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "Yerel Seçildi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Yerel" @@ -5257,7 +5429,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Ana Menüyü Göster" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "Sık kullanılanlar" @@ -5267,6 +5438,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Uygulamalar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Genel Adı" @@ -5277,10 +5449,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Yorum" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Araçlar" @@ -5367,13 +5539,13 @@ msgid "Images" msgstr "Resimler" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Temalar" @@ -5555,13 +5727,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Alta Gönder" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Orta" @@ -5573,7 +5745,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sn" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "" @@ -5594,29 +5766,20 @@ msgstr "Motor" msgid "Power Management" msgstr "Güç Yönetimi" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Yapılandırılmış Raflar" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "Ayarlar" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Raf Ekle" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"\"%s\" rafını silmek istediniz.<br><br>Bu rafı silmek istediğinizden emin " -"misiniz?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Silme İşlemini Onayla" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5653,40 +5816,6 @@ msgstr "Bu Masaüstü" msgid "This Screen" msgstr "Bu Ekran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "tarafından" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Hata veri alma." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Exchange duvar kağıtları" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Modülü Kaldır" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Veri alma , lütfen bekleyin ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Listeden bir arka plan seçin." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Hata ;isteği başlatılamıyor." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6298,27 +6427,23 @@ msgstr "Arka Plan Değişimi" msgid "Transitions" msgstr "Geçişler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Tema Seçici" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr " İçe Aktar..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr " Çevrim içi..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "Tema Kategorileri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "Ata" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Tümünü Temizle" @@ -6343,10 +6468,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle temayı<br>içe aktaramadı." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "Exchange temaları" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6511,7 +6632,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Pencere Boyutlandırma Geometrisi" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6769,13 +6890,13 @@ msgstr "Birini seç" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" @@ -6809,8 +6930,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Boyutlandır" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Klavye Kısayolu" @@ -7063,7 +7184,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Gölge Ayarları" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Kalite" @@ -7203,6 +7324,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Taşı" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Rafları Yapılandır" @@ -7247,11 +7369,6 @@ msgstr "Plugin görüntüle" msgid "Detailed" msgstr "Ayrıntılar" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Ön Tanımlı Motor" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7286,11 +7403,6 @@ msgstr "Emacs tarzı (ALT n , s , f, b, m, i)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi tarzı (ALT H, J , K, L , n , p, m , i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Başlıyor" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7471,7 +7583,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Temizle" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Dosya Simgeleri" @@ -7521,257 +7633,261 @@ msgstr "Bir Edje dosyasını seçin" msgid "Select an image" msgstr "Bir resim seçin" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisi" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "Ev" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "Kök" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Simge Boyutu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Arama Dizinleri" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Eklentiler" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash Başlığı" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Masaüstünde simge gösterme" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dizinleri Olduğu Yerde Aç" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Durum duyarlı" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Tek Tık Kullan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Çok Büyük" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Alternatif Seçim Modifiers kullanın" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Masaüstünde cihazı simgeleri göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Uykuda kalma süresi" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Kipler" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Masaüstünde cihazı simgeleri göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Insert hacimleri Dağına" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Bağlandığında dosya yöneticisini aç" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Ön izleme" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Üst Dizine Git" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Terminalde Çalıştır" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "Dİğer uygulama..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Üst Dizine Git" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Pencereleri Temizle" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E Yolları" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Şununla Aç..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f dosya" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "Bilinen Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Belirli Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Tüm Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "Özel Komut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopyalama iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Taşıma iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Silme işlemi iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Köle Bilinmeyen operasyon iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopyalandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopyalanıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s taşındı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Taşınıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Silme işlemi tamamlandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Dosyalar siliniyor..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7821,63 +7937,74 @@ msgstr "Dosya yöneticisi boşta" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM İşlem Bilgisi" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Araç Yöneticisi" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Masaüstü Adı" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Mevcut Araçlar" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Rafları Yapılandır" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Özel Resim" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Özel Renk" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "Şeffaf" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Boşta" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "Arka plan" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Arka plan gezdirme" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Aracı oynat/yeniden boyutlandır" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "Boş" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "Daima masaüstünde" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Basarak üzerine" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "Başka bir araç ekle" @@ -8054,120 +8181,126 @@ msgstr "Hakkı Pencere" msgid "Select a window" msgstr "Bir Pencere Seç" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar Ayarları" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 #, fuzzy -msgid "Selected Bar Source" +msgid "Selected source" msgstr "Seçilen Bar Kaynağı" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "Ayarlar" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Simge Etiketleri" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Simge Etiketini Göster" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Uygulama Adını Göster" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Uygulama Yorumunu Göster" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "App Generic Göster" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Simge Teması" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Askıya Lock" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Hızlı Başlat" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Yeni IBar kaynağı oluştur" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Yeni kaynak için bir isim girin:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Bu çubuğu ve içeriğini silmek istediğinize emin misiniz?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Yeni Simge Oluştur" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Odakla" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox Ayarları" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Masaüstünde simge gösterme" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Simge Etiketini Göster" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Adı Görüntüle" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Başlığı Görüntüle" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Sınıfı Görüntüle" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Simge Adını Görüntüle" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "Kenarlık Başlığını Görüntüle" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Tüm ekranlardaki pencereleri göster" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mevcut ekrandaki pencereleri göster" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Tüm masaüstlerindeki pencereleri göster" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Etkin masaüstündeki pencereleri göster" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8436,11 +8569,11 @@ msgstr "Sonraki" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Birini seç" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -8459,72 +8592,72 @@ msgstr "Tarafından Odak ..." msgid "Mouse Over" msgstr "En son kullanılan" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Yakala" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Oynat" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "Çıktı" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Kartlar" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "Kart:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Tür:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "Sol:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "Sağ:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Kaydırıcıları Kilitle" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Kilitlendiğinde her iki kaydırıcıyı göster" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Keybinding üzerinden ses değişikliği Popup göster" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "Ses Kartları" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Karıştırıcı Ayarları" @@ -8560,153 +8693,30 @@ msgstr "mikser" msgid "Volume changed" msgstr "Çözünürlük değişimi" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Karıştırıcı Ayarları Güncellendi" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Çevrim dışı kipe geçilemiyor." +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#, fuzzy +msgid "Missing Application" +msgstr "Uygulama" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan sunucu çalışmıyor." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Sistemin çevrim dışı kipini sorgula." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan şifreye ihtiyaç duyuyor" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" -"hilight>" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -"Bağlantı Yöneticisi için <br><hilight>%s</hilight>servis şifreniz gerekli " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Şifreyi düz metin olarak göster" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Ağ servisinin bağlantısını kes." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Servis artık mevcut değil" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -msgid "Connect to network service." -msgstr "Ağ servisine bağlan." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Servis şifresi ayarlanamadı" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -msgid "Offline mode" -msgstr "Çevrim Dışı Kipi" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "Kontroller" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -msgid "No ConnMan" -msgstr "ConnMan mevcut değil" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "ConnMan sunucusu bulunamadı." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Çevrim dışı kip: tüm kablosuz bağlantılar kapatıldı" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -msgid "No Connection" -msgstr "Bağlantı Yok" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -msgid "Not connected" -msgstr "Bağlı değil" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -msgid "disconnect" -msgstr "bağlantıyı kes" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -msgid "Unknown Name" -msgstr "Bilinmeyen İsim" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -msgid "No error" -msgstr "Hata yok" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -msgid "idle" -msgstr "boşta" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -msgid "association" -msgstr "ilişki" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -msgid "configuration" -msgstr "yapılandırma" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -msgid "ready" -msgstr "hazır" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -msgid "login" -msgstr "oturum" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -msgid "online" -msgstr "çevrim içi" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -msgid "failure" -msgstr "başarısız" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "Aktif" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "Mevcut boşluğu doldur" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "Bağlı değil" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "Çevrimdışı" +msgid "Wifi On" +msgstr "Wifi" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -8732,128 +8742,138 @@ msgstr "Systray için her şeyi aşağıda ayarlanmış bir raf çalışamaz." msgid "Systray" msgstr "Sistem Çekmecesi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Modül yükleme hatası" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "E Yolları" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Hata Bilgisi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Otomatik Gizle" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Keskin" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekranları Ayarla" @@ -8924,9 +8944,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "yapılandırma" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Taranıyor" @@ -8936,40 +8956,211 @@ msgstr "Taranıyor" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar Ayarları" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "yapılandırma" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Kipler" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Etiket" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "yapılandırma" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Mevcut boşluğu doldur" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Kipler" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Raf Yok)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" rafını silmek istediniz.<br><br>Bu rafı silmek istediğinizden emin " +#~ "misiniz?" + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "tarafından" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Hata veri alma." + +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Exchange duvar kağıtları" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Modülü Kaldır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Veri alma , lütfen bekleyin ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Listeden bir arka plan seçin." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Hata ;isteği başlatılamıyor." + +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " Çevrim içi..." + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Exchange temaları" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Ev" + +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Kök" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Araç Yöneticisi" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Uygulama Adını Göster" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Uygulama Yorumunu Göster" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "App Generic Göster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Simge Teması" + +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Çevrim dışı kipe geçilemiyor." + +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan sunucu çalışmıyor." + +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Sistemin çevrim dışı kipini sorgula." + +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan şifreye ihtiyaç duyuyor" + +#~ msgid "" +#~ "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" +#~ "hilight>" +#~ msgstr "" +#~ "Bağlantı Yöneticisi için <br><hilight>%s</hilight>servis şifreniz gerekli " + +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Şifreyi düz metin olarak göster" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Tamam" + +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Ağ servisinin bağlantısını kes." + +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Servis artık mevcut değil" + +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Ağ servisine bağlan." + +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Servis şifresi ayarlanamadı" + +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Çevrim Dışı Kipi" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Kontroller" + +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "ConnMan mevcut değil" + +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "ConnMan sunucusu bulunamadı." + +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Çevrim dışı kip: tüm kablosuz bağlantılar kapatıldı" + +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Bağlantı Yok" + +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Bağlı değil" + +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "bağlantıyı kes" + +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Bilinmeyen İsim" + +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Hata yok" + +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "boşta" + +#~ msgid "association" +#~ msgstr "ilişki" + +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "yapılandırma" + +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "hazır" + +#~ msgid "login" +#~ msgstr "oturum" + +#~ msgid "online" +#~ msgstr "çevrim içi" + +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "başarısız" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Aktif" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "Mevcut boşluğu doldur" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "Bağlı değil" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "Çevrimdışı" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Daha çok..." @@ -9212,9 +9403,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Fare Bağlayıcı Dizisi" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "E Yolları" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Güç Yönetimi" @@ -9308,9 +9496,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Önce Dizinleri Sırala" -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Simge Uzantısını Göster" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Tam Yolu Göster" @@ -9498,10 +9683,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move To ..." #~ msgstr "Daha çok..." -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Şimdi Sırala" - #, fuzzy #~ msgid "Recent Files" #~ msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" @@ -9547,9 +9728,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "Eklenecek Simge Seç" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Hızlı Başlat" - #~ msgid "" #~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " #~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." @@ -10001,9 +10179,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Ağ Aygıtı" -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "Wifi" - #~ msgid "LAN" #~ msgstr "LAN" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 311fbb76b..39e662a0e 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -20,22 +20,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Про Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -81,454 +79,465 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Вбити" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ви впевнені? Вийти?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "Ви запросили вихід з Enlightenment.<br><br>Ви впевнені. Вийти?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Вийти" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Завершення сеансу.<br><br>Ви впевнені. Завершити?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Завершити сеанс" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ви впевнені. Вимкнути комп'ютер?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Вимкнення комп'ютера.<br><br>Ви впевнені? Вимкнути?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Вимкнути комп'ютер" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Перезавантаження комп'ютера.<br><br>Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Перезавантажити" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Ви запросили режим очікування.<br><br>Ви впевнені?Зробити це?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Перейти в режим сну?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "Перехід в режим сну.<br><br>Ви дійсно цього хочете?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Режим сну" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Вікно: дії" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Пересунути" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Змінити розмір" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Меню вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Підняти" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Знизити" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Вікно: стан" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Перемкнути режим піктограм" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Перемкнути режим піктограм" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Збільшити по вертикалі" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Збільшити по горизонталі" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Розгорнути" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Розгорнути" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Збільшити на весь екран" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Розумний\" режим збільшення" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим збільшення розтягуванням" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим збільшення заповненням" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання в заголовок" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання вниз" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути згорнутий режим" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Згорнутий в заголовок стан" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Ввімкнути стан без рамки" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Цикл між кордонів" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ввімкнути стан прикріплення" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перенести стільницю ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перенести стільницю праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перенести стільницю догори" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перенести стільницю донизу" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показати стільницю" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показати полицю" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести стільницю до..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести стільницю лінійно..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Перейти на стільницю 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Перейти на стільницю 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Перейти на стільницю 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Перейти на стільницю 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Перейти на стільницю 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Перейти на стільницю 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Перейти на стільницю 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Перейти на стільницю 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Перейти на стільницю 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Перейти на стільницю 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Перейти на стільницю 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Перейти на стільницю 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Перейти на стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю ліворуч (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю праворуч (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю догори (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю донизу (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю до... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю лінійно... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Перенести стільницю в напрямку..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 0 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 1 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 2 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 3 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 4 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 5 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 6 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 7 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 8 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 9 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 10 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 11 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -541,218 +550,236 @@ msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)" msgid "Window : List" msgstr "Вікно: список" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Перейти до столу" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Переслати мишу на екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Переслати мишу на екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Переслати мишу на екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Переслати мишу вперед на 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Переслати мишу назад на 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Переслати мишу вперед/назад..." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "тьмяний" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "підсвічування Set" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "підсвічування хв" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "підсвічування середнього" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "підсвічування Макс" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "підсвічування Настройка" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "підсвічування вверх" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "підсвічування вниз" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Перемістити до центр" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Перемістити до центр" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Змінити розмір на:" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Натисніть в напрямку ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Створити піктограму" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Вікно: Переміщення" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "До наступної стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "Через стільницю №..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "До стільниці..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показати головне меню" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показати меню \"Улюблені\"" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показати меню \"Всі програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показати користувацьке меню" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Показати меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Запустити" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Команду" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програму" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Перезапустити" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Режим" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим презентацій" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути автономний режим" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment: Режим" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Модуль %s для Enlightenment" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -760,73 +787,73 @@ msgstr "Ввімкнути автономний режим" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Система" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Завершити сеанс" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Вимкнути зараз" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Вимкнути" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Призупинити" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Режим сну" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Заблокувати" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Розчистити вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "Загальне: Дії" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "Затримка дії" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Комбінація Клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Встановити як фон" @@ -839,7 +866,7 @@ msgstr "Вибір кольору" msgid "Select" msgstr "Вибрати один" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -857,7 +884,7 @@ msgstr "" "виправлений<br>шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати " "систему<br>за власним смаком. Вибачте за незручності<br>." -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -871,11 +898,11 @@ msgstr "" "версією Enlightenment.<br>Це неправильно, тому ваша конфігурація<br " ">відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -886,36 +913,36 @@ msgstr "" "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей " "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметри оновлено" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET дескриптор файлу погано." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файл даних порожній." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -924,17 +951,17 @@ msgstr "" "Файл не доступний для запису. Можливо , диск тільки для читання<br>або ви " "втратили дозволів на файли." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Пам'ять вибіг при підготовці запису.<br>ласка вільної пам'яті вгору." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Це загальна помилка." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -943,71 +970,71 @@ msgstr "" "Налаштування файлу занадто великий.<br>Це має бути дуже маленьким (кілька " "сотень Кб в більшості)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Ви вибігли з простору під час запису файлу" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Файл був закритий, на ньому під час запису." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -відображення (спроектована) файлу не вдалося." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 кодування не вдалася." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Підпис недійсною." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Функція не реалізована." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не була заповнена." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1018,8 +1045,8 @@ msgstr "" "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей " "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1033,13 +1060,12 @@ msgstr "Базове" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Розширення" @@ -1056,8 +1082,8 @@ msgstr "Модулі" msgid "Preferences" msgstr "Перевага піктограми" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Так" @@ -1066,21 +1092,21 @@ msgstr "Так" msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Помилка - немає підтримки PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Підтримка PAM не вбудована в Enlightenment, тому<br>блокування вимкнено." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Заблокувати не вдалось" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -1088,15 +1114,24 @@ msgstr "" "Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма<br>утримує " "клавіатуру або мишу, або їх обох<br>і його не можливо порушити." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Інша програма..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Помилка системи аутентифікації" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1107,11 +1142,11 @@ msgstr "" "сеансу. Код помилки <hilight>%i</hilight>.<br> Це погано і таке не має " "відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду." -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активувати режим презентації?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1121,11 +1156,11 @@ msgstr "" "режим<b>презентації</b> та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування " "та енергозбереження?" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ні, але збільшити затримку" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ні, і більше не запитувати" @@ -1155,10 +1190,11 @@ msgstr "Редактор програм" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1168,7 +1204,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Піктограма" @@ -1217,9 +1253,9 @@ msgstr "Запустити в Терміналі" msgid "Show in Menus" msgstr "Показувати в меню" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Опції" @@ -1231,30 +1267,30 @@ msgstr "Вибрати піктограму" msgid "Select an Executable" msgstr "Виберіть виконуваний файл" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Стерти" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Вставити" @@ -1262,39 +1298,39 @@ msgstr "Вставити" msgid "Select All" msgstr "Виділити все" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Помилка запуску" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії." -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Помилка запуску програми" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1303,332 +1339,413 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг запустити програму:<br><br>%s<br><br>Програма не може " "запуститися." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Помилка виконання програми" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s несподівано закінчив виконання." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s." -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s перерваний сигналом переривання." -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s перерваний сигналом виходу." -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи." -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми." -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s перерваний помилкою сегментації." -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s перерваний сигналом завершення." -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s перерваний сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Журнали помилок" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Не було повідомлення про помилку." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Зберегти це повідомлення" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Інформація про помилку" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Сигнал помилки інформації" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Вихідні дані" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Не було ніяких даних." -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Неіснуючий шлях" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не існує." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "Не вдається під'єднати пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Помилка демонтування" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не вдається демонтувати пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Помилка витягування" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "Не вдається витягти пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f файлів" msgstr[1] "%1.0f файлів" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Відмінити" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Режим Відображення" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Оновити вигляд" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Дія" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Змонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Витягти" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Властивості файла" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Враховувати регістр" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Показувати розширення піктограм" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Сортуванти" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Пошук в каталогах" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Пошук в каталогах" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Використовувати типові параметри" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "Сітка піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Свої піктограми" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Типовий рушій" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Запускається" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Розмір піктограми (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Помилка завантаження модуля" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Файл:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Файл:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Успадковувати батьківські налаштування" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показати приховані файли" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запам'ятати черговість" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Використовувати один клік" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Налаштування Fileman" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Налаштування Fileman" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Створити новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Назва нового каталогу:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Перейменувати %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Помилка" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Ні для всього" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Так для всього" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Файл вже існує, перезаписати?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Рухати текст" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустити це" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Ігнорувати все" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1637,7 +1754,7 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете вилучити<br> %d вибраних файлів з:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1672,146 +1789,150 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "Невідомий носій" -#: src/bin/e_fm_device.c:313 +#: src/bin/e_fm_device.c:312 msgid "Removable Device" msgstr "Змінний пристрій" -#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2024 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/bin/e_fm_prop.c:255 +#, c-format +msgid "Cannot change permissions: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 +#: src/bin/e_fm_prop.c:397 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Обертання" -#: src/bin/e_fm_prop.c:401 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 +#: src/bin/e_fm_prop.c:411 msgid "Occuped blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:415 +#: src/bin/e_fm_prop.c:418 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "Остання зміна:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:422 +#: src/bin/e_fm_prop.c:425 msgid "Last Modified:" msgstr "Остання зміна:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Остання зміна:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:436 +#: src/bin/e_fm_prop.c:439 msgid "File Type:" msgstr "Тип файла:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:443 +#: src/bin/e_fm_prop.c:446 msgid "Permissions" msgstr "Дозволи" -#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 #, fuzzy msgid "read" msgstr "готовий" -#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:458 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Групувати" -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 +#: src/bin/e_fm_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "Інші" -#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" -#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Типово" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 +#: src/bin/e_fm_prop.c:530 msgid "Thumbnail" msgstr "Мініатюра" -#: src/bin/e_fm_prop.c:530 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322 +#: src/bin/e_fm_prop.c:533 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 msgid "Custom" msgstr "Власні" -#: src/bin/e_fm_prop.c:540 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Використовувати цю піктограму для всіх файлів такого типу" -#: src/bin/e_fm_prop.c:548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:551 msgid "Link Information" msgstr "Інформація про посилання" -#: src/bin/e_fm_prop.c:555 +#: src/bin/e_fm_prop.c:558 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:610 +#: src/bin/e_fm_prop.c:613 msgid "Select an Image" msgstr "Вибрати зображення" -#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138 +#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Рухати текст" -#: src/bin/e_gadcon.c:1609 +#: src/bin/e_gadcon.c:1740 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автоматична прокрутка вмісту" -#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858 +#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 msgid "Inset" msgstr "Вкладка" -#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Перегляд" -#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: src/bin/e_gadcon.c:2218 +#: src/bin/e_gadcon.c:2412 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "зупинити рухомий" @@ -1861,21 +1982,21 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "Позицію" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Size" msgstr "Кегль" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Stacking" msgstr "Позиціювання" @@ -1939,99 +2060,109 @@ msgstr "Поведінка" msgid "Remember these Locks" msgstr "Запам'ятати ці замки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:125 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Вікна" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Завжди поверх інших вікон" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509 msgid "Sticky" msgstr "Липкий" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:176 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:178 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Згорнутий в заголовок" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "На повний екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:392 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize vertically" msgstr "Збільшити вертикально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:403 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Збільшити горизонтально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:414 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#, fuzzy +msgid "Maximize left" +msgstr "Розгорнути" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#, fuzzy +msgid "Maximize right" +msgstr "Розгорнути" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Звичайний розмір" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:525 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:581 msgid "Edit Icon" msgstr "Редагувати піктограму" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:589 msgid "Create Icon" msgstr "Створити піктограму" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:597 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Додати в меню Вибране" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Додати в IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:554 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 msgid "Iconify" msgstr "Опустити" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:645 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Замки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:675 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запам'ятати" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:878 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2039,46 +2170,46 @@ msgstr "Екран" msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:979 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 msgid "Always Below" msgstr "Завжди знизу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Прикріпити до стільниці" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Відкріпити від стільниці" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 msgid "Select Border Style" msgstr "Вибір стилю рамки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Піктограма від Е17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Піктограма від користувача" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Протидія" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 msgid "Window List" msgstr "Перелік вікон" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2089,7 +2220,7 @@ msgstr "Перелік вікон" msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 msgid "Taskbar" msgstr "Панель завдань" @@ -2318,18 +2449,19 @@ msgid "Request Position" msgstr "Запросив позицію" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231 -#: src/bin/e_shelf.c:2047 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 +#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" @@ -2414,8 +2546,8 @@ msgstr "Розмір та позицію" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Розмір, позицію та замки" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Дозволити" @@ -2469,10 +2601,6 @@ msgstr "Ігнорувати рамку вікна" msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Файл або ім’я програми (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866 -msgid "Properties" -msgstr "Властивості" - #: src/bin/e_int_border_remember.c:745 msgid "Match only one window" msgstr "Відповідне лише одне вікно" @@ -2496,7 +2624,7 @@ msgstr "комунальні послуги" #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 msgid "Files" msgstr "Файли" @@ -2530,34 +2658,42 @@ msgstr "Локаль" msgid "Unload" msgstr "Вивантажити модуль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:594 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Немає обраних модулів." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:592 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:598 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Більше одного обраного модуля." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Вміст полички" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Вміст панелі Інструментів" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137 -msgid "Add Gadget" -msgstr "Додати ґаджет" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 msgid "Remove Gadget" msgstr "Прибрати ґаджет" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Додати ґаджет" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +msgid "Add Gadget" +msgstr "Додати ґаджет" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Доступні ґаджети" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Вміст полички" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Вміст панелі Інструментів" + +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Налаштування панелі інструментів" @@ -2579,17 +2715,17 @@ msgstr "" "переконайтесь, що конфігурація<br>методів введення вірна і файл " "вказаний<br>в конфігурації методів введення знаходиться в PATH<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Головне" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Улюблені програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2600,22 +2736,22 @@ msgstr "Улюблені програми" msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Загублені вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "Про..." -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2623,155 +2759,151 @@ msgstr "Про..." msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "Віртуальний" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Полички" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показати/сховати всі вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Немає програм)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Налаштувати віртуальні стільниці" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Немає назви!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Немає поличок)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Додати поличку" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Вилучити поличку" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Налаштування полички" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Зверху всього" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Під вікнами" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "Під усім" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Дозволяти вікнам перекривати поличку" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f пікселів" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Стиснути до ширини вмісту" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Автоприховування полички" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "Показувати мишу в" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "Показувати під час клацання" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "Час затримки до приховування" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f секунд" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "Тривалість приховування" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f секунд" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "Автоматично приховувати" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Показувати на всіх стільницях" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показувати на зазначених стільницях" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2779,7 +2911,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2787,7 +2919,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2796,42 +2928,47 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2841,7 +2978,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2851,17 +2988,17 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n" "Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2869,12 +3006,12 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2882,34 +3019,34 @@ msgstr "" "Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n" "Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2917,28 +3054,28 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускається багатомовна підтримка" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2948,11 +3085,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2960,251 +3097,251 @@ msgstr "" "Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n" "Можливо запущений інший менеджер вікон?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Налаштування збереження екрана" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Налаштування режимів енергозбереження" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "Налаштування блокування стільниці" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "Налаштування підказок" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему підказок." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Налаштування роботи шини повідомлення" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Налаштування шляхів" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "Налаштування системи керування" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "Налаштування дій" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "Налаштування системи запуску" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску." -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "Налаштування системи повідомлень" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "Налаштування DND" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Налаштування модулів" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "Налаштування запам'ятовування" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Налаштування класів кольорів" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Налаштування фону стільниці" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "Налаштування миші" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші." -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок." -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Налаштування поличок" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Налаштування мініатюр" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Налаштування робочого навколишнього середовища" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Установчий файл для замовлення" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Налаштування поличок" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "Параметри поличок" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Майже готове" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3257,7 +3394,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3267,11 +3404,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Перевірка підтримки форматів" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3280,7 +3417,7 @@ msgstr "" "перевірте,\n" "чи Evas підтримує рушій Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3289,7 +3426,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3298,7 +3435,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3307,7 +3444,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3316,7 +3453,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3326,7 +3463,7 @@ msgstr "" "чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3334,11 +3471,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3346,7 +3483,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3358,7 +3495,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3422,14 +3559,14 @@ msgstr "Модуль %s для Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3439,74 +3576,97 @@ msgstr "" "режим <b>презентації</ B> та тимчасово вимкнути екранну заставку, блокування " "стільниці та режим енергозбереження?" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Поличка" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Додати поличку" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Поличка №" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Ви запросили вилучити цю поличку.<br><br>Ви дійсно хочете вилучити її?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Презентація" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Частота кадрів" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Запускається" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Перевірка системних дозволів" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Перевірка системи завершена" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -3516,35 +3676,35 @@ msgstr "" "Вихід триває занадто довго.<br>Деякі програми відмовляються закриватись." "<br>Ви хочете вийти так чи інакше, не закривши ці<br>програми спочатку?" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "Проблеми виходу з сеансу" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "Чекайте" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Скасувати вихід" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Виконується вихід" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Завершення сеансу.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment зайнятий іншим запитом" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -3552,14 +3712,14 @@ msgstr "" "Завершення сеансу.<br>Ви не можете виконувати інші дії<br>після завершення " "сеансу." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Вимкнення.<br>Ви не можете виконувати інші дії<br>під час початку вимкнення." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -3567,7 +3727,7 @@ msgstr "" "Перезавантаження.<br>Ви не можете виконувати інші дії<br>під час початку " "перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -3575,7 +3735,7 @@ msgstr "" "Перехід в режим очікування.<br>Доки перехід не завершиться ви не можете " "виконувати<br>будь-які інші дії." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -3584,52 +3744,52 @@ msgstr "" "Сплячки.<br>Ви не можете виконувати будь-які інші дії системи<br>до " "завершення цього." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Отакої! Такого не може бути!" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "Помилка під час виходу." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "Помилка під час перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Вимкнення.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "Перезавантаження" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Перезавантаження.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "Призупинка" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" "Перехід в режим очікування.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Не активний" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Перехід в режим сну.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>" @@ -3637,19 +3797,19 @@ msgstr "Перехід в режим сну.<br><hilight>Будь ласка, з msgid "About Theme" msgstr "Про тему" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "Встановити як тему" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів" @@ -3673,109 +3833,109 @@ msgstr "" "означає,<br>що Enlightenment не дасть собі вийти, доки ці вікна не будуть " "закриті,<br>або Ви не знімете прапорці захисту.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Байт" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f Кб" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "В майбутньому" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "В останню хвилину" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Остання зміна:" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li років тому" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li місяців тому" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Остання зміна:" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li тижнів тому" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li днів тому" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "%li годин тому" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li годин тому" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "%li хвилин тому" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li хвилин тому" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -3794,12 +3954,12 @@ msgstr "" "типові<br>налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити " "нову<br>конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(немає інформації)" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3814,72 +3974,72 @@ msgstr "" "Fileman.<br>Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової." "<br>Вибачте за незручності.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f секунд" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li років тому" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li місяців тому" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li тижнів тому" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li днів тому" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li годин тому" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f хв." -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li хвилин тому" @@ -3893,21 +4053,21 @@ msgstr "%li хвилин тому" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Додати" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -3950,8 +4110,8 @@ msgstr "Долучити до улюблених" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "Каталогом вище" @@ -4065,7 +4225,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Батарея" @@ -4074,24 +4234,24 @@ msgstr "Батарея" msgid "Power Management Timing" msgstr "Керування живленням" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Низький заряд батареї!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Рекомендоване мережеве живлення." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "ПОМИЛКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "Індикатор Батареї" @@ -4100,8 +4260,8 @@ msgstr "Індикатор Батареї" msgid "Clock Settings" msgstr "Налаштування фокусування" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Годинник" @@ -4145,12 +4305,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "(немає інформації)" @@ -4160,21 +4320,21 @@ msgstr "(немає інформації)" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Показувати \"Програми\" в головному меню" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Панель параметрів" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "Презентація" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "Поза мережею" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "Режими" @@ -4237,11 +4397,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Файл:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4262,28 +4417,47 @@ msgstr "Вибрані програми" msgid "Types" msgstr "Тип:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Файли стільниці" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Виконати команду" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Базове" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Остання зміна:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Стільниці" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему" @@ -4310,7 +4484,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Доступні профілі" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Вибрати профіль" @@ -4322,21 +4496,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Вибрати профіль" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Додати новий профіль" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "Ви хочете вилучити \"%s\" профіль.<br><br>Ви впевнені?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?" @@ -4348,8 +4522,8 @@ msgstr "Налаштування діалогу" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Загальні налаштування" @@ -4456,7 +4630,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Зміна роздільної здатності" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Зберегти" @@ -4476,10 +4650,6 @@ msgstr "Роздільна здатність" msgid "Restore on login" msgstr "Відновлювати під час реєстрації" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Частота кадрів" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "Обертання" @@ -4538,7 +4708,7 @@ msgstr "Зміна шпалер" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4546,7 +4716,9 @@ msgstr "Зміна шпалер" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4591,7 +4763,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Анімація" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4630,116 +4802,116 @@ msgstr "Виберіть тло ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "Особистий" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Налаштування блокування екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Блокування при запуску" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Блокування по Призупинити" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Заблокувати" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Показати на всіх екранах" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Показати на поточний екран" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Показувати на екрані №:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Параметри вікна реєстрації" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Блокування включається після того , як X заставки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f сек." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Блокувати, якщо час простою перевищений" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f хв." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "Таймери" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Запропонувати якщо відключена до" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Ввімкнути режим презентації" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Визначається темою" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Шпалери з теми" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Шпалери стільниці" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4787,33 +4959,33 @@ msgstr "Затемненя" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Ввімкнути режим презентацій" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "підсвічування Set" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "Нормальна підсвічування" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "підсвічування" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Time" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade Time" @@ -4926,12 +5098,12 @@ msgstr "Послідовність прив'язок до країв" msgid "Clickable edge" msgstr "Край, який приймає кліки" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Прив'язки миші" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -4941,75 +5113,75 @@ msgstr "" "<br><hilight>%s</hilight>.<br>Будь ласка, виберіть іншу послідовність " "прив'язок." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Вилучити край" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Змінити край" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Правий:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Край, який приймає кліки" @@ -5017,8 +5189,8 @@ msgstr "Край, який приймає кліки" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Ввід" @@ -5189,12 +5361,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Налаштування мови" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Можливі проблеми мови" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5203,25 +5370,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Можливі проблеми мови" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Вибір мови" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Типово" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "Вибрана локаль" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Локаль" @@ -5350,7 +5522,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Показати головне меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "Улюблені" @@ -5360,6 +5531,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Програми" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Загальна назва" @@ -5370,10 +5542,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Коментар" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Ґаджети" @@ -5460,13 +5632,13 @@ msgid "Images" msgstr "Зображення" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Теми" @@ -5647,13 +5819,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Знизити" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Середній" @@ -5665,7 +5837,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f сек" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "" @@ -5686,27 +5858,20 @@ msgstr "Рушій" msgid "Power Management" msgstr "Керування живленням" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Налаштовані полички" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "Налаштування" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Додати поличку" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "Ви просите вилучити \"%s\".<br><br>Ви впевнені? Вилучити цю поличку?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Підтвердіть вилучення" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5743,40 +5908,6 @@ msgstr "На цій стільниці" msgid "This Screen" msgstr "На цьому екрані" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "за" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Помилка при отриманні даних!" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Зміна шпалер" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Вивантажити модуль" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Отримання даних , будь ласка, почекайте ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Виберіть тло зі списку." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Помилка , не вдається запустити запит." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6388,27 +6519,23 @@ msgstr "Зміна фону" msgid "Transitions" msgstr "Переходи" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Вибір Теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr " Імпортувати..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr " В мережі..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "Категорії Тем" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "Призначити" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Очистити Все" @@ -6433,10 +6560,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему<br>через помилку копіювання." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "Змінити теми" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6599,7 +6722,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Геометрія зміни розмірів вікна" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6857,13 +6980,13 @@ msgstr "Вибрати один" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" @@ -6895,8 +7018,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Змінити розмір на:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Комбінація Клавіш" @@ -7147,7 +7270,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Параметри тіней" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Якість" @@ -7287,6 +7410,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Пересунути" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Параметри поличок" @@ -7331,11 +7455,6 @@ msgstr "Plugin View" msgid "Detailed" msgstr "Подробиці" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Типовий рушій" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7370,11 +7489,6 @@ msgstr "Emacs стиль (ALT п, р, F , B , M , I)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi стиль (ALT H , J , K , L , N, P , M , I)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Запускається" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7556,7 +7670,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Очистити" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Піктограми файлів" @@ -7606,256 +7720,260 @@ msgstr "Виберіть файл Edje" msgid "Select an image" msgstr "Виберіть зображення" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "Домівка" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "Файлова система" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Розмір піктограми" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Вигляд" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Пошук в каталогах" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Розширення" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Заголовок заставки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Без піктограм на стільниці" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Відкривати каталоги в місці" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Враховувати регістр" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Використовувати один клік" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Дуже великий" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Використовувати альтернативний вибір модифікаторів" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Показати пристрій іконки на робочому столі" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Час призупинки" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Режими" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Показати пристрій іконки на робочому столі" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтувати томи під час підключення" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Попередній перегляд" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f Мб" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "До батьківського каталогу" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "Інша програма..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "До батьківського каталогу" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Розчистити вікна" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "Шляхи E" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Відкрити через..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f файлів" msgstr[1] "%1.0f файлів" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "Відомі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Вказані програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Всі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "Власна команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копіювання скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Переміщення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Невідома операція від підлеглого скосована" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копіювання %s зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Переміщення %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Вилучення зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7906,62 +8024,73 @@ msgstr "Файловий менеджер не діє" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Оперативна інформація EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Менеджер Ґаджетів" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Назва стільниці" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Доступні ґаджети" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Параметри поличок" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Власне зображення" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Власний колір" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "Прозорий" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Анімація" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Панорамування фону" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Почати рух/змінити розмір цього гаджету" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "Вільно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "Завжди на стільниці" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "Натиснувши зверху" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "Додати інші ґаджети" @@ -8138,53 +8267,51 @@ msgstr "Вікно по праву" msgid "Select a window" msgstr "Вибрати вікно" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "Параметри IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Джерело вибору елементів" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "Налаштування" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Ярлики піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Показувати ярлик піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Показувати назву програми" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Показувати коментар програми" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "Показувати загальні програми" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Тема піктограми" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "Блокування по Призупинити" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Швидкий запуск" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Створити нове джерело IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Введіть назву нового джерела:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -8192,66 +8319,75 @@ msgid "" msgstr "" "Ви запропонували стерти \"%s\".<br><br>Ви дійсно хочете стерти це джерело?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ви дійсно хочете стерти джерело для цієї панелі?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Створити новий" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Фокусування" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "Параметри IBox" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Без піктограм на стільниці" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Показувати ярлик піктограми" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Показувати Ім'я" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Показувати заголовок" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Показувати клас" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Показати ім'я піктограми" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "Показувати заголовок рамки" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показувати вікна зі всіх екранів" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Показувати вікна з чинного екрана" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показувати вікна зі всіх стільниць" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показувати вікна з чинної стільниці" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8513,11 +8649,11 @@ msgstr "Далі" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Вибрати один" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "Профіль" @@ -8536,72 +8672,72 @@ msgstr "Фокус на ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Використані нещодавно" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Захват" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Відтворення" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "Вихід" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Карти" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "Карта:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "Лівий:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "Правий:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Блокувати канали" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "Змінити" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Показувати обидва повзунки під час блокування" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Показати Popup на зміну обсягу за допомогою комбінації клавіш" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "Звукові карти" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Налаштування мікшера" @@ -8637,178 +8773,30 @@ msgstr "змішувач" msgid "Volume changed" msgstr "Зміна роздільної здатності" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Налаштування мікшера оновлені" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Налаштування модулів мікшера" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Не можу перемикати автономному режимі системи." +msgid "Missing Application" +msgstr "Програму" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan Daemon не працює." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Повідомлення запиту системи режиму." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -#, fuzzy -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan потребує вашої фрази" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" -"hilight>" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #, fuzzy -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Показати пароль у відкритому вигляді" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -#, fuzzy -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Відключення від послуг мережі." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -#, fuzzy -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Служби більше не існує" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -#, fuzzy -msgid "Connect to network service." -msgstr "Підключення до мережі обслуговування." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Не вдалося встановити служби фразу" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Поза мережею" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "Канали" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan" -msgstr "немає ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Сервер не знайдений ConnMan." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Автономний режим, всі радіостанції повинні бути вимкнені" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "Налаштування мережних з'єднань" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "Захищено" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -#, fuzzy -msgid "disconnect" -msgstr "відключати" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Невідомий носій" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Помилка під'єднання" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Черепицею" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Переходи" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "(немає інформації)" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -#, fuzzy -msgid "ready" -msgstr "готовий" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "Гладко" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "Рушій" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "провал" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "Увімкнений" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "Заповнити доступне місце" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "Захищено" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "Поза мережею" +msgid "Wifi On" +msgstr "Бездротова мережа" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -8832,128 +8820,138 @@ msgstr "Systray не може працювати в полку, який вст msgid "Systray" msgstr "Системний лоток" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Помилка завантаження модуля" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "Шляхи E" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Інформація про помилку" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Автоматично приховувати" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Різка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Налаштування екранів" @@ -9024,9 +9022,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Опитування" @@ -9036,40 +9034,230 @@ msgstr "Опитування" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Параметри IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Режими" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Мітка" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Заповнити доступне місце" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Режими" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Немає поличок)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "" +#~ "Ви просите вилучити \"%s\".<br><br>Ви впевнені? Вилучити цю поличку?" + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "за" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Помилка при отриманні даних!" + +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Зміна шпалер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Вивантажити модуль" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Отримання даних , будь ласка, почекайте ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Виберіть тло зі списку." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Помилка , не вдається запустити запит." + +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " В мережі..." + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Змінити теми" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Домівка" + +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Файлова система" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Менеджер Ґаджетів" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Показувати назву програми" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Показувати коментар програми" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Показувати загальні програми" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Тема піктограми" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Не можу перемикати автономному режимі системи." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan Daemon не працює." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Повідомлення запиту системи режиму." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan потребує вашої фрази" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Показати пароль у відкритому вигляді" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Відключення від послуг мережі." + +#, fuzzy +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Служби більше не існує" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Підключення до мережі обслуговування." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Не вдалося встановити служби фразу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Поза мережею" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Канали" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "немає ConnMan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Сервер не знайдений ConnMan." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Автономний режим, всі радіостанції повинні бути вимкнені" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Налаштування мережних з'єднань" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Захищено" + +#, fuzzy +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "відключати" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Невідомий носій" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Помилка під'єднання" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "Черепицею" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "Переходи" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "(немає інформації)" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "готовий" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "Гладко" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "Рушій" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "провал" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Увімкнений" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "Заповнити доступне місце" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "Захищено" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "Поза мережею" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Ще..." @@ -9327,9 +9515,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Послідовність прив'язок миші" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "Шляхи E" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Керування живленням" @@ -9455,9 +9640,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "Сортувати спочатку каталоги" -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Показувати розширення піктограм" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Показати повний шлях" @@ -9652,10 +9834,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move To ..." #~ msgstr "Ще..." -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Сортуванти" - #, fuzzy #~ msgid "Recent Files" #~ msgstr "Перейменувати файл" @@ -9701,9 +9879,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "Виберіть піктограми для додавання" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Швидкий запуск" - #~ msgid "" #~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " #~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." @@ -10218,9 +10393,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Мережевий пристрій" -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "Бездротова мережа" - #~ msgid "LAN" #~ msgstr "Локальна мережа" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bdcbbc39d..2de2270cc 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n" "Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -23,22 +23,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "关于 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -80,453 +78,464 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "确定要杀死这个窗口吗?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "杀死" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "否" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "您确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "您请求退出 Enlightenment<br><br>确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "您确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "您正要退出 Enlightenment<br><br>确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "您确定要关闭吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "您正要关闭计算机。<br><br>确定要关闭计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "关闭计算机" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "您确定要重启吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "您正要重启计算机。<br><br>确定要重新启动计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "您正要挂起计算机。<br><br>确定要挂起计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "挂起" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "您确定要休眠吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "您正要休眠计算机。<br><br>确定要休眠计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "窗口:动作" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "移动" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "改变大小" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "窗口菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "提升" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "降低" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "窗口:状态" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "粘滞模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "粘滞模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "图标模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "图标模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全屏状态切换" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "全屏状态切换" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "最大化" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "最大化" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化模式“智能”" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化模式“扩展”" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化模式“填充”" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切换至上阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切换至下阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切换至左阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切换至右阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切换阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "卷起状态" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切换无边框状态" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "边框" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切换粘附状态" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "向左翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "向右翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "向上翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "向下翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "翻转桌面,依据..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "显示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "显示书架" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "线性翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切换到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切换到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切换到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切换到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切换到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切换到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切换到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切换到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切换到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切换到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切换到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切换到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切换到桌面 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "线性翻转桌面...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 0(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 1(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 2(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 3(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 4(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 5(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 6(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 7(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 8(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 9(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 10(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 11(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -539,210 +548,228 @@ msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)" msgid "Window : List" msgstr "窗口:列表" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "跳转到桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "发送鼠标到屏幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "发送鼠标到屏幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "发送鼠标到屏幕 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "发送鼠标到前1屏" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "发送鼠标到后1屏" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "发送鼠标到 前一个/后一个 屏幕..." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "关机" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "移动文本" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "移动文本" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "改变大小,按照" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "创建图标" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "窗口:移动" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "到下一个桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "到前一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "按桌面号 #..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "设置屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "到前一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "显示主窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "显示“我的最爱”菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "显示所有应用程序菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "显示 客户端 菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "显示菜单..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "启动" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "现在退出" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment:模式" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "锁定幻灯片模式" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "锁定脱机模式" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment:模式" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment Randr 模块" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -750,73 +777,73 @@ msgstr "锁定脱机模式" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "系统" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "现在关闭电源" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "关闭电源" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "挂起" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "重新排列窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "常规:动作" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "延迟动作" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "键盘" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "快捷键" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "快捷键" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "设为背景" @@ -829,7 +856,7 @@ msgstr "颜色选择器" msgid "Select" msgstr "选择" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -844,7 +871,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>" "您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -856,11 +883,11 @@ msgstr "" "Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出" "错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 设定的写入问题" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -870,111 +897,111 @@ msgstr "" "Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>" "出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "设定已经升级" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "休眠系统失败。" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "无窗口" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "挂起系统失败。" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "挂起系统失败。" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "欢迎光临Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -984,8 +1011,8 @@ msgstr "" "Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>" "出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -999,13 +1026,12 @@ msgstr "基本" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "应用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "扩展" @@ -1022,8 +1048,8 @@ msgstr "模块" msgid "Preferences" msgstr "图标首选项" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "是" @@ -1032,34 +1058,43 @@ msgstr "是" msgid "Container %d" msgstr "容器 %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "错误 - 无 PAM 支持" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "Enlightenment 中没有构建 PAM 支持,所以<br>桌面锁定已禁用。" -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "锁定失败" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。" -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "请输入您的解锁密码" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "其他应用程序..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "认证系统错误" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1068,11 +1103,11 @@ msgid "" msgstr "" "PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。" -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "启用幻灯片模式?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1081,11 +1116,11 @@ msgstr "" "您解锁桌面太快了。<br><br>您想要启动<b>简报</b>模式并临时禁止屏保、帐户锁定和" "电源管理?" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "否,继续延时" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "否,以后不再询问" @@ -1113,10 +1148,11 @@ msgstr "桌面条目编辑器" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "评论" @@ -1125,7 +1161,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "图标" @@ -1174,9 +1210,9 @@ msgstr "在终端中运行" msgid "Show in Menus" msgstr "显示在菜单中" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -1188,30 +1224,30 @@ msgstr "选择一个图标" msgid "Select an Executable" msgstr "选择一个可执行文件" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "粘贴" @@ -1219,369 +1255,448 @@ msgstr "粘贴" msgid "Select All" msgstr "全选" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "运行时错误" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "由于转换出错,Enlightenment 未能导入图片。" -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment无法创建一个命令行:<br><br>%s %s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "应用程序运行错误" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Enlightenment 未能运行程序:<br><br>%s<br><br>该程序启动失败。" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "应用程序执行出错" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 意外终止。" -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "退出代码 %i 从 %s 反馈回来。" -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被中断信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被退出信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被浮点错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被错误信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被管道错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被总线错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被信号 %i 中断。" -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "错误日志" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "没有错误信息。" -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "保存此信息" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "错误信息" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "错误信号信息" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "输出数据" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "没有输出。" -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在路径" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s 不存在。" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "挂载错误" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "无法挂载设备" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "卸载错误" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "无法卸载设备" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "弹出错误" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "无法弹出设备" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f 个文件" msgstr[1] "%1.0f 个文件" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "连接" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "关于" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "显示模式" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "刷新视图" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "动作" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "卸载" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "挂载" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "弹出" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "属性" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 msgid "Application Properties" msgstr "应用程序属性" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "文件属性" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "区分大小写" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "显示图标扩展" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "按日期排列" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "搜索目录" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "搜索目录" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "网格图标" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "自定义图标" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +msgid "Default View" +msgstr "默认查看器" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +msgid "Sorting" +msgstr "排序" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "图标大小 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "载入模块时出错" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "文件:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "上一级目录" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "文件:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "继承上一级设定" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "记住顺序" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "现在排序" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "启用单击" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Fileman 设置" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Fileman 设置" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "设置背景..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "设定覆盖..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "创建新文件夹" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "新文件夹名称:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重命名 %s 为:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "重命名文件" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "全部选否" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "全部选是" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "移动到" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "忽略" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "忽略所有" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "确认删除" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1590,7 +1705,7 @@ msgstr "" "您确定要删除 <br>被选中的 %d 个文件吗?它们位于:<br><hilight>%s</hilight> " "中。" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1625,145 +1740,149 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "未知设备" -#: src/bin/e_fm_device.c:313 +#: src/bin/e_fm_device.c:312 msgid "Removable Device" msgstr "可移动设备" -#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2024 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/bin/e_fm_prop.c:255 +#, c-format +msgid "Cannot change permissions: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "名字:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 +#: src/bin/e_fm_prop.c:397 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "旋转" -#: src/bin/e_fm_prop.c:401 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 +#: src/bin/e_fm_prop.c:411 msgid "Occuped blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:415 +#: src/bin/e_fm_prop.c:418 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "最近使用的" -#: src/bin/e_fm_prop.c:422 +#: src/bin/e_fm_prop.c:425 msgid "Last Modified:" msgstr "最后修改:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "最后修改:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:436 +#: src/bin/e_fm_prop.c:439 msgid "File Type:" msgstr "文件类型:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:443 +#: src/bin/e_fm_prop.c:446 msgid "Permissions" msgstr "权限" -#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 #, fuzzy msgid "read" msgstr "就绪" -#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:458 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "分组" -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 +#: src/bin/e_fm_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "其它" -#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "默认" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 +#: src/bin/e_fm_prop.c:530 msgid "Thumbnail" msgstr "缩略图" -#: src/bin/e_fm_prop.c:530 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322 +#: src/bin/e_fm_prop.c:533 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: src/bin/e_fm_prop.c:540 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "为所有此类文件使用本图标" -#: src/bin/e_fm_prop.c:548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:551 msgid "Link Information" msgstr "连接信息" -#: src/bin/e_fm_prop.c:555 +#: src/bin/e_fm_prop.c:558 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:610 +#: src/bin/e_fm_prop.c:613 msgid "Select an Image" msgstr "选择一个图像" -#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138 +#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "移动到" -#: src/bin/e_gadcon.c:1609 +#: src/bin/e_gadcon.c:1740 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自动滚动" -#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 msgid "Plain" msgstr "简易" -#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858 +#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 msgid "Inset" msgstr "插入" -#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "外观" -#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/bin/e_gadcon.c:2218 +#: src/bin/e_gadcon.c:2412 msgid "Stop moving" msgstr "" @@ -1812,21 +1931,21 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "位置" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Size" msgstr "大小" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Stacking" msgstr "堆叠" @@ -1890,98 +2009,108 @@ msgstr "行为" msgid "Remember these Locks" msgstr "记住这些锁定" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:125 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "窗口" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "总是在最前面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509 msgid "Sticky" msgstr "粘住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:176 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:178 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "遮蔽的" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:392 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:403 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:414 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#, fuzzy +msgid "Maximize left" +msgstr "最大化" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#, fuzzy +msgid "Maximize right" +msgstr "最大化" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "取消最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:525 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:581 msgid "Edit Icon" msgstr "编辑图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:589 msgid "Create Icon" msgstr "创建图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:597 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "添加到收藏" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "添加到收藏" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:554 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "快捷键" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 msgid "Iconify" msgstr "最小化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:645 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "边框" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:675 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "记住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:878 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "屏幕" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -1989,46 +2118,46 @@ msgstr "屏幕" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:979 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 msgid "Always Below" msgstr "置底" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定到桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 msgid "Select Border Style" msgstr "选择边框样式" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "使用 E17 默认图标选项" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "使用应用程序提供的图标 " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用用户自定义图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "阻抗" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 msgid "Window List" msgstr "窗口列表" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2039,7 +2168,7 @@ msgstr "窗口列表" msgid "Pager" msgstr "分页器" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 msgid "Taskbar" msgstr "任务栏" @@ -2267,18 +2396,19 @@ msgid "Request Position" msgstr "请求位置" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231 -#: src/bin/e_shelf.c:2047 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 +#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 msgid "Settings" msgstr "设置" @@ -2358,8 +2488,8 @@ msgstr "尺寸和位置" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "尺寸、位置和锁定" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 msgid "All" msgstr "全部" @@ -2412,10 +2542,6 @@ msgstr "跳过窗口列表" msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "应用程序文件或名称(.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866 -msgid "Properties" -msgstr "属性" - #: src/bin/e_int_border_remember.c:745 msgid "Match only one window" msgstr "匹配单个窗口" @@ -2438,7 +2564,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 msgid "Files" msgstr "文件" @@ -2470,32 +2596,40 @@ msgstr "加载" msgid "Unload" msgstr "卸载" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:594 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600 msgid "No modules selected." msgstr "没有选择模块" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:592 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:598 msgid "More than one module selected." msgstr "选中了多个模块。" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "书架内容" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "工具条内容" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137 -msgid "Add Gadget" -msgstr "添加组件" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 msgid "Remove Gadget" msgstr "移除组件" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "添加组件" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +msgid "Add Gadget" +msgstr "添加组件" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "可用组件" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "书架内容" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "工具条内容" + +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Toolbar Settings" msgstr "工具栏设定" @@ -2516,17 +2650,17 @@ msgstr "" "启动输入法出现错误。<br><br>请确定您的输入法配置正确,<br>并且配置文件在 " "PATH 搜索路径里。<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "主要" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "最常用程序" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2537,22 +2671,22 @@ msgstr "最常用程序" msgid "Applications" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "丢失的窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2560,154 +2694,150 @@ msgstr "关于" msgid "Theme" msgstr "主题" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "书架" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "显示/隐藏所有窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(无应用程序)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "设定虚拟桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(无窗口)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "无名称!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(无书架)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "添加一个书架" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "删除一个书架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "书架设定" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "在所有之上" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "窗口下" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "在所有之下" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "允许窗口遮盖书架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "高 (%3.0f 像素)" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "缩至内容宽度" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "风格" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "自动隐藏书架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "鼠标移入时显示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "鼠标点击时显示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "隐藏超时" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "隐藏持续时间" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f 秒" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "自动隐藏" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "显示在所有桌面上" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "在指定桌面显示" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2715,7 +2845,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2723,7 +2853,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2731,42 +2861,47 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个 USER 信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2776,7 +2911,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2786,17 +2921,17 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2804,12 +2939,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n" "您设定了 DISPLAY 环境变量吗?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2817,34 +2952,34 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n" "可能您没有主目录或者磁盘已满?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。" -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。" -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。" -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2852,28 +2987,28 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "开启国际化支持" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2883,11 +3018,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法初始化 FDO 桌面系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "设置屏幕" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2895,246 +3030,246 @@ msgstr "" "Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n" "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Setup ACPI" msgstr "设置 ACPI" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "设置绑定" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment 无法设定它的显示器电源管理设置。" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "设置 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment 无法设定它的显示器电源管理设置。" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "设置屏幕保护程序" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "设置省电模式" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment 无法设置它的省电模式。" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "设置桌面锁定" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "设置弹出" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "设置消息系统" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Paths" msgstr "设置路径" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "设置系统控制" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "设置动作" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "设置运行系统" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "文件管理器" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "设置消息系统" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "设置 DND" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "设置捕捉输入处理" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的输入捕获处理系统。" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "设置模块" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "设定记忆" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "设定色彩类别" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "设定 Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "设置壁纸" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "设置鼠标" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "设置绑定" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。" -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "设置书架" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "设置缩略图" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup File Ordering" msgstr "设置文件排列" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。" -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "载入模块" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "设置书架" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "接近完成" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3186,7 +3321,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\t如果您需要此帮助,你不要这个选项。\n" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3196,11 +3331,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "测试格式支持" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3208,7 +3343,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。\n" "请检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3217,7 +3352,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。\n" "请检查 Evas 是否支持加载 PNG。\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3226,7 +3361,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。\n" "请检查 Evas 是否支持加载 JPEG。\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3235,7 +3370,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。\n" "请检查 Evas 是否支持加载 PNG。\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3244,7 +3379,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。\n" "请检查 Evas 是否支持加载 EET。\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3253,7 +3388,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n" "请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3263,11 +3398,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃<br>,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。<br>该模" "块已被禁用<br>将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3277,7 +3412,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>此前加载的模块是:%s。<br><br>" "该模块已被禁用,将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3287,7 +3422,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配" "置中出错的模块。<br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3347,14 +3482,14 @@ msgstr "Enlightenment %s 模块" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "您是否要卸载这个模块?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3363,73 +3498,96 @@ msgstr "" "您禁用屏幕保护太快了。</b></b>您想要启用 <b>显示</b> 模式,临时禁用屏幕保护和" "节电设置吗?" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "书架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "书架" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "添加一个书架" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "书架 #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "停止移动/缩放组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "开始移动/缩放组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "确定要删除此书架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求删除此书架。<br><br>您确定要删除吗?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "重命名文件" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "内容" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "显示" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "正在启动" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "检查系统权限" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "系统检查已完成" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -3439,110 +3597,110 @@ msgstr "" "注销花费了太多的时间。一些<br>应用程序拒绝关闭。<br>您是否要强行注销而不关闭" "那些应用程序?<br><br>在 %d 秒后自动注销。" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "注销问题" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "现在注销" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "继续等待" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消注销" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "正在注销" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "正在注销,<br><hilight>请稍候。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 正忙于处理另一个请求" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "注销。<br>一旦开始注销,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "关闭电源。<br>一旦开始关机,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." msgstr "重新启动。<br>一旦开始重启动,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." msgstr "挂起。<br>在挂起完成前,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." msgstr "休眠。<br>在休眠完成前,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!不会吧!" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "关闭计算机失败。" -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 msgid "Reset failed." msgstr "重新启动失败。" -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 msgid "Suspend failed." msgstr "挂起系统失败。" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 msgid "Hibernate failed." msgstr "休眠系统失败。" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "正在关机。<br><hilight>请稍侯。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" msgstr "重启动" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "正在重启动。<br><hilight>请稍侯。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "挂起" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "正在挂起。<br><hilight>请稍侯。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "正在休眠。<br><hilight>请稍侯。</hilight>" @@ -3550,19 +3708,19 @@ msgstr "正在休眠。<br><hilight>请稍侯。</hilight>" msgid "About Theme" msgstr "关于主题" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "设置为主题" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "停止移动/缩放项目" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "开始移动/缩放项目" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "设置工具条内容" @@ -3585,109 +3743,109 @@ msgstr "" "一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。<br>这意味着 Enlightenment 不允许它自己退" "出,除非这些窗口已经被关闭,<br>或者被去除生命周期锁。<br>" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f 字节" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "将来" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "在最近一分钟" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "最近使用的" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li 月前" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "最近使用的" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 星期前" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 天前" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "%li 小时前" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 小时前" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "%li 分钟前" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 分钟前" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -3703,12 +3861,12 @@ msgstr "" "常工作,旧配置缺少了某些功能。<br>新配置增加了这些功能。现在您可以重新按照喜" "好修改您的设置了。<br>我们对此造成的打搅表示抱歉。" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s 配置已经更新" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3721,72 +3879,72 @@ msgstr "" "该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对此造" "成的的不便表示歉意。<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f 秒" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li 月前" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li 星期前" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li 天前" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgstr "一小时" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li 小时前" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f 分钟" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li 分钟前" @@ -3800,21 +3958,21 @@ msgstr "%li 分钟前" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "添加" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "上" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "下" @@ -3857,8 +4015,8 @@ msgstr "添加到收藏" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "到上一级目录" @@ -3968,7 +4126,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "硬件" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "电池" @@ -3977,24 +4135,24 @@ msgstr "电池" msgid "Power Management Timing" msgstr "电源管理" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "电池电量低!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "建议使用外接交流电源。" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "错误" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 msgid "Battery Meter" msgstr "电池标尺" @@ -4003,8 +4161,8 @@ msgstr "电池标尺" msgid "Clock Settings" msgstr "焦点设置" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "时钟" @@ -4047,12 +4205,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "显示工具栏" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "配置面板" @@ -4061,21 +4219,21 @@ msgstr "配置面板" msgid "Show configurations in menu" msgstr "在主菜单显示所有应用程序" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "设置面板" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "显示" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" msgstr "脱机" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" msgstr "模式" @@ -4137,11 +4295,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "文件:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4162,28 +4315,47 @@ msgstr "已选择的应用程序" msgid "Types" msgstr "类型:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "桌面文件" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "运行命令" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "基本" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "载入模块" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "最后修改:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "桌面" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "登录时启动该程序" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "登录时启动该程序" @@ -4210,7 +4382,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "可用用户环境" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "选择一个配置文件" @@ -4222,21 +4394,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "选择一个配置文件:%s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "添加新用户环境" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "即将删除“%s”配置文件。<br><br>您确定要删除吗?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "您确定要删除这个用户环境?" @@ -4247,8 +4419,8 @@ msgstr "对话框设置" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" @@ -4349,7 +4521,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "改变分辨率" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -4369,10 +4541,6 @@ msgstr "分辨率" msgid "Restore on login" msgstr "登录时恢复" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "旋转" @@ -4429,7 +4597,7 @@ msgstr "转换主题壁纸" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4437,7 +4605,9 @@ msgstr "转换主题壁纸" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4481,7 +4651,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "动画速度" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4519,104 +4689,104 @@ msgstr "选择背景..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "个人" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "屏幕锁定设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Lock on Startup" msgstr "启动时锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock on Suspend" msgstr "挂起时锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "自定义屏幕锁定命令" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "自定义屏幕锁定命令" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Locking" msgstr "锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 msgid "Show on all screens" msgstr "显示到所有屏幕" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Show on current screen" msgstr "显示在当前屏幕" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 msgid "Show on screen #:" msgstr "显示在屏幕 #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Login Box" msgstr "登录框" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "超出空闲时间就锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分钟" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "计时器" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "在禁用前提示" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 msgid "Presentation Mode" msgstr "显示模式" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "已定义主题" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "主题壁纸" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 msgid "Current Wallpaper" msgstr "当前壁纸" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4664,30 +4834,30 @@ msgstr "空白" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "锁定幻灯片模式" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "基本设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 msgid "Idle Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 msgid "Fade Time" msgstr "" @@ -4796,12 +4966,12 @@ msgstr "边缘绑定顺序" msgid "Clickable edge" msgstr "可点击的边" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "鼠标绑定" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -4810,75 +4980,75 @@ msgstr "" "您选择的绑定键序列已被 <br><hilight>%s</hilight> 使用。<br>请选择其他边缘绑定" "序列。" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "删除边缘" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "修改边缘" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "右:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "可点击的边" @@ -4886,8 +5056,8 @@ msgstr "可点击的边" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "输入" @@ -5053,11 +5223,7 @@ msgstr "Enlightenment 无法导入配置,<br>复制错误。" msgid "Language Settings" msgstr "语言设置" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5066,25 +5232,29 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "语言选择器" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "系统默认" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "选定的本地语言" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "区域" @@ -5206,7 +5376,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "主菜单" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "我的最爱" @@ -5216,6 +5385,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "应用程序" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Generic" msgstr "常规" @@ -5224,10 +5394,10 @@ msgid "Comments" msgstr "评论" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "组件" @@ -5310,13 +5480,13 @@ msgid "Images" msgstr "图片" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "字体" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "主题" @@ -5487,12 +5657,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "低" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "中等" @@ -5504,7 +5674,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "高" @@ -5525,27 +5695,20 @@ msgstr "引擎" msgid "Power Management" msgstr "电源管理" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "配置书架" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -msgid "Setup" -msgstr "设置" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "确定要删除此书架?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "添加一个书架" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "您正要删除“%s”。<br><br>您确定要删除这个书架?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "确认删除" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5582,34 +5745,6 @@ msgstr "这个桌面" msgid "This Screen" msgstr "这个屏幕" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "由" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "获取数据错误!" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "转换主题壁纸" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "下载" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "正在获取数据,请等待..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "从列表中选择一个背景。" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "错误:不能启动请求。" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6191,27 +6326,23 @@ msgstr "背景更改" msgid "Transitions" msgstr "变换" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "主题选择器" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr " 导入..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr " 在线..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "主题分类" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "指派" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "清除所有" @@ -6234,10 +6365,6 @@ msgstr "Elightenment 无法导入该主题。<br><br>您确定那是一个有效 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Elightenment 无法导入该主题,复制错误。<br><br>" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "交换主题" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6391,7 +6518,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "改变几何尺寸" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6622,13 +6749,13 @@ msgstr "方向" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -6658,8 +6785,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "改变大小,按照" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" @@ -6901,7 +7028,7 @@ msgstr "试着通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率时,<br>发生一个 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "投影设置" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "质量" @@ -7032,6 +7159,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "下移" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Configure" msgstr "配置" @@ -7068,10 +7196,6 @@ msgstr "浏览插件" msgid "Detailed" msgstr "详细信息" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -msgid "Default View" -msgstr "默认查看器" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "动画滚动" @@ -7100,10 +7224,6 @@ msgstr "Emacs 样式 (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi 样式 (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -msgid "Sorting" -msgstr "排序" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7274,7 +7394,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "清除缓存" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "文件图标" @@ -7322,255 +7442,259 @@ msgstr "选择一个 Edje 文件" msgid "Select an image" msgstr "选择一个图像" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "文件管理器" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "主目录" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Fileman 设置" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "图标尺寸" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "显示模式" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "搜索目录" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "扩展" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash 标题" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "桌面上不显示图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "显示工具栏" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "在原地打开目录" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "区分大小写" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "启用单击" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "很大" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "使用其他修饰键" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "在桌面上显示 HAL 图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "挂起时间" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "行为" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "在桌面上显示 HAL 图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "插入介质后,立刻挂载" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "挂载后,打开文件管理器" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "预览" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "显示工具栏" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "回到上级目录" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "在当前打开终端" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "其他应用程序..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "回到上级目录" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "重新排列窗口" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E 路径" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "打开方式..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f 个文件" msgstr[1] "%1.0f 个文件" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "已知应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "指定应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "所有应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "自定义命令" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "复制操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移动操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "删除操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "从设备的无效操作,已中止。" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "复制 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "正在复制 %s (剩余时间:%d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "移动 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "正在移动 %s (剩余时间:%d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "删除完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "正在删除文件..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7621,60 +7745,71 @@ msgstr "文件管理器空闲" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM 运行信息" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "组件管理器" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "桌面组件" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "可用组件" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "配置" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "自定义图像" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "自定义颜色" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "动画" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "背景" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 msgid "Background Options" msgstr "背景选项" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 msgid "Begin move/resize" msgstr "开始移动/缩放" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "空闲" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "总在桌面上" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "在顶部按下时" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "添加其他组件" @@ -7826,118 +7961,125 @@ msgstr "右边的窗口" msgid "Select a window" msgstr "选择一个窗口" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar 设定" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "选定的 Bar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "设置" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "图标标签" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "显示图标标签" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "显示应用程序名称" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "杂项" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "显示应用程序注释" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "显示应用程序常规设置" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "图标主题" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "挂起时锁定" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "快速启动" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "创建新 IBar 条" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "为这个新条起个名字:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "您正要删除\"%s\"。<br><br>确定删除这个 bar 吗?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "确定要删除这个 bar 吗?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 msgid "Create new Icon" msgstr "创建新图标" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "焦点" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox 设定" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "桌面上不显示图标" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "显示图标标签" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "显示名称" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "显示标题" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "显示类别" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "显示图标名称" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "显示边界标题" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "在所有屏幕显示窗口" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "显示当前屏幕窗口" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "在所有桌面显示窗口" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "在活动桌面显示窗口" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8188,11 +8330,11 @@ msgstr "下一步" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "欢迎光临Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "选择一个" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "配置文件" @@ -8210,71 +8352,71 @@ msgstr "" msgid "Mouse Over" msgstr "最常用的" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "捕捉" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "回放" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "输出" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "卡" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "频道" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "卡:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "频道:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "左:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "右:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "静音" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "锁定滚动条" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "锁定后显示滚动条" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "声卡" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "混音器设置" @@ -8307,148 +8449,30 @@ msgstr "" msgid "Volume changed" msgstr "改变分辨率" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "混音器设定已经更新" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "混音器模块设定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "不能切换到系统的脱机模式。" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#, fuzzy +msgid "Missing Application" +msgstr "应用程序" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan 守护进程未运行。" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "查询系统的脱机模式" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan 需要您输入口令" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" -"hilight>" -msgstr "连接器需要您为 <hilight>%s</hilight> 服务,<br>输入密码" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." +msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "明文显示密码" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "确定" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "从网络服务断开连接。" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "服务已不存在" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -msgid "Connect to network service." -msgstr "连接到网络服务。" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "不能设定服务的密码" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -msgid "Offline mode" -msgstr "脱机模式" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "控制" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -msgid "No ConnMan" -msgstr "没有 ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "未找到 ConnMan 服务器。" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "脱机模式:所有通讯被关闭" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -msgid "No Connection" -msgstr "无连接" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -msgid "Not connected" -msgstr "未连接" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -msgid "disconnect" -msgstr "断开连接" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -msgid "Unknown Name" -msgstr "未知名称" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -msgid "No error" -msgstr "无错误" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -msgid "idle" -msgstr "空闲" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -msgid "association" -msgstr "关联" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -msgid "configuration" -msgstr "配置" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -msgid "ready" -msgstr "就绪" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -msgid "login" -msgstr "登录" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -msgid "online" -msgstr "在线" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -msgid "failure" -msgstr "失败" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -msgid "enabled" -msgstr "已启用" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -msgid "available" -msgstr "可用的" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -msgid "connected" -msgstr "已连接" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -msgid "offline" -msgstr "脱机" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#, fuzzy +msgid "Wifi On" +msgstr "无线网络 Wifi" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -8471,129 +8495,139 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "系统托盘" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "载入模块时出错" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "E 路径" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "错误信息" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "载入模块时出错" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "载入模块时出错" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "载入模块时出错" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "不能加入图标" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "自动隐藏" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "清晰" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "设置屏幕" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "设置屏幕" @@ -8664,9 +8698,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "工具栏配置" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "查询" @@ -8676,40 +8710,198 @@ msgstr "查询" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar 设定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "配置" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "模式" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "标签" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "书架配置" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "可用的" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "模式" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(无书架)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "您正要删除“%s”。<br><br>您确定要删除这个书架?" + +#~ msgid "By" +#~ msgstr "由" + +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "获取数据错误!" + +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "转换主题壁纸" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "下载" + +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "正在获取数据,请等待..." + +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "从列表中选择一个背景。" + +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "错误:不能启动请求。" + +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " 在线..." + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "交换主题" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "主目录" + +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Root" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "组件管理器" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "显示应用程序名称" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "显示应用程序注释" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "显示应用程序常规设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "图标主题" + +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "不能切换到系统的脱机模式。" + +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan 守护进程未运行。" + +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "查询系统的脱机模式" + +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan 需要您输入口令" + +#~ msgid "" +#~ "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" +#~ "hilight>" +#~ msgstr "连接器需要您为 <hilight>%s</hilight> 服务,<br>输入密码" + +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "明文显示密码" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "确定" + +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "从网络服务断开连接。" + +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "服务已不存在" + +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "连接到网络服务。" + +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "不能设定服务的密码" + +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "脱机模式" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "控制" + +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "没有 ConnMan" + +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "未找到 ConnMan 服务器。" + +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "脱机模式:所有通讯被关闭" + +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "无连接" + +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "未连接" + +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "断开连接" + +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "未知名称" + +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "无错误" + +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "空闲" + +#~ msgid "association" +#~ msgstr "关联" + +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "配置" + +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "就绪" + +#~ msgid "login" +#~ msgstr "登录" + +#~ msgid "online" +#~ msgstr "在线" + +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "失败" + +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "已启用" + +#~ msgid "available" +#~ msgstr "可用的" + +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "已连接" + +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "脱机" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "移到到..." @@ -8939,9 +9131,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "鼠标绑定顺序" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "E 路径" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "电源管理" @@ -9057,9 +9246,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "首先排序目录" -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "显示图标扩展" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "显示完整路径" @@ -9253,9 +9439,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open Folder (EFM)" #~ msgstr "打开文件夹(EFM)" -#~ msgid "Sort by Date" -#~ msgstr "按日期排列" - #~ msgid "Sort by Name" #~ msgstr "按名称排列" @@ -9303,9 +9486,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "选择要添加的图标" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "快速启动" - #~ msgid "" #~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " #~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." @@ -9810,9 +9990,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "网络设备" -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "无线网络 Wifi" - #~ msgid "LAN" #~ msgstr "局域网络 LAN" @@ -10076,9 +10253,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Window list skip" #~ msgstr "跳过窗口列表" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "杂项" - #~ msgid "Window Frame" #~ msgstr "窗口帧" @@ -10353,9 +10527,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Very Fast" #~ msgstr "很快" -#~ msgid "Enlightenment Randr Module" -#~ msgstr "Enlightenment Randr 模块" - #~ msgid "Module to change screen resolution for E17" #~ msgstr "改变屏幕分辨率的E17模块" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8584a79d9..b59ab7948 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:25+0800\n" "Last-Translator: Chia-I Wu <olv@openmoko.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -21,22 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "關於 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -71,475 +69,486 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "您是否確定強制結束此視窗?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "強制結束" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "否" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "您是否確定退出?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "您要求退出 Enlightenment。<br><br>您是否確定退出?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "您是否確定登出?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "您即將登出系統。<br><br>您是否確定登出系統?" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "登入" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "您是否確定關機?" -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "您要求關閉您的電腦。<br><br>您是否確定關機?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "您是否確定重新開機?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "您要求重新啟動您的電腦。<br><br>您是否確定重新開機?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "重新開機" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "您要求進入待機狀態。<br><br>您是否確定待機?" -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "待機" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "您是否確定休眠?" -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "您要求進入休眠狀態。<br><br>您是否確定休眠?" -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "改變大小" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "視窗選單" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "上移" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "下移" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "視窗: 狀態" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "切換相黏模式" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "切換相黏模式" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "切換圖示化" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "切換圖示化" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "最大化" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "最大化" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全螢幕最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "「智慧型」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "「展開」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "「填滿」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切換上捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切換下捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切換左捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切換右捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切換捲起模式" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "捲起狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切換無邊框狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "邊框" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切換固定於桌面狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "切換到上方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "切換到下方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "顯示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "顯示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切換到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切換到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切換到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切換到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切換到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切換到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切換到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切換到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切換到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切換到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切換到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切換到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "切換到上方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "切換到下方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -552,214 +561,232 @@ msgstr "切換桌面到..." msgid "Window : List" msgstr "視窗: 列表" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "切換到被選取視窗所在的桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "將滑鼠送到螢幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "將滑鼠送到螢幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "將滑鼠送到其它螢幕..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到下一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到上一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "將滑鼠送到目前螢幕之..." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "關機" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "移動文字" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "移動文字" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "改變大小" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "建立圖示" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "視窗: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "送到下一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "送到上一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "送到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "設定螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "送到上一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "顯示主選單" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "顯示「我的最愛」選單" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "顯示「應用程式」選單" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "顯示「視窗列表」選單" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "顯示選單..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "啟動" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s 模組" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "切換捲起模式" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment %s 模組" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment Randr 模組" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -767,76 +794,76 @@ msgstr "切換捲起模式" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "系統" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "登入" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "待機" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "鎖定值" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "排列視窗" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "特定應用程式" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "鍵盤 & 滑鼠" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "新增鍵盤快速鍵" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "新增鍵盤快速鍵" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "設定為桌布" @@ -850,7 +877,7 @@ msgstr "Profile 選擇器" msgid "Select" msgstr "選擇圖示" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " @@ -866,7 +893,7 @@ msgstr "" "資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在可以重新配置您的桌面設" "定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " @@ -879,12 +906,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 或是從其它地方複製了新版的組態檔<br>否則這不應該發生。這是不好" "的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶來不便。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 組態寫入發生問題" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -894,112 +921,112 @@ msgstr "" "Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。<br>這很不尋常。<br><br>發生錯誤" "的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "確定" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "桌面設定" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "無法休眠" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(無任何視窗)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "待機時間" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "待機時間" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1009,8 +1036,8 @@ msgstr "" "Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。<br>這很不尋常。<br><br>發生錯誤" "的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1024,13 +1051,12 @@ msgstr "基本設定" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "套用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "擴充套件" @@ -1047,8 +1073,8 @@ msgstr "模組" msgid "Preferences" msgstr "圖示偏好" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "是" @@ -1057,35 +1083,44 @@ msgstr "是" msgid "Container %d" msgstr "容器 %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "錯誤 - 沒有 PAM 支援" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "PAM 支援並沒有被編譯進 Enlightment,<br>所以桌面鎖定功能被停用了。" -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "無法鎖定" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" "鎖定桌面失敗,因為有些應用程式正在使用鍵盤或<br>滑鼠,而他們的聯結無法打斷。" -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "請輸入您的解鎖密碼" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "應用程式" + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "認證系統錯誤" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1095,22 +1130,22 @@ msgstr "" "PAM 認證階段設定失敗。<br>錯誤代碼為 <hilight>%i</hilight>。<br>這很糟糕而且" "不應該發生,請回報這個錯誤。" -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1138,10 +1173,11 @@ msgstr "Desktop Entry 編輯器" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "註解" @@ -1150,7 +1186,7 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "圖示" @@ -1200,9 +1236,9 @@ msgstr "執行於終端機" msgid "Show in Menus" msgstr "在選單中顯示" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "填滿選項" @@ -1215,30 +1251,30 @@ msgstr "選擇圖示" msgid "Select an Executable" msgstr "選擇一個執行檔" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "貼上" @@ -1246,384 +1282,466 @@ msgstr "貼上" msgid "Select All" msgstr "全選" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。" -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:<br><br>%s<br><br>此程式無法啟動。" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 無預警地停止執行。" -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。" -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被 Terminal Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "錯誤紀錄檔" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "沒有錯誤訊息。" -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "儲存訊息" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "錯誤資訊" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "錯誤 Signal 資訊" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "輸出資料" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "沒有輸入。" -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在的路徑" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "不存在 %s" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "執行時錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f 筆" msgstr[1] "%1.0f 筆" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "線性" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "關於" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "顯式模式" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "重新整理" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "動作" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "重新命名" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "選單項目" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "屬性" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "應用程式類別" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "檔案屬性" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive" +msgstr "基本大小" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "顯示圖示副檔名" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "由名稱匹配" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "搜尋目錄" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "搜尋目錄" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "使用預設值" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "對齊圖示" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "自訂圖示" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "預設引擎" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "正在啟動" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "圖示大小" -#: src/bin/e_fm.c:8799 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "新目錄" - -#: src/bin/e_fm.c:8819 -#, fuzzy -msgid "Inherit parent settings" -msgstr "選取設定" - -#: src/bin/e_fm.c:8828 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "顯示隱藏的檔案" - -#: src/bin/e_fm.c:8840 -msgid "Remember Ordering" -msgstr "記住順序" - -#: src/bin/e_fm.c:8849 -msgid "Sort Now" -msgstr "排列檔案" - -#: src/bin/e_fm.c:8857 -#, fuzzy -msgid "Single Click Activation" -msgstr "使用單擊" - -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 -#, fuzzy -msgid "Set background..." -msgstr "設定為桌布" - -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 -#, fuzzy -msgid "Set overlay..." -msgstr "置物架內容物" - -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 -msgid "Clear" -msgstr "清除" - -#: src/bin/e_fm.c:9240 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "建立新目錄" - -#: src/bin/e_fm.c:9241 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "新目錄名稱" - -#: src/bin/e_fm.c:9301 -#, c-format -msgid "Rename %s to:" -msgstr "重新命名 %s 成:" - -#: src/bin/e_fm.c:9303 -msgid "Rename File" -msgstr "重新命名檔案" - -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 -#, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "重新啟動" - -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "執行時錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "載入模組時發生錯誤" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "檔案:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "新目錄" + +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "檔案:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 +#, fuzzy +msgid "Inherit parent settings" +msgstr "選取設定" + +#: src/bin/e_fm.c:9304 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "顯示隱藏的檔案" + +#: src/bin/e_fm.c:9316 +msgid "Remember Ordering" +msgstr "記住順序" + +#: src/bin/e_fm.c:9325 +msgid "Sort Now" +msgstr "排列檔案" + +#: src/bin/e_fm.c:9333 +#, fuzzy +msgid "Single Click Activation" +msgstr "使用單擊" + +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "檔案管理員設定" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "檔案管理員設定" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#, fuzzy +msgid "Set background..." +msgstr "設定為桌布" + +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#, fuzzy +msgid "Set overlay..." +msgstr "置物架內容物" + +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: src/bin/e_fm.c:9714 +msgid "Create a new Directory" +msgstr "建立新目錄" + +#: src/bin/e_fm.c:9715 +msgid "New Directory Name:" +msgstr "新目錄名稱" + +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "重新命名 %s 成:" + +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +msgid "Rename File" +msgstr "重新命名檔案" + +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#, fuzzy +msgid "Retry" +msgstr "重新啟動" + +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "正在啟動" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "您是否確定刪除<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "移動文字" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "確定刪除" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "您是否確定刪除<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1631,7 +1749,7 @@ msgid "" msgstr "" "您是否確定刪除 %i 筆位於<br><hilight>%s</hilight><br><br>中被選取的檔案?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1664,147 +1782,151 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "末知" -#: src/bin/e_fm_device.c:313 +#: src/bin/e_fm_device.c:312 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2024 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/bin/e_fm_prop.c:255 +#, c-format +msgid "Cannot change permissions: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 +#: src/bin/e_fm_prop.c:397 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "旋轉" -#: src/bin/e_fm_prop.c:401 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 +#: src/bin/e_fm_prop.c:411 msgid "Occuped blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:415 +#: src/bin/e_fm_prop.c:418 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "修改日期:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:422 +#: src/bin/e_fm_prop.c:425 msgid "Last Modified:" msgstr "修改日期:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "修改日期:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:436 +#: src/bin/e_fm_prop.c:439 msgid "File Type:" msgstr "檔案類型:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:443 +#: src/bin/e_fm_prop.c:446 msgid "Permissions" msgstr "權限" -#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 #, fuzzy msgid "read" msgstr "格瑞那達" -#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:458 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "以下列方式分為群組:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 +#: src/bin/e_fm_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "其它 IBar 應用程式" -#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 +#: src/bin/e_fm_prop.c:530 msgid "Thumbnail" msgstr "縮圖" -#: src/bin/e_fm_prop.c:530 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322 +#: src/bin/e_fm_prop.c:533 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 msgid "Custom" msgstr "自訂" -#: src/bin/e_fm_prop.c:540 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "所有同類型的檔案都使用此圖示" -#: src/bin/e_fm_prop.c:548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:551 msgid "Link Information" msgstr "Link 資訊" -#: src/bin/e_fm_prop.c:555 +#: src/bin/e_fm_prop.c:558 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:610 +#: src/bin/e_fm_prop.c:613 msgid "Select an Image" msgstr "選擇一張圖片" -#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138 +#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "移動文字" -#: src/bin/e_gadcon.c:1609 +#: src/bin/e_gadcon.c:1740 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自動捲動內容" -#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 msgid "Plain" msgstr "一般" -#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858 +#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 msgid "Inset" msgstr "嵌入" -#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "鎖定值" -#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/bin/e_gadcon.c:2218 +#: src/bin/e_gadcon.c:2412 msgid "Stop moving" msgstr "" @@ -1851,21 +1973,21 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "位置" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Size" msgstr "大小" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Stacking" msgstr "堆疊" @@ -1929,98 +2051,108 @@ msgstr "視窗鎖定" msgid "Remember these Locks" msgstr "記住這些鎖定值" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:125 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "視窗" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "最上層顯示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509 msgid "Sticky" msgstr "相黏" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:176 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:178 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "捲起" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:392 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:403 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:414 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#, fuzzy +msgid "Maximize left" +msgstr "最大化" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#, fuzzy +msgid "Maximize right" +msgstr "最大化" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "解除最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:525 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:581 msgid "Edit Icon" msgstr "編輯圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:589 msgid "Create Icon" msgstr "建立圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:597 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "加入到「我的最愛」選單" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "加入「我的最愛」選單" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:554 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "新增鍵盤快速鍵" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 msgid "Iconify" msgstr "圖示化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:645 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 msgid "Skip" msgstr "略過" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "邊框" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "鎖定值" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:675 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "記住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:878 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "螢幕" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2028,46 +2160,46 @@ msgstr "螢幕" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:979 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 msgid "Always Below" msgstr "最下層顯示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定於桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定於桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 msgid "Select Border Style" msgstr "選擇邊框樣式" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "使用 E17 預設圖示偏好" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "使用應用程式圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用使用者自訂圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "阻力" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 msgid "Window List" msgstr "視窗列表" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2078,7 +2210,7 @@ msgstr "視窗列表" msgid "Pager" msgstr "桌面切換器" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "略過工作列" @@ -2307,18 +2439,19 @@ msgid "Request Position" msgstr "要求位置" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231 -#: src/bin/e_shelf.c:2047 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 +#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "桌面設定" @@ -2398,8 +2531,8 @@ msgstr "大小與位置" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "大小、位置與鎖定值" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 #, fuzzy msgid "All" msgstr "允許" @@ -2456,10 +2589,6 @@ msgstr "略過視窗列表" msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866 -msgid "Properties" -msgstr "屬性" - #: src/bin/e_int_border_remember.c:745 msgid "Match only one window" msgstr "只匹配單一視窗" @@ -2484,7 +2613,7 @@ msgstr "菲律賓" #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 msgid "Files" msgstr "檔案" @@ -2518,34 +2647,42 @@ msgstr "Locale" msgid "Unload" msgstr "卸除模組" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:594 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "選取的 Locale" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:592 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:598 msgid "More than one module selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +msgid "Remove Gadget" +msgstr "移除小工具" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "新增小工具" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +msgid "Add Gadget" +msgstr "新增小工具" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "可用小工具" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 msgid "Shelf Contents" msgstr "置物架內容物" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "設定置物架內容物" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137 -msgid "Add Gadget" -msgstr "新增小工具" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 -msgid "Remove Gadget" -msgstr "移除小工具" - -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "限制設定" @@ -2567,17 +2704,17 @@ msgstr "" "啟動輸入法時發生錯誤。<br><br>請確定你的輸入法設定正確,<br>且執行檔在您的 " "PATH 變數中。<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "主選單" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "我的最愛" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2588,22 +2725,22 @@ msgstr "我的最愛" msgid "Applications" msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "迷路的視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "關於" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2611,157 +2748,153 @@ msgstr "關於" msgid "Theme" msgstr "佈景主題" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 msgid "Virtual" msgstr "虛擬桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "置物架" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "顯示/隱藏所有視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(無任何應用程式)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "虛擬桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(無任何視窗)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "無名稱!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(無任何置物架)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "新增置物架" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "移除置物架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "置物架設定" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "最上層顯示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "視窗下層顯示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "最下層顯示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "允許視窗覆蓋置物架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f 像素" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "縮小到內容物大小" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "樣式" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "自動隱藏置物架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 msgid "Show on mouse in" msgstr "滑鼠移過時顯示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 msgid "Show on mouse click" msgstr "滑鼠點擊時顯示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 msgid "Hide timeout" msgstr "隱藏逾時" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 msgid "Hide duration" msgstr "隱藏持續時間" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.2f 秒" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 msgid "Auto Hide" msgstr "自動隱藏" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 msgid "Show on all Desktops" msgstr "顯示於全部桌面" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "顯示於指定桌面" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2769,7 +2902,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2777,7 +2910,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2786,42 +2919,47 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2830,7 +2968,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2839,17 +2977,17 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2857,12 +2995,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n" "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2870,35 +3008,35 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n" "可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment 無法設定他的登錄系統。" -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment 無法設定他的配置系統。" -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的置物架系統。" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的字形系統。" -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2906,28 +3044,28 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的字形系統。" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment 無法建立國際化系統。" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "開始國際化支援" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment 無法建立國際化系統。" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2937,11 +3075,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 FDO desktop 系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Setup Screens" msgstr "設定螢幕" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2949,252 +3087,252 @@ msgstr "" "Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n" "可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "設定 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "設定快速鍵" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup DPMS" msgstr "設定 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Screensaver" msgstr "設定螢幕保護程式" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "設定 CPU 電源管理原則" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment 無法建立他的彈出系統。" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Desklock" msgstr "設定桌面鎖定" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的桌面鎖定系統。" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Popups" msgstr "設定彈出視窗" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的彈出系統。" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "設定訊息系統" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "設定路徑" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup System Controls" msgstr "設定系統控制" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Actions" msgstr "設定行動" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的動作系統。" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Execution System" msgstr "設定執行系統" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的執行系統。" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "檔案管理員" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Message System" msgstr "設定訊息系統" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的訊息系統。" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "設定拖放" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的拖放系統。" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "設定輸入攫取處理系統" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的輸入擷取處理系統。" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "設定模組" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的模組系統。" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Remembers" msgstr "設定記憶值" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment 無法設定他的設定記憶系統。" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Color Classes" msgstr "設定顏色類別" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的顏色類別系統。" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Gadcon" msgstr "設定小工具控制" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的小工具控制系統。" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "設定桌布" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment 無法建立桌面背景系統。" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Mouse" msgstr "設定滑鼠" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment 無法建立他的有序檔案系統。" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Bindings" msgstr "設定快速鍵" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的連接系統。" -#: src/bin/e_main.c:988 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "設定置物架" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "設定縮圖" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。" -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "設定檔案排序" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的有序檔案系統。" -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" msgstr "載入模組" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "設定置物架" + +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Configure Shelves" msgstr "設定置物架" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "快好了" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3223,7 +3361,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3233,11 +3371,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "測試格式支援" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3245,7 +3383,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n" "Evas 支援軟體緩衝引擎。\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3254,7 +3392,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 PNG 檔讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3263,7 +3401,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 JPEG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 JPEG 檔案讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3272,7 +3410,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 PNG 檔讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3281,7 +3419,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 EET 檔案。請確認\n" "Evas 支援 EET 檔案讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -3291,7 +3429,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 PNG 檔讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3299,11 +3437,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3311,7 +3449,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3322,7 +3460,7 @@ msgstr "" "您<br>\n" "從設定檔中移除任何問題模組。<br>模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。" -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3383,89 +3521,112 @@ msgstr "Enlightenment %s 模組" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "您是否要卸除這個模組?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "置物架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "置物架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "新增置物架" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "置物架 #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "停止移動或改變項目大小" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "開始移動或改變項目大小" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "您是否確定移除這個置物架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求移除此置物架。<br><br>您是否確定移除?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "重新命名檔案" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "註解" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "桌面設定" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "更新頻率" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "正在啟動" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" msgstr "檢查系統權限" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "完成系統權限檢查" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -3475,36 +3636,36 @@ msgstr "" "登出花了過長時間。<br>有些應用程式拒絕關閉。<br>您是否仍要在不先關閉<br>這些" "程式的情況下登出?" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" msgstr "登出時發生問題" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "立刻登出" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" msgstr "等待登出" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消登出" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "登出中" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 #, fuzzy msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "登出中。<br><hilight>請稍候。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 仍在處理其它請求。" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " @@ -3512,7 +3673,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightment 正在登出中。<br>一旦開始登出,<br>您就不能執行任何系統動作。" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " @@ -3520,7 +3681,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightment 正在關機中。<br>一旦開始關機,<br>您就不能執行任何系統動作。" -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " @@ -3529,7 +3690,7 @@ msgstr "" "Enlightment 正在重新開機中。<br>一旦開始重新開機,<br>您就不能執行任何系統動" "作。" -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " @@ -3537,7 +3698,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightment 正在待機中。<br>一旦開始待機,<br>您就不能執行任何系統動作。" -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -3545,58 +3706,58 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightment 正在休眠中。<br>一旦開始休眠,<br>您就不能執行任何系統動作。" -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!怎麼會發生這種事" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "desktop 檔" -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "待機時間" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "無法休眠" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 #, fuzzy msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "重新開機中。<br><hilight>請稍候。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "桌面設定" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 #, fuzzy msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "重新開機中。<br><hilight>請稍候。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" msgstr "待機中" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 #, fuzzy msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "待機中。<br><hilight>請稍候。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "休眠中" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 #, fuzzy msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "休眠中。<br><hilight>請稍候。</hilight>" @@ -3606,19 +3767,19 @@ msgstr "休眠中。<br><hilight>請稍候。</hilight>" msgid "About Theme" msgstr "關於此佈景主題" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "設定為佈景主題" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "停止移動或改變項目大小" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "開始移動或改變項目大小" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "設定置物架內容物" @@ -3642,109 +3803,109 @@ msgstr "" "部份視窗仍處於生命周期鎖定中。這意味著 Enlightenment 不允許自己退出,<br>除非" "這些視窗被關閉,或者移除生命周期鎖定。<br>" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f 位元組" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "末來" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "一分鐘內" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "修改日期:" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li 個月前" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "修改日期:" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 星期前" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 天前" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "%li 小時前" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 小時前" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "%li 分鐘前" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 分鐘前" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "末知" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -3760,12 +3921,12 @@ msgstr "" "需要部份舊組態資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在可以重新" "配置您設定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "檔案管理員組態已經更新" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3779,72 +3940,72 @@ msgstr "" "這是不好的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶來不" "便。<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f 秒" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li 個月前" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li 星期前" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li 天前" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgstr "一小時" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li 小時前" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f 分鐘" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li 分鐘前" @@ -3858,21 +4019,21 @@ msgstr "%li 分鐘前" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "新增" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "往上" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "往下" @@ -3915,8 +4076,8 @@ msgstr "加入「我的最愛」選單" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 msgid "Go up a Directory" msgstr "到上一層目錄" @@ -4035,7 +4196,7 @@ msgstr "ALT" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "電池" @@ -4044,25 +4205,25 @@ msgstr "電池" msgid "Power Management Timing" msgstr "電源管理" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "電量不足時發出警告" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "電池" @@ -4072,8 +4233,8 @@ msgstr "電池" msgid "Clock Settings" msgstr "焦點設定" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "時鐘" @@ -4116,12 +4277,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "陰影顏色" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "組態面板" @@ -4130,24 +4291,24 @@ msgstr "組態面板" msgid "Show configurations in menu" msgstr "在主選單中顯示「所有應用程式」選單" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "桌面設定" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "桌面設定" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "關機時間" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "模組" @@ -4211,11 +4372,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "檔案:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4236,28 +4392,47 @@ msgstr "特定應用程式" msgid "Types" msgstr "檔案類型:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "desktop 檔" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "執行命令" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "基本設定" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "載入模組" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "修改日期:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "桌面" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "登入時啟動此程式" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "登入時啟動此程式" @@ -4285,7 +4460,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "可用 Profile" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "選擇 Edj 檔" @@ -4299,21 +4474,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "改變大小" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "選擇 Edj 檔" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "新增 Profile" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "您要求移除此置物架。<br><br>您是否確定移除?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "您是否確定刪除此 profile?" @@ -4324,8 +4499,8 @@ msgstr "對話框設定" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" @@ -4434,7 +4609,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "改變解析度" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "狀態" @@ -4456,10 +4631,6 @@ msgstr "解析度" msgid "Restore on login" msgstr "登入時復原" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "更新頻率" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "旋轉" @@ -4517,7 +4688,7 @@ msgstr "佈景主題桌布" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4525,7 +4696,9 @@ msgstr "佈景主題桌布" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4570,7 +4743,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "切換動畫" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4610,116 +4783,116 @@ msgstr "設定為桌布" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 msgid "Personal" msgstr "個人" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "螢幕鎖定設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "待機" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "待機" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "自訂螢幕鎖定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "自訂螢幕鎖定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "鎖定值" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "顯示於全部螢幕區域" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "顯示於目前螢幕區域" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "顯示於螢幕區域 #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "登入方塊設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "當 X 螢幕保護程式啟動時鎖定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "當超過閒置時間時鎖定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分鐘" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "計時器" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "依佈景主題" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "佈景主題桌布" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "桌布" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4767,30 +4940,30 @@ msgstr "空白" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "基本設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 msgid "Idle Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 msgid "Fade Time" msgstr "" @@ -4903,12 +5076,12 @@ msgstr "快速鍵序列" msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "滑鼠快速鍵" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -4917,75 +5090,75 @@ msgstr "" "您選擇的快速鍵序列已被 <br><hilight>%s</hilight> 動作使用。<br>請選擇其它快速" "鍵序列" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "刪除按鍵" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "修改按鍵" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "亮" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -4993,8 +5166,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "單位" @@ -5167,11 +5340,7 @@ msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入組態。" msgid "Language Settings" msgstr "語言設定" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5180,26 +5349,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "語言選擇器" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "使用預設值" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "選取的 Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Locale" @@ -5325,7 +5498,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "顯示主選單" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "「我的最愛」選單" @@ -5336,6 +5508,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "應用程式" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "通用名稱" @@ -5346,10 +5519,10 @@ msgid "Comments" msgstr "註解" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Widgets" @@ -5438,13 +5611,13 @@ msgid "Images" msgstr "圖片" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "字型" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "佈景主題" @@ -5620,12 +5793,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "低" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "中" @@ -5637,7 +5810,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.1f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "高" @@ -5658,28 +5831,20 @@ msgstr "引擎" msgid "Power Management" msgstr "電源管理" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "已配置的置物器" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "設定 FM" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "您是否確定移除這個置物架?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "新增置物架" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "您要求刪除「%s」。<br><br>您是否確定刪除此置物架?" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "確定刪除" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -5716,36 +5881,6 @@ msgstr "此桌面" msgid "This Screen" msgstr "此螢幕" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -#, fuzzy -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "佈景主題桌布" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "卸除模組" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" @@ -6356,28 +6491,24 @@ msgstr "背景改變" msgid "Transitions" msgstr "轉換" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "佈景主題選擇器" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr "匯入..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -msgid " Online..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 msgid "Theme Categories" msgstr "佈景主題分類" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 msgid "Assign" msgstr "指定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "全部清除" @@ -6401,11 +6532,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此佈景主題。" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -#, fuzzy -msgid "Exchange themes" -msgstr "圖示主題" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6569,7 +6695,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "視窗改變大小幾何" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6826,13 +6952,13 @@ msgstr "選擇圖示" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -6865,8 +6991,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "改變大小" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤 & 滑鼠" @@ -7129,7 +7255,7 @@ msgstr "試著經由模組的 setfreq 功能來設定 CPU 頻率<br>時發生錯 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "對話框設定" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "品質" @@ -7269,6 +7395,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "移動" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "設定置物架" @@ -7309,11 +7436,6 @@ msgstr "" msgid "Detailed" msgstr "預設值" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "預設引擎" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7344,11 +7466,6 @@ msgstr "" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "正在啟動" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7526,7 +7643,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "清除" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "檔案圖示" @@ -7576,262 +7693,264 @@ msgstr "選擇 Edj 檔" msgid "Select an image" msgstr "選擇一張圖片" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "檔案管理員" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "重新開機" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "檔案管理員設定" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "圖示大小" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #, fuzzy msgid "View" msgstr "顯式模式" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "搜尋目錄" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "擴充套件" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "啟動畫面標題" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "顯示於全部桌面" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "陰影顏色" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "使用同一視窗開啟目錄" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -#, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "基本大小" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "使用單擊" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "真的很大" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "顯示於全部桌面" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "待機時間" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "模組" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "顯示於全部桌面" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "預覽" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "陰影顏色" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "到上一層目錄" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "執行於終端機" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "到上一層目錄" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "排列視窗" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E 路徑" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "以特定程式開啟..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f 筆" msgstr[1] "%1.0f 筆" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "特定應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "全部應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "執行指令" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "刪除按鍵" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "desktop 檔" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7884,69 +8003,79 @@ msgstr "檔案管理員" msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 #, fuzzy -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "檔案管理員" +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "桌面名稱" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "可用小工具" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "設定置物架" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "執行指令" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "執行指令" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "切換動畫" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "背景" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "背景改變" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "開始移動或改變這個小工具大小" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "法羅文" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "最上層顯示" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "新增小工具" @@ -8125,122 +8254,130 @@ msgstr "滑鼠所在視窗自動取得焦點" msgid "Select a window" msgstr "選擇一個視窗" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "限制設定" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "選取的 Bar source" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "設定 FM" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "圖示標籤" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "顯示圖示標籤" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "顯示程式名稱" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "雜項" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "顯示程式註解" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "顯示程式通用名稱" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "圖示主題" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" +msgid "Lock icon move" msgstr "待機" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "啟動" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "新增 IBar source" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "幫這個新 source 命名:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "您要求刪除「%s」。<br><br>您是否確定刪除此 bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "您是否確定刪除此 bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "建立圖示" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "焦點" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "登入方塊設定" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "顯示於全部桌面" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "顯示圖示標籤" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "顯示標題" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "顯示類別" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "顯示圖示名稱" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "顯示資訊" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "顯示所有螢幕上的視窗" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "顯示目前螢幕上的視窗" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "顯示所有桌面上的視窗" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "顯示目前桌面上的視窗" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8511,12 +8648,12 @@ msgstr "下一步" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "選擇圖示" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Profiles" @@ -8535,82 +8672,82 @@ msgstr "" msgid "Mouse Over" msgstr "使用順序" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "CPU 頻率" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "輸出資料" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "查德" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "取消" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 #, fuzzy msgid "Card:" msgstr "查德" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "取消" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "檔案類型:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "亮" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "選單項目" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "滑尺" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "退出" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "大小設定" @@ -8646,166 +8783,31 @@ msgstr "" msgid "Volume changed" msgstr "改變解析度" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "檔案管理員組態已經更新" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "設定模組" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#, fuzzy +msgid "Missing Application" +msgstr "應用程式" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" -"hilight>" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -msgid "Connect to network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "關機時間" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "設定系統控制" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -msgid "No ConnMan" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "選取設定" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "受保護的" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -msgid "disconnect" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "末知" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "執行錯誤" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "並排" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "轉換" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "組態" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -#, fuzzy -msgid "ready" -msgstr "格瑞那達" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "Blin" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "引擎" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "設定" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "啟用" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "填滿可用空間" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "受保護的" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "關機時間" +msgid "Wifi On" +msgstr "在內" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -8829,129 +8831,139 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "系統" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "載入模組時發生錯誤" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "E 路徑" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "錯誤資訊" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "載入模組時發生錯誤" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "載入模組時發生錯誤" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "載入模組時發生錯誤" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "不能加入圖示" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "自動隱藏" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "清晰" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "設定螢幕" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "設定螢幕" @@ -9022,9 +9034,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "IBar 組" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "一般" @@ -9034,41 +9046,153 @@ msgstr "一般" msgid "Keyboard Settings" msgstr "限制設定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "組態" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "模組" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "標籤" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "置物架組態" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "填滿可用空間" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "模組" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "保加利亞文" +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(無任何置物架)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "您要求刪除「%s」。<br><br>您是否確定刪除此置物架?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "佈景主題桌布" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "卸除模組" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "圖示主題" + +#, fuzzy +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "重新開機" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "檔案管理員" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "顯示程式名稱" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "顯示程式註解" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "顯示程式通用名稱" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "圖示主題" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "關機時間" + +#, fuzzy +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "設定系統控制" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "選取設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "受保護的" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "末知" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "執行錯誤" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "並排" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "轉換" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "組態" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "格瑞那達" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "Blin" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "引擎" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "啟用" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "填滿可用空間" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "受保護的" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "關機時間" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "匯入..." @@ -9289,9 +9413,6 @@ msgstr "保加利亞文" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "滑鼠快速鍵序列" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "E 路徑" - #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "電源管理" @@ -9401,9 +9522,6 @@ msgstr "保加利亞文" #~ msgid "Sort Dirs First" #~ msgstr "優先排序目錄" -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "顯示圖示副檔名" - #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "顯示完整路徑" @@ -9583,10 +9701,6 @@ msgstr "保加利亞文" #~ msgid "Move To ..." #~ msgstr "匯入..." -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "由名稱匹配" - #, fuzzy #~ msgid "Recent Files" #~ msgstr "重新命名檔案" @@ -9626,10 +9740,6 @@ msgstr "保加利亞文" #~ msgid "Select Icons to Add" #~ msgstr "選擇圖示" -#, fuzzy -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "啟動" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " @@ -10137,10 +10247,6 @@ msgstr "保加利亞文" #~ msgid "Connection Manager" #~ msgstr "視窗管理員" -#, fuzzy -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "在內" - #, fuzzy #~ msgid "Specific Device" #~ msgstr "特定應用程式" @@ -11799,9 +11905,6 @@ msgstr "保加利亞文" #~ msgid "Window list skip" #~ msgstr "略過視窗列表" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "雜項" - #, fuzzy #~ msgid "Module State" #~ msgstr "模組" @@ -12040,9 +12143,6 @@ msgstr "保加利亞文" #~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)" #~ msgstr "固定方向(保持寬度)" -#~ msgid "Enlightenment Randr Module" -#~ msgstr "Enlightenment Randr 模組" - #~ msgid "Module to change screen resolution for E17" #~ msgstr "改變螢幕解析度的E17模組"