diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index dc3e879dc..f70e9796f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-19 16:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-29 08:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 09:30+0200\n" "Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -1335,9 +1335,9 @@ msgid "" "exist.Please install extra application.https://git." "enlightenment.org/apps/extra.git/" msgstr "" -"Ce module veut exécuter une applicationexterne qui n'existe pas.Veuillez installer l'application Extra.https://git.enlightenment.org/" -"apps/extra.git/" +"Ce module veut exécuter une application externequi n'existe pas.Il " +"faudrait installer l'application Extra. Voir :https://git." +"enlightenment.org/apps/extra.git/" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 msgid "Theme File Error" @@ -4177,8 +4177,8 @@ msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, or " "Escape to abort." msgstr "" -"Veuillez composer votre séquence au clavier,ou Échap pour annuler." +"Composez votre séquence au clavier, ou Échap " +"pour annuler." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" @@ -4186,9 +4186,9 @@ msgid "" ">You can either specify a delay of this action using the slider, " "or make itrespond to edge clicks:" msgstr "" -"Veuillez choisir un bord,ou cliquez sur Fermer pour " -"annuler.Vous avez le choix entre spécifier un délaipour cette " -"action en utilisant le curseur,ou l'activer par un clic :" +"Choisissez un bord,ou cliquez sur Fermer pour " +"annuler.Vous avez le choix entre spécifier un délai pour " +"cette action en utilisant le curseur,ou l'activer par un clic :" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -4272,7 +4272,7 @@ msgid "" "action.Please choose another edge to bind." msgstr "" "La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utiliséepar " -"l'action %s.Veuillez choisir un autre bord auquel " +"l'action %s.Choisissez un autre bord auquel " "attribuer un raccourci." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 @@ -4477,8 +4477,8 @@ msgid "" "The signal and source that you entered are already used by%s action." msgstr "" -"Le signal et la source que vous avez choisis sont déjà utilisés par l'action " -"%s." +"Le signal et la source que vous avez choisis sont déjà utilisés par " +"l'action%s." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621 msgid "Add Signal Binding" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgid "" "%s action.Please choose another binding key combination." msgstr "" "La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utiliséepar " -"l'action %s.Veuillez choisir une autre séquence de " +"l'action %s.Choisissez une autre séquence de " "raccourci clavier." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "%2.2f s" #: src/modules/polkit/auth_ui.c:88 msgid "Please enter password" -msgstr "Veuillez saisir le mot de passe" +msgstr "Saisissez le mot de passe" #: src/modules/wizard/page_011.c:189 src/modules/wizard/page_020.c:115 #: src/modules/wizard/page_010.c:216 @@ -6650,11 +6650,11 @@ msgstr "Le mot de passe entré est invalide. Réessayez." #: src/modules/lokker/lokker.c:223 msgid "Please enter your PIN" -msgstr "Veuillez saisir votre code PIN" +msgstr "Saisissez votre code PIN" #: src/modules/lokker/lokker.c:314 msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Veuillez saisir le mot de passe de déverrouillage" +msgstr "Saisissez le mot de passe de déverrouillage" #: src/modules/lokker/lokker.c:317 src/modules/lokker/lokker.c:752 #: src/modules/lokker/lokker.c:770 @@ -6673,8 +6673,8 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" "L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors dela session " -"d'authentification. Le code de l'erreur est %i.Cette " -"erreur ne devrait pas se produire.Merci de faire un rapport de bogue." +"d'authentification. Le code de l'erreur est %i.Cela " +"ne devrait pas se produire. Veuillez signaler ce bogue." #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" @@ -6783,7 +6783,7 @@ msgid "" "exist.Please install EConnMan application." msgstr "" "Ce module veut exécuter l'application externe EConnMan qui n'existe pas.Veuillez installer l'application EConnMan." +">Il faudrait installer l'application EConnMan." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" @@ -7023,7 +7023,7 @@ msgstr "" "fermeture,à l'instar des terminaux déroulants de type Quake.Soit " "l'application sélectionnée n'est pas un terminal, soitl'option de la " "commande permettant de changer le nom de la fenêtre est inconnue.N'hésitez pas à soumettre un rapport de bogue si le terminal en questionN'hésitez pas à faire un rapport de bogue si le terminal en questionoffre bien la possibilité de changer le nom de sa fenêtre. Ou alors, " "vous pouvez ajouter un data.item à %s/e-module-quickaccess.edjComme " "ceci :data.item: \"%s\" \"--OPT\";" @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgstr "" "La fenêtre sélectionnée créée avec le nom :%set la classe :" "%s est introuvable dans la base de données desapplications pour " "les accès rapides. Cela signifie que l'application est soit inconnue," -"soit inutilisable dans ce cas de figure. Veuillez choisir une " +"soit inutilisable dans ce cas de figure.Veuillez choisir une " "action à appliquer :" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 @@ -7671,9 +7671,9 @@ msgid "" "your inputmethod configuration is correct andthat your " "configuration'sexecutable is in your PATH" msgstr "" -"Erreur lors du démarrage du système de saisie.Veuillez vérifier " -"que la configuration du systèmede saisie est correcte et que " -"l'exécutable estdans votre PATH." +"Erreur lors du démarrage du système de saisie.Vérifiez que la " +"configuration du systèmede saisie est correcte et que l'exécutable " +"estdans votre PATH." #: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" @@ -7695,9 +7695,9 @@ msgid "" "orgor update your system packagesto get a new version." msgstr "" "Votre version d'Enlightenmentn'est pas la toute dernière publiée.La dernière version est :%sVeuillez visiter www." -"enlightenment.orgou mettre à jour vos paquets systèmeafin " -"d'obtenir la nouvelle version." +">La dernière version est :%sVisitez www.enlightenment." +"orgou mettez à jour vos paquets systèmeafin d'obtenir la nouvelle " +"version." #: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" @@ -7873,8 +7873,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2627 msgid "Memory ran out while preparing the write.Please free up memory." -msgstr "" -"Mémoire insuffisante pour l'écriture.Veuillez libérer de la mémoire." +msgstr "Mémoire insuffisante pour l'écriture.Libérez de la mémoire." #: src/bin/e_config.c:2631 msgid "This is a generic error." @@ -8622,10 +8621,9 @@ msgid "" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." msgstr "" -"Enlightenment a détecté que ecore_evas ne prend pas en charge\n" -"le rendu Wayland SHM dans Evas. Veuillez vérifier vos\n" -"installations de Evas et Ecore , et qu'elles supportent\n" -"le moteur de rendu Wayland SHM." +"Enlightenment a détecté que ecore_evas ne prend pas en charge le\n" +"rendu Wayland SHM dans Evas. Vérifiez vos installations de Evas\n" +"et Ecore , et qu'elles supportent le moteur de rendu Wayland SHM." #: src/bin/e_main.c:521 msgid "" @@ -8633,10 +8631,9 @@ msgid "" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -"Enlightenment a détecté que ecore_evas ne contient pas le support\n" -"de rendu graphique logiciel X11 de Evas. Veuillez vérifier vos\n" -"installations de Evas et Ecore, et qu'elles supportent\n" -"le moteur de rendu logiciel X11." +"Enlightenment a détecté que ecore_evas ne prend pas en charge le\n" +"rendu logiciel X11 dans Evas. Vérifiez vos installations de Evas\n" +"et Ecore, et qu'elles supportent le moteur de rendu logiciel X11." #: src/bin/e_main.c:530 msgid "" @@ -8644,10 +8641,9 @@ msgid "" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -"Enlightenment a détecté que ecore_evas ne supporte pas le moteur de\n" -"rendu graphique logiciel en mémoire dans Evas. Veuillez vérifier vos\n" -"installations de Evas et Ecore et vous assurer qu'elles supportent le\n" -"moteur de rendu logiciel en mémoire." +"Enlightenment a détecté que ecore_evas ne prend pas en charge le rendu\n" +"logiciel en mémoire dans Evas. Vérifiez vos installations de Evas et\n" +"Ecore et qu'elles supportent le moteur de rendu logiciel en mémoire." #: src/bin/e_main.c:544 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" @@ -8959,7 +8955,7 @@ msgid "" ">and will not be loaded." msgstr "" "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été relancé. Le " -"module %s qui est à l'origine de l'erreur a été désactivé. Il ne sera " +"module %s qui est à l'origine del'erreur a été désactivé. Il ne sera " "pas rechargé." #: src/bin/e_main.c:1701 src/bin/e_main.c:1717 @@ -9271,7 +9267,7 @@ msgid "" "shutdown has been started." msgstr "" "Extinction en cours.Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " -"systèmependant cette phase." +"systèmependant cette phase." #: src/bin/e_sys.c:888 msgid "" @@ -10063,9 +10059,8 @@ msgid "" ">The module list is as follows:" msgstr "" "Les modules suivants ne sont pas conformes au standard deEnlightenment " -"et pourraient entraîner des bogues ou des plantages.Veuillez les " -"supprimer avant de signaler un bogue.La liste des modules est la " -"suivante :" +"et peuvent provoquer bogues et plantages.Désactivez-les avant tout " +"rapport de bogue.La liste des modules est la suivante :" #: src/bin/e_module.c:704 msgid "Unstable module tainting"