diff --git a/TODO b/TODO index a126a85c6..d442850f9 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -101,7 +101,6 @@ Some of the things (in very short form) that need to be done to E17... * make fdo .desktop support work on debian & ubuntu * full fm2 support as an icon fm needs work - beyond fsel needs and for icons on the desktop etc. etc. -* winlist can let the mouse select items * up arrow in exebuf with empty buf goes into history mode and up/down let u browse command history * switch to desktop of a new window if it opens on another desktop than the diff --git a/data/themes/default_winlist.edc b/data/themes/default_winlist.edc index 126a6dab2..83bd7c372 100644 --- a/data/themes/default_winlist.edc +++ b/data/themes/default_winlist.edc @@ -768,6 +768,27 @@ group { } } } + part { + name: "e.event.winlist.item"; + type: RECT; + mouse_events: 1; + description { + state: "default" 0.0; + min: 14 14; + visible: 1; + color: 0 0 0 0; + rel1 { + relative: 0.0 0.0; + offset: 0 0; + to: "title_outline"; + } + rel2 { + relative: 1.0 1.0; + offset: -1 -1; + to: "title_outline"; + } + } + } } programs { program { diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 66ac1ba24..f7ff64a11 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-02 13:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-02 13:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-30 02:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:22+0300\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" "Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: src/bin/e_about.c:42 src/bin/e_int_menus_mod.c:124 -#: src/bin/e_int_menus.c:135 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 msgid "About Enlightenment" msgstr "За Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:51 src/bin/e_actions.c:1773 src/bin/e_actions.c:1778 -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_about.c:51 src/bin/e_actions.c:2028 src/bin/e_actions.c:2031 +#: src/bin/e_actions.c:2034 src/bin/e_actions.c:2037 src/bin/e_main.c:691 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -49,411 +49,492 @@ msgstr "" msgid "The Team" msgstr "Екипът" -#: src/bin/e_actions.c:1399 +#: src/bin/e_actions.c:1402 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:1401 +#: src/bin/e_actions.c:1404 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Искате да излезете от Enlightenment.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:1406 src/bin/e_confirm_dialog.c:61 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:996 src/bin/e_int_config_display.c:170 -#: src/bin/e_module.c:552 src/bin/e_fm.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:1409 src/bin/e_actions.c:1470 src/bin/e_actions.c:1519 +#: src/bin/e_actions.c:1568 src/bin/e_actions.c:1617 src/bin/e_actions.c:1666 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:61 src/bin/e_int_config_display.c:170 +#: src/bin/e_module.c:554 src/bin/e_fm.c:4404 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/bin/e_actions.c:1408 src/bin/e_confirm_dialog.c:62 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:997 src/bin/e_int_config_display.c:171 -#: src/bin/e_module.c:553 src/bin/e_fm.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:1411 src/bin/e_actions.c:1472 src/bin/e_actions.c:1521 +#: src/bin/e_actions.c:1570 src/bin/e_actions.c:1619 src/bin/e_actions.c:1668 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:62 src/bin/e_int_config_display.c:171 +#: src/bin/e_module.c:555 src/bin/e_fm.c:4405 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/bin/e_actions.c:1505 src/bin/e_actions.c:1739 src/bin/e_actions.c:1741 -#: src/bin/e_actions.c:1743 src/bin/e_actions.c:1745 src/bin/e_actions.c:1747 +#: src/bin/e_actions.c:1463 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" + +#: src/bin/e_actions.c:1465 +msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" +msgstr "Поискали сте да излезнете.

Сигурни ли сте?" + +#: src/bin/e_actions.c:1512 src/bin/e_actions.c:1610 +msgid "Are you sure you want to turn off?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изключите компютъра?" + +#: src/bin/e_actions.c:1514 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "Искате да изключите компютъра.

Сигурни ли сте?" + +#: src/bin/e_actions.c:1561 +msgid "Are you sure you want to reboot?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?" + +#: src/bin/e_actions.c:1563 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "Искате да рестартирате компютъра.

Сигурни ли сте?" + +#: src/bin/e_actions.c:1612 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "Искате да изключите временно компютъра.

Сигурни ли сте?" + +#: src/bin/e_actions.c:1659 +msgid "Are you sure you want to hibernate?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:1661 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "Искате да изключите компютъра в режим \"hibernate\".

Сигурни ли сте?" + +#: src/bin/e_actions.c:1761 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:1997 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2001 src/bin/e_actions.c:2003 #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:667 #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:379 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:1505 +#: src/bin/e_actions.c:1761 msgid "Window Menu" msgstr "Меню на прозореца" -#: src/bin/e_actions.c:1512 src/bin/e_actions.c:1517 src/bin/e_actions.c:1522 -#: src/bin/e_actions.c:1527 src/bin/e_actions.c:1682 src/bin/e_actions.c:1686 -#: src/bin/e_actions.c:1691 src/bin/e_actions.c:1696 +#: src/bin/e_actions.c:1768 src/bin/e_actions.c:1773 src/bin/e_actions.c:1778 +#: src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1938 src/bin/e_actions.c:1942 +#: src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:1952 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:1512 src/bin/e_int_border_menu.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:1768 src/bin/e_int_border_menu.c:339 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" -#: src/bin/e_actions.c:1517 src/bin/e_int_border_menu.c:344 +#: src/bin/e_actions.c:1773 src/bin/e_int_border_menu.c:347 msgid "Lower" msgstr "По-ниско" -#: src/bin/e_actions.c:1522 src/bin/e_config_dialog.c:167 -#: src/bin/e_configure.c:107 src/bin/e_int_border_menu.c:319 +#: src/bin/e_actions.c:1778 src/bin/e_config_dialog.c:167 +#: src/bin/e_configure.c:110 src/bin/e_int_border_menu.c:322 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: src/bin/e_actions.c:1527 src/bin/e_int_border_menu.c:308 +#: src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_int_border_menu.c:311 msgid "Kill" msgstr "Убиване" -#: src/bin/e_actions.c:1532 src/bin/e_actions.c:1540 src/bin/e_actions.c:1548 -#: src/bin/e_actions.c:1556 src/bin/e_actions.c:1558 src/bin/e_actions.c:1561 -#: src/bin/e_actions.c:1564 src/bin/e_actions.c:1567 src/bin/e_actions.c:1570 -#: src/bin/e_actions.c:1573 src/bin/e_actions.c:1581 src/bin/e_actions.c:1584 -#: src/bin/e_actions.c:1587 src/bin/e_actions.c:1590 src/bin/e_actions.c:1593 -#: src/bin/e_actions.c:1601 +#: src/bin/e_actions.c:1788 src/bin/e_actions.c:1796 src/bin/e_actions.c:1804 +#: src/bin/e_actions.c:1812 src/bin/e_actions.c:1814 src/bin/e_actions.c:1817 +#: src/bin/e_actions.c:1820 src/bin/e_actions.c:1823 src/bin/e_actions.c:1826 +#: src/bin/e_actions.c:1829 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1840 +#: src/bin/e_actions.c:1843 src/bin/e_actions.c:1846 src/bin/e_actions.c:1849 +#: src/bin/e_actions.c:1857 msgid "Window : State" msgstr "Прозорец : Състояния" -#: src/bin/e_actions.c:1532 +#: src/bin/e_actions.c:1788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:1540 +#: src/bin/e_actions.c:1796 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:1548 +#: src/bin/e_actions.c:1804 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:1556 src/bin/e_int_border_menu.c:93 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:196 +#: src/bin/e_actions.c:1812 src/bin/e_int_border_menu.c:93 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:199 msgid "Maximize" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:1558 +#: src/bin/e_actions.c:1814 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Уголемяване вертикално" -#: src/bin/e_actions.c:1561 +#: src/bin/e_actions.c:1817 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Уголемяване хоризонтално" -#: src/bin/e_actions.c:1564 +#: src/bin/e_actions.c:1820 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Уголемяване на цял екран" -#: src/bin/e_actions.c:1567 +#: src/bin/e_actions.c:1823 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\"" -#: src/bin/e_actions.c:1570 +#: src/bin/e_actions.c:1826 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\"" -#: src/bin/e_actions.c:1573 +#: src/bin/e_actions.c:1829 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\"" -#: src/bin/e_actions.c:1581 +#: src/bin/e_actions.c:1837 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:1584 +#: src/bin/e_actions.c:1840 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надолу" -#: src/bin/e_actions.c:1587 +#: src/bin/e_actions.c:1843 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване наляво" -#: src/bin/e_actions.c:1590 +#: src/bin/e_actions.c:1846 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надясно" -#: src/bin/e_actions.c:1593 +#: src/bin/e_actions.c:1849 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:1601 +#: src/bin/e_actions.c:1857 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Премахване на рамката" -#: src/bin/e_actions.c:1607 src/bin/e_actions.c:1609 src/bin/e_actions.c:1611 -#: src/bin/e_actions.c:1613 src/bin/e_actions.c:1615 src/bin/e_actions.c:1620 -#: src/bin/e_actions.c:1626 src/bin/e_actions.c:1631 src/bin/e_actions.c:1636 -#: src/bin/e_actions.c:1638 src/bin/e_actions.c:1640 src/bin/e_actions.c:1642 -#: src/bin/e_actions.c:1644 src/bin/e_actions.c:1646 src/bin/e_actions.c:1648 -#: src/bin/e_actions.c:1650 src/bin/e_actions.c:1652 src/bin/e_actions.c:1654 -#: src/bin/e_actions.c:1656 src/bin/e_actions.c:1658 src/bin/e_actions.c:1660 -#: src/bin/e_actions.c:1790 src/bin/e_file_dialog.c:61 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:142 +#: src/bin/e_actions.c:1863 src/bin/e_actions.c:1865 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1869 src/bin/e_actions.c:1871 src/bin/e_actions.c:1876 +#: src/bin/e_actions.c:1882 src/bin/e_actions.c:1887 src/bin/e_actions.c:1892 +#: src/bin/e_actions.c:1894 src/bin/e_actions.c:1896 src/bin/e_actions.c:1898 +#: src/bin/e_actions.c:1900 src/bin/e_actions.c:1902 src/bin/e_actions.c:1904 +#: src/bin/e_actions.c:1906 src/bin/e_actions.c:1908 src/bin/e_actions.c:1910 +#: src/bin/e_actions.c:1912 src/bin/e_actions.c:1914 src/bin/e_actions.c:1916 +#: src/bin/e_actions.c:2062 src/modules/ibox/e_mod_config.c:142 msgid "Desktop" msgstr "Поле" -#: src/bin/e_actions.c:1607 +#: src/bin/e_actions.c:1863 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Прелистване полето наляво" -#: src/bin/e_actions.c:1609 +#: src/bin/e_actions.c:1865 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Прелистване полето надясно" -#: src/bin/e_actions.c:1611 +#: src/bin/e_actions.c:1867 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Прелистване полето нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:1613 +#: src/bin/e_actions.c:1869 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Прелистване полето надолу" -#: src/bin/e_actions.c:1615 +#: src/bin/e_actions.c:1871 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Прелистване полето по..." -#: src/bin/e_actions.c:1620 +#: src/bin/e_actions.c:1876 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показване на полето" -#: src/bin/e_actions.c:1626 +#: src/bin/e_actions.c:1882 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Прелистване полето до..." -#: src/bin/e_actions.c:1631 +#: src/bin/e_actions.c:1887 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Прелистване полето линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:1636 +#: src/bin/e_actions.c:1892 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Преминаване до поле 0" -#: src/bin/e_actions.c:1638 +#: src/bin/e_actions.c:1894 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Преминаване до поле 1" -#: src/bin/e_actions.c:1640 +#: src/bin/e_actions.c:1896 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Преминаване до поле 2" -#: src/bin/e_actions.c:1642 +#: src/bin/e_actions.c:1898 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Преминаване до поле 3" -#: src/bin/e_actions.c:1644 +#: src/bin/e_actions.c:1900 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Преминаване до поле 4" -#: src/bin/e_actions.c:1646 +#: src/bin/e_actions.c:1902 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Преминаване до поле 5" -#: src/bin/e_actions.c:1648 +#: src/bin/e_actions.c:1904 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Преминаване до поле 6" -#: src/bin/e_actions.c:1650 +#: src/bin/e_actions.c:1906 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Преминаване до поле 7" -#: src/bin/e_actions.c:1652 +#: src/bin/e_actions.c:1908 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Преминаване до поле 8" -#: src/bin/e_actions.c:1654 +#: src/bin/e_actions.c:1910 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Преминаване до поле 9" -#: src/bin/e_actions.c:1656 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Преминаване до поле 10" -#: src/bin/e_actions.c:1658 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Преминаване до поле 11" -#: src/bin/e_actions.c:1660 +#: src/bin/e_actions.c:1916 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Изпращане до поле..." -#: src/bin/e_actions.c:1665 src/bin/e_actions.c:1667 src/bin/e_actions.c:1669 -#: src/bin/e_actions.c:1673 src/bin/e_actions.c:1675 src/bin/e_actions.c:1677 -#: src/bin/e_configure.c:75 +#: src/bin/e_actions.c:1921 src/bin/e_actions.c:1923 src/bin/e_actions.c:1925 +#: src/bin/e_actions.c:1929 src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1933 +#: src/bin/e_configure.c:76 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:1665 +#: src/bin/e_actions.c:1921 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Изпращане на мишката до екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:1667 +#: src/bin/e_actions.c:1923 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Изпращане на мишката до екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:1669 +#: src/bin/e_actions.c:1925 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Изпращане на мишката до екран..." -#: src/bin/e_actions.c:1673 +#: src/bin/e_actions.c:1929 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран " -#: src/bin/e_actions.c:1675 +#: src/bin/e_actions.c:1931 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран " -#: src/bin/e_actions.c:1677 +#: src/bin/e_actions.c:1933 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..." -#: src/bin/e_actions.c:1701 src/bin/e_actions.c:1703 src/bin/e_actions.c:1706 -#: src/bin/e_actions.c:1710 src/bin/e_actions.c:1712 src/bin/e_actions.c:1714 -#: src/bin/e_actions.c:1716 src/bin/e_actions.c:1718 src/bin/e_actions.c:1720 -#: src/bin/e_actions.c:1722 src/bin/e_actions.c:1724 src/bin/e_actions.c:1726 -#: src/bin/e_actions.c:1728 src/bin/e_actions.c:1730 src/bin/e_actions.c:1732 -#: src/bin/e_actions.c:1734 +#: src/bin/e_actions.c:1957 src/bin/e_actions.c:1959 src/bin/e_actions.c:1962 +#: src/bin/e_actions.c:1966 src/bin/e_actions.c:1968 src/bin/e_actions.c:1970 +#: src/bin/e_actions.c:1972 src/bin/e_actions.c:1974 src/bin/e_actions.c:1976 +#: src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:1980 src/bin/e_actions.c:1982 +#: src/bin/e_actions.c:1984 src/bin/e_actions.c:1986 src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "Window : Moving" msgstr "Прозорец : Движения" -#: src/bin/e_actions.c:1701 +#: src/bin/e_actions.c:1957 msgid "To Next Desktop" msgstr "До следващото поле" -#: src/bin/e_actions.c:1703 +#: src/bin/e_actions.c:1959 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:1706 +#: src/bin/e_actions.c:1962 msgid "By Desktop #..." msgstr "По поле #..." -#: src/bin/e_actions.c:1710 +#: src/bin/e_actions.c:1966 msgid "To Desktop 0" msgstr "До поле 0" -#: src/bin/e_actions.c:1712 +#: src/bin/e_actions.c:1968 msgid "To Desktop 1" msgstr "До поле 1" -#: src/bin/e_actions.c:1714 +#: src/bin/e_actions.c:1970 msgid "To Desktop 2" msgstr "До поле 2" -#: src/bin/e_actions.c:1716 +#: src/bin/e_actions.c:1972 msgid "To Desktop 3" msgstr "До поле 3" -#: src/bin/e_actions.c:1718 +#: src/bin/e_actions.c:1974 msgid "To Desktop 4" msgstr "До поле 4" -#: src/bin/e_actions.c:1720 +#: src/bin/e_actions.c:1976 msgid "To Desktop 5" msgstr "До поле 5" -#: src/bin/e_actions.c:1722 +#: src/bin/e_actions.c:1978 msgid "To Desktop 6" msgstr "До поле 6" -#: src/bin/e_actions.c:1724 +#: src/bin/e_actions.c:1980 msgid "To Desktop 7" msgstr "До поле 7" -#: src/bin/e_actions.c:1726 +#: src/bin/e_actions.c:1982 msgid "To Desktop 8" msgstr "До поле 8" -#: src/bin/e_actions.c:1728 +#: src/bin/e_actions.c:1984 msgid "To Desktop 9" msgstr "До поле 9" -#: src/bin/e_actions.c:1730 +#: src/bin/e_actions.c:1986 msgid "To Desktop 10" msgstr "До поле 10" -#: src/bin/e_actions.c:1732 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "To Desktop 11" msgstr "До поле 11" -#: src/bin/e_actions.c:1734 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "To Desktop..." msgstr "До поле..." -#: src/bin/e_actions.c:1739 +#: src/bin/e_actions.c:1995 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" -#: src/bin/e_actions.c:1741 +#: src/bin/e_actions.c:1997 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показване на предпочитаното меню" -#: src/bin/e_actions.c:1743 +#: src/bin/e_actions.c:1999 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показване на меню \"Всички програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:1745 +#: src/bin/e_actions.c:2001 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показване на клиентско меню" -#: src/bin/e_actions.c:1747 +#: src/bin/e_actions.c:2003 msgid "Show Menu..." msgstr "Показване на меню..." -#: src/bin/e_actions.c:1754 src/bin/e_actions.c:1759 src/bin/e_actions.c:1786 +#: src/bin/e_actions.c:2010 src/bin/e_actions.c:2015 src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Launch" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_actions.c:1754 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "Defined Command" msgstr "Дефинирани команди" -#: src/bin/e_actions.c:1759 +#: src/bin/e_actions.c:2015 msgid "Application" msgstr "Програма" -#: src/bin/e_actions.c:1764 src/bin/e_actions.c:1766 +#: src/bin/e_actions.c:2020 src/bin/e_actions.c:2022 msgid "Window : List" msgstr "Прозорец : Списък" -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: src/bin/e_actions.c:2020 msgid "Next Window" msgstr "Следващ прозорец" -#: src/bin/e_actions.c:1766 +#: src/bin/e_actions.c:2022 msgid "Previous Window" msgstr "Предишен прозорец" -#: src/bin/e_actions.c:1773 +#: src/bin/e_actions.c:2028 msgid "Restart" msgstr "Рестартиране" -#: src/bin/e_actions.c:1778 +#: src/bin/e_actions.c:2031 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:1786 +#: src/bin/e_actions.c:2034 +msgid "Log Out" +msgstr "Изход" + +#: src/bin/e_actions.c:2037 +msgid "Exit Immediately" +msgstr "Незабавен изход" + +#: src/bin/e_actions.c:2041 src/bin/e_actions.c:2044 src/bin/e_actions.c:2047 +#: src/bin/e_actions.c:2050 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:412 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:555 src/bin/e_int_config_desklock.c:561 +#: src/bin/e_int_config_startup.c:273 src/bin/e_int_config_theme.c:361 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 +msgid "System" +msgstr "Системни" + +#: src/bin/e_actions.c:2041 src/bin/e_int_menus.c:789 +msgid "Shut Down" +msgstr "Изключване на компютъра" + +#: src/bin/e_actions.c:2044 src/bin/e_int_menus.c:782 +msgid "Reboot" +msgstr "Рестартиране на компютъра" + +#: src/bin/e_actions.c:2047 src/bin/e_int_menus.c:768 +msgid "Suspend" +msgstr "Временно изключване" + +#: src/bin/e_actions.c:2050 +msgid "Suspend to Disk" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Диалог за стартиране на програми" -#: src/bin/e_actions.c:1790 +#: src/bin/e_actions.c:2062 msgid "Desktop Lock" msgstr "Заключване на екрана" -#: src/bin/e_apps.c:461 src/bin/e_fileman_file.c:312 -#: src/bin/e_fileman_file.c:363 src/bin/e_fileman_mime.c:393 -#: src/bin/e_utils.c:231 src/bin/e_zone.c:662 +#: src/bin/e_apps.c:512 src/bin/e_apps.c:525 src/bin/e_utils.c:236 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_apps.c:462 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/bin/e_apps.c:513 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" +msgid "Enlightenment was unable to process a command line:

%s %s
" +msgstr "" +"Enlightenment не е могъл да обработи командата:

%s
" + +#: src/bin/e_apps.c:526 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s %s
" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_apps.c:2243 +#: src/bin/e_apps.c:2596 msgid "Application run error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_apps.c:2245 +#: src/bin/e_apps.c:2598 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -462,17 +543,17 @@ msgstr "" "Enlightenment·не успя да пусне програмата:

%s

Програмата не " "успя да се стартира." -#: src/bin/e_apps.c:2253 src/bin/e_config_dialog.c:159 src/bin/e_error.c:196 -#: src/bin/e_error.c:205 src/bin/e_file_dialog.c:70 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:906 src/bin/e_int_border_remember.c:248 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:329 src/bin/e_int_border_remember.c:371 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:182 src/bin/e_module.c:408 -#: src/bin/e_utils.c:526 src/bin/e_fm.c:2799 src/bin/e_fm.c:2909 -#: src/bin/e_fm.c:3005 src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:184 +#: src/bin/e_apps.c:2606 src/bin/e_config_dialog.c:159 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:248 src/bin/e_int_border_remember.c:329 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:371 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:181 src/bin/e_module.c:410 +#: src/bin/e_utils.c:531 src/bin/e_fm.c:4247 src/bin/e_fm.c:4357 +#: src/bin/e_fm.c:4453 src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:179 +#: src/bin/e_sys.c:382 src/bin/e_sys.c:427 #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:303 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:359 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:378 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1244 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:306 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:361 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:380 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1221 msgid "OK" msgstr "Добре" @@ -569,7 +650,7 @@ msgstr "Резултат" msgid "There was no output." msgstr "Няма резултат" -#: src/bin/e_config.c:500 +#: src/bin/e_config.c:511 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -586,7 +667,7 @@ msgstr "" "Сега
може да конфигурирате Е както ви харесва. Извиняваме се за това " "неудобство.
" -#: src/bin/e_config.c:514 +#: src/bin/e_config.c:525 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very
strange. " "This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -600,16 +681,16 @@ msgstr "" "лошо, и затова конфигурацията е възстановена по
подразбиране. Извиняваме " "се за това неудобство.
" -#: src/bin/e_config.c:537 +#: src/bin/e_config.c:548 #, c-format msgid "Desktop %i, %i" msgstr "Поле %i, %i" -#: src/bin/e_config.c:1926 +#: src/bin/e_config.c:1955 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Конфигурацията е подновена" -#: src/bin/e_config.c:1941 +#: src/bin/e_config.c:1970 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
configuration to disk. The " @@ -617,7 +698,7 @@ msgid "" "was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1952 +#: src/bin/e_config.c:1981 #, c-format msgid "" "Enlightenment's configuration files are too big
for the file system they " @@ -627,7 +708,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1965 +#: src/bin/e_config.c:1994 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the configuration
files for " @@ -636,7 +717,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1976 +#: src/bin/e_config.c:2005 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its configuration file
because it ran out of " @@ -645,7 +726,7 @@ msgid "" "was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1988 +#: src/bin/e_config.c:2017 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the configuration file
it was writing " @@ -653,11 +734,11 @@ msgid "" "was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2004 +#: src/bin/e_config.c:2033 msgid "Enlightenment Configration Write Problems" msgstr "Проблем при запазване на конфигурацията на E17" -#: src/bin/e_config_dialog.c:130 src/bin/e_configure.c:91 +#: src/bin/e_config_dialog.c:130 src/bin/e_configure.c:94 msgid "Advanced" msgstr "Сложни" @@ -674,21 +755,21 @@ msgid "Enlightenment Configuration" msgstr "Конфигурация на Enlightenment" #: src/bin/e_configure.c:63 src/bin/e_int_menus_mod.c:604 -#: src/bin/e_int_menus.c:661 +#: src/bin/e_int_menus.c:672 msgid "Configuration Panel" msgstr "Конфигурационен панел" -#: src/bin/e_configure.c:66 src/bin/e_gadcon.c:1122 +#: src/bin/e_configure.c:66 src/bin/e_gadcon.c:1120 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" #: src/bin/e_configure.c:67 src/bin/e_int_menus_mod.c:609 -#: src/bin/e_int_menus.c:666 +#: src/bin/e_int_menus.c:680 msgid "Wallpaper" msgstr "Тапет" #: src/bin/e_configure.c:68 src/bin/e_int_menus_mod.c:614 -#: src/bin/e_int_menus.c:671 +#: src/bin/e_int_menus.c:685 msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -696,7 +777,7 @@ msgstr "Тема" msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" -#: src/bin/e_configure.c:70 src/bin/e_eap_editor.c:422 +#: src/bin/e_configure.c:70 src/bin/e_eap_editor.c:414 #: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:212 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема за икони" @@ -709,87 +790,95 @@ msgstr "Показалец" msgid "Window Display" msgstr "Изглед на прозорците" -#: src/bin/e_configure.c:73 +#: src/bin/e_configure.c:73 src/bin/e_int_config_transitions.c:124 +msgid "Transitions" +msgstr "Преходни ефекти" + +#: src/bin/e_configure.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Рафтове" -#: src/bin/e_configure.c:76 +#: src/bin/e_configure.c:77 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Виртуални полета" -#: src/bin/e_configure.c:77 +#: src/bin/e_configure.c:78 msgid "Screen Resolution" msgstr "Разделителна способност" -#: src/bin/e_configure.c:78 +#: src/bin/e_configure.c:79 msgid "Screen Lock" msgstr "Заключване на екрана" -#: src/bin/e_configure.c:80 +#: src/bin/e_configure.c:81 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: src/bin/e_configure.c:81 +#: src/bin/e_configure.c:82 msgid "Window Focus" msgstr "Фокус на прозорци" -#: src/bin/e_configure.c:82 src/bin/e_int_config_keybindings.c:599 +#: src/bin/e_configure.c:83 src/bin/e_int_config_keybindings.c:599 msgid "Key Bindings" msgstr "Бързи клавиши" -#: src/bin/e_configure.c:83 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/bin/e_configure.c:84 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Бутони на мишката" -#: src/bin/e_configure.c:84 +#: src/bin/e_configure.c:85 msgid "Menus" msgstr "Менюта" -#: src/bin/e_configure.c:86 +#: src/bin/e_configure.c:87 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разни" -#: src/bin/e_configure.c:87 src/bin/e_int_menus.c:89 src/bin/e_int_menus.c:681 -#: src/bin/e_int_config_apps.c:83 src/bin/e_int_config_apps.c:380 -msgid "All Applications" -msgstr "Всички програми" +#: src/bin/e_configure.c:88 src/bin/e_int_menus.c:90 src/bin/e_int_menus.c:695 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:84 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" -#: src/bin/e_configure.c:88 +#: src/bin/e_configure.c:89 msgid "Performance" msgstr "Бързодействието" -#: src/bin/e_configure.c:89 +#: src/bin/e_configure.c:90 msgid "Configuration Dialogs" msgstr "Конфигурационни диалози" -#: src/bin/e_configure.c:92 +#: src/bin/e_configure.c:91 +msgid "Internationalization" +msgstr "Интернационализация" + +#: src/bin/e_configure.c:95 src/bin/e_int_config_transitions.c:117 msgid "Startup" msgstr "Настройки при зареждане" -#: src/bin/e_configure.c:93 +#: src/bin/e_configure.c:96 msgid "Window List" msgstr "Списък с прозорци" -#: src/bin/e_configure.c:94 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:50 +#: src/bin/e_configure.c:97 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:50 msgid "Window Manipulation" msgstr "Манипулации на прозорци" -#: src/bin/e_configure.c:95 src/bin/e_int_menus_mod.c:83 -#: src/bin/e_int_menus.c:94 +#: src/bin/e_configure.c:98 src/bin/e_int_menus_mod.c:83 +#: src/bin/e_int_menus.c:95 msgid "Run Command" msgstr "Стартиране на програма" -#: src/bin/e_configure.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:99 msgid "Search Directories" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_configure.c:98 +#: src/bin/e_configure.c:101 msgid "Extensions" msgstr "Разширения" -#: src/bin/e_configure.c:99 src/bin/e_int_config_modules.c:245 +#: src/bin/e_configure.c:102 src/bin/e_int_config_modules.c:244 #: src/bin/e_int_config_paths.c:87 src/bin/e_int_menus_mod.c:619 -#: src/bin/e_int_menus.c:676 +#: src/bin/e_int_menus.c:690 msgid "Modules" msgstr "Модули" @@ -826,313 +915,1637 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:97 -#, fuzzy +#: src/bin/e_eap_editor.c:87 msgid "Application Editor" -msgstr "Редактор на стартер" +msgstr "Редактор на стартери" -#: src/bin/e_eap_editor.c:290 src/bin/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/bin/e_eap_editor.c:311 src/bin/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: src/bin/e_eap_editor.c:327 -msgid "Use Icon Theme" -msgstr "Използване на тема за икони" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:334 +#: src/bin/e_eap_editor.c:326 msgid "Basic Info" msgstr "Основна информация" -#: src/bin/e_eap_editor.c:335 -msgid "App name" -msgstr "Име на програмата" +#: src/bin/e_eap_editor.c:327 src/bin/e_int_border_prop.c:318 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: src/bin/e_eap_editor.c:344 +#: src/bin/e_eap_editor.c:336 msgid "Executable" msgstr "Изпълним файл" -#: src/bin/e_eap_editor.c:368 src/bin/e_fileman_smart.c:1213 +#: src/bin/e_eap_editor.c:360 msgid "General" msgstr "Общи" -#: src/bin/e_eap_editor.c:371 +#: src/bin/e_eap_editor.c:363 msgid "Generic Info" msgstr "Обща информация" -#: src/bin/e_eap_editor.c:380 +#: src/bin/e_eap_editor.c:372 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_eap_editor.c:390 +#: src/bin/e_eap_editor.c:382 msgid "Window" msgstr "Прозорец" -#: src/bin/e_eap_editor.c:392 +#: src/bin/e_eap_editor.c:384 msgid "Window Name" msgstr "Име на прозорец" -#: src/bin/e_eap_editor.c:401 +#: src/bin/e_eap_editor.c:393 msgid "Window Class" msgstr "Клас на прозорец" -#: src/bin/e_eap_editor.c:407 +#: src/bin/e_eap_editor.c:399 msgid "Window Title" msgstr "Заглавна лента на прозорец" -#: src/bin/e_eap_editor.c:413 src/bin/e_int_border_remember.c:472 +#: src/bin/e_eap_editor.c:405 src/bin/e_int_border_remember.c:472 msgid "Window Role" msgstr "Роля на прозорец" -#: src/bin/e_eap_editor.c:424 +#: src/bin/e_eap_editor.c:416 +msgid "Use Icon Theme" +msgstr "Използване на тема за икони" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:423 msgid "Icon Class" msgstr "Иконен клас" -#: src/bin/e_eap_editor.c:438 +#: src/bin/e_eap_editor.c:437 msgid "Misc" msgstr "Разни" -#: src/bin/e_eap_editor.c:439 +#: src/bin/e_eap_editor.c:438 msgid "Startup Notify" msgstr "Известие при стартиране" -#: src/bin/e_eap_editor.c:442 +#: src/bin/e_eap_editor.c:441 msgid "Wait Exit" msgstr "Изчакване изход" -#: src/bin/e_eap_editor.c:464 +#: src/bin/e_eap_editor.c:466 msgid "Select an Icon" msgstr "Избиране на икона" -#: src/bin/e_entry_dialog.c:55 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:56 msgid "Ok" msgstr "Добре" -#: src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_file_dialog.c:71 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:185 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:185 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:57 src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:184 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:180 #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:117 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: src/bin/e_error.c:352 -msgid "Enlightenment: Error!" -msgstr "Enlightenment : Грешка !" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:101 src/bin/e_int_config_intl.c:136 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Български" -#: src/bin/e_file_dialog.c:58 -msgid "Places" -msgstr "Места" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:102 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "Китайски (опростен)" -#: src/bin/e_file_dialog.c:60 -msgid "Home" -msgstr "Домашна папка" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:103 +msgid "Chinese (Traditional)" +msgstr "Китайски (традиционен)" -#: src/bin/e_file_dialog.c:62 src/bin/e_int_config_paths.c:85 -msgid "Icons" -msgstr "Икони" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:104 src/bin/e_int_config_intl.c:143 +msgid "Czech" +msgstr "Чешки" -#: src/bin/e_fileman_file.c:313 src/bin/e_fileman_file.c:364 -#: src/bin/e_fileman_mime.c:394 src/bin/e_zone.c:663 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment was unable to fork a child process:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Enlightenment не е могъл да създаде дъщерен процес:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:105 src/bin/e_int_config_intl.c:145 +msgid "Danish" +msgstr "Датски" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:908 src/bin/e_fm.c:2801 src/bin/e_fm.c:2911 -#: src/bin/e_fm.c:3007 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:106 src/bin/e_int_config_intl.c:209 +msgid "Dutch" +msgstr "Холандски" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:909 -#, c-format -msgid "Could not delete
%s" -msgstr "Не може да изтрие ··
%s" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:107 src/bin/e_int_config_intl.c:151 +msgid "English" +msgstr "Английски" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:999 -msgid "Confirm" -msgstr "Потвърждаване" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:108 src/bin/e_int_config_intl.c:157 +msgid "Finnish" +msgstr "Финландски" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1000 -#, c-format -msgid " Are you sure you want to delete
%s ?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s·?" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:109 src/bin/e_int_config_intl.c:159 +msgid "French" +msgstr "Френски" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1222 -#, c-format -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:110 src/bin/e_int_config_intl.c:146 +msgid "German" +msgstr "Германски" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1231 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#, c-format -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:111 src/bin/e_int_config_intl.c:172 +msgid "Hungarian" +msgstr "Унгарски" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1240 -#, c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:112 src/bin/e_int_config_intl.c:178 +msgid "Italian" +msgstr "Италиански" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1249 -msgid "Protect this file" -msgstr "Предпазване на този файл" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:113 src/bin/e_int_config_intl.c:181 +msgid "Japanese" +msgstr "Японски" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1255 -msgid "Let others see this file" -msgstr "Разрешение на други да виждат този файл" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:114 src/bin/e_int_config_intl.c:191 +msgid "Korean" +msgstr "Корейски" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1259 -msgid "Let others modify this file" -msgstr "Разрешение на други да модифицират този файл" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:115 src/bin/e_int_config_intl.c:207 +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Норвежки" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1263 -msgid "Dont let others see or modify this file" -msgstr "Забрана на други да виждат/модифицират този файл" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:116 src/bin/e_int_config_intl.c:219 +msgid "Polish" +msgstr "Полски" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1267 -msgid "Custom settings" -msgstr "Потребителски настройки" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:117 src/bin/e_int_config_intl.c:221 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалски" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1304 -msgid "File Info:" -msgstr "Информация за файла:" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:118 src/bin/e_int_config_intl.c:223 +msgid "Russian" +msgstr "Руски" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1305 src/bin/e_widget_fsel.c:321 -msgid "Owner:" -msgstr "Собственик:" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:119 src/bin/e_int_config_intl.c:229 +msgid "Slovak" +msgstr "Словашки" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1310 -msgid "Group:" -msgstr "Група:" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:120 src/bin/e_int_config_intl.c:230 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенски" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1315 -msgid "Last Access:" -msgstr "Последен достъп:" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:121 src/bin/e_int_config_intl.c:153 +msgid "Spanish" +msgstr "Испански" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1320 -msgid "Last Modified:" -msgstr "Последна модификация:" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:122 src/bin/e_int_config_intl.c:236 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведски" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1327 src/bin/e_widget_fsel.c:336 -msgid "Permissions:" -msgstr "Разрешения:" - -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1328 -msgid "Me" -msgstr "Аз" - -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1330 src/bin/e_fileman_smart.c:1339 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1348 -msgid "r" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:127 +msgid "Afar" msgstr "" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1332 src/bin/e_fileman_smart.c:1341 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1350 -msgid "w" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:128 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африканс" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:129 +msgid "Akan" msgstr "" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1334 src/bin/e_fileman_smart.c:1343 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1352 -msgid "x" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:130 +msgid "Amharic" +msgstr "Амхарски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:131 +msgid "Aragonese" +msgstr "Арагонски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:132 +msgid "Arabic" +msgstr "Арабски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:133 +msgid "Assamese" msgstr "" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1337 -msgid "My Group" -msgstr "Моята група" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:134 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Азербейджански" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1346 -msgid "Everyone" -msgstr "Всички" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:135 +msgid "Belarusian" +msgstr "Беларуски" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1381 src/bin/e_fileman_smart.c:2032 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:3950 -msgid "Properties" -msgstr "Характеристики" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:137 +msgid "Bengali" +msgstr "" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1939 -msgid "Arrange Icons" -msgstr "Подреждане на икони" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:138 +msgid "Breton" +msgstr "Келтски" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1951 -msgid "By Name" -msgstr "По име" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:139 +msgid "Bosnian" +msgstr "Босненски" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1962 -msgid "By Mod Time" -msgstr "По време на мод." +#: src/bin/e_int_config_intl.c:140 +msgid "Blin" +msgstr "" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1973 -msgid "New" -msgstr "Нова" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:141 +msgid "Catalan" +msgstr "Каталунски" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1985 -msgid "Directory" -msgstr "Директория" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:142 +msgid "Atsam" +msgstr "" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1993 -msgid "View" -msgstr "Преглед" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:144 +msgid "Welsh" +msgstr "Уелски" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2005 -msgid "Name Only" -msgstr "По име" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:147 +msgid "Divehi" +msgstr "" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2014 -msgid "Details" -msgstr "Детайли" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:148 +msgid "Dzongkha" +msgstr "" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2024 src/bin/e_int_config_display.c:369 -msgid "Refresh" -msgstr "Опресняване" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:149 +msgid "Ewe" +msgstr "" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:3910 -msgid "Copy" -msgstr "Копиране" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:150 +msgid "Greek" +msgstr "Гръцки" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:3917 -msgid "Cut" -msgstr "Изрязване" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:152 +msgid "Esperanto" +msgstr "Есперанто" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:3929 src/bin/e_fm.c:2682 -msgid "Rename" -msgstr "Преименуване" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:154 +msgid "Estonian" +msgstr "Естонски" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:3938 src/bin/e_int_config_shelf.c:73 -#: src/bin/e_fm.c:2674 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:337 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 -msgid "Delete" -msgstr "Изтриване" +#: src/bin/e_int_config_intl.c:155 +msgid "Basque" +msgstr "Баскски" -#: src/bin/e_gadcon.c:1102 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:156 +msgid "Persian" +msgstr "Персииски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:158 +msgid "Faroese" +msgstr "Фарерски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:160 +msgid "Friulian" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:161 +msgid "Irish" +msgstr "Ирландски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:162 +msgid "Ga" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:163 +msgid "Geez" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:164 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:165 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:166 +msgid "Manx" +msgstr "Менски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:167 +msgid "Hausa" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:168 +msgid "Hawaiian" +msgstr "Хавайски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:169 src/bin/e_int_config_intl.c:180 +msgid "Hebrew" +msgstr "Еврейски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:170 +msgid "Hindi" +msgstr "Индус" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:171 +msgid "Croatian" +msgstr "Хърватски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:173 +msgid "Armenian" +msgstr "Арменски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:174 +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:175 +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезийски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:176 +msgid "Igbo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:177 +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:179 +msgid "Inuktitut" +msgstr "Инуктитут" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:182 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:183 +msgid "Jju" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:184 +msgid "Kamba" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:185 +msgid "Tyap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:186 +msgid "Koro" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:187 +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:188 +msgid "Kalaallisut" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:189 +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмерски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:190 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:192 +msgid "Konkani" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:193 +msgid "Kurdish" +msgstr "Кюрдски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:194 +msgid "Cornish" +msgstr "Корнуолски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:195 +msgid "Kirghiz" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:196 +msgid "Lingala" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:197 +msgid "Lao" +msgstr "Лао" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:198 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:199 +msgid "Latvian" +msgstr "Латвийски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:200 +msgid "Maori" +msgstr "Маори" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:201 +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:202 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:203 +msgid "Mongolian" +msgstr "Монголски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:204 +msgid "Marathi" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:205 +msgid "Malay" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:206 +msgid "Maltese" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:208 +msgid "Nepali" +msgstr "Непалски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:210 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:211 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвежки" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:212 +msgid "South Ndebele" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:213 +msgid "Northern Sotho" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:214 +msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:215 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:216 +msgid "Oromo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:217 +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:218 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:220 +msgid "Pashto" +msgstr "Пущунски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:222 +msgid "Romanian" +msgstr "Румънски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:224 +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:225 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Санскрит" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:226 +msgid "Northern Sami" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:227 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Сръбски-Хърватски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:228 +msgid "Sidamo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:231 +msgid "Somali" +msgstr "Сомалски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:232 +msgid "Albanian" +msgstr "Албански" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:233 +msgid "Serbian" +msgstr "Сръбски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:234 +msgid "Swati" +msgstr "Свази" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:235 +msgid "Southern Sotho" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:237 +msgid "Swahili" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:238 +msgid "Syriac" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:239 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамилски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:240 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:241 +msgid "Tajik" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:242 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:243 +msgid "Tigrinya" +msgstr "Тигриня" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:244 +msgid "Tigre" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:245 +msgid "Tagalog" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:246 +msgid "Tswana" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:247 +msgid "Turkish" +msgstr "Турски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:248 +msgid "Tsonga" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:249 +msgid "Tatar" +msgstr "Татарски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:250 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украински" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:251 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:252 +msgid "Uzbek" +msgstr "Узбекистански" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:253 +msgid "Venda" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:254 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Виетнамски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:255 +msgid "Walloon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:256 +msgid "Walamo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:257 +msgid "Xhosa" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:258 +msgid "Yiddish" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:259 +msgid "Yoruba" +msgstr "Йоруба" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:260 +msgid "Chinese" +msgstr "Китайски" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:261 +msgid "Zulu" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:266 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Афганистански" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:267 +msgid "Åland Islands" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:268 +msgid "Albania" +msgstr "Албания" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:269 +msgid "Algeria" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:270 +msgid "American Samoa" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:271 +msgid "Andorra" +msgstr "Андора" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:272 +msgid "Angola" +msgstr "Ангола" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:273 +msgid "Anguilla" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:274 +msgid "Antarctica" +msgstr "Антарктика" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:275 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:276 +msgid "Argentina" +msgstr "Аржентина" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:277 +msgid "Armenia" +msgstr "Армения" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:278 +msgid "Aruba" +msgstr "Аруба" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:279 +msgid "Australia" +msgstr "Австралия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:280 +msgid "Austria" +msgstr "Австрия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:281 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:282 +msgid "Bahamas" +msgstr "Бахами" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:283 +msgid "Bahrain" +msgstr "Бахрейн" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:284 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Бангладеш" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:285 +msgid "Barbados" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:286 +msgid "Belarus" +msgstr "Беларус" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:287 +msgid "Belgium" +msgstr "Белгия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:288 +msgid "Belize" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:289 +msgid "Benin" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:290 +msgid "Bermuda" +msgstr "Бермуда" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:291 +msgid "Bhutan" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:292 +msgid "Bolivia" +msgstr "Боливия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:293 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Босна и Херцеговина" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:294 +msgid "Botswana" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:295 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:296 +msgid "Brazil" +msgstr "Бразилия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:297 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:298 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:299 +msgid "Bulgaria" +msgstr "България" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:300 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:301 +msgid "Burundi" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:302 +msgid "Cambodia" +msgstr "Камбоджа" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:303 +msgid "Cameroon" +msgstr "Камерун" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:304 +msgid "Canada" +msgstr "Канада" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:305 +msgid "Cape Verde" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:306 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Кайманските Острови" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:307 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Централно Африканска Република" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:308 +msgid "Chad" +msgstr "Чад" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:309 +msgid "Chile" +msgstr "Чили" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:310 +msgid "China" +msgstr "Китай" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:311 +msgid "Christmas Island" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:312 +msgid "Cocos (keeling) Islands" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:313 +msgid "Colombia" +msgstr "Колумбия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:314 +msgid "Comoros" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:315 src/bin/e_int_config_intl.c:316 +msgid "Congo" +msgstr "Конго" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:317 +msgid "Cook Islands" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:318 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Коста Рика" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:319 +msgid "Cote D'ivoire" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:320 +msgid "Croatia" +msgstr "Хърватска" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:321 +msgid "Cuba" +msgstr "Куба" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:322 +msgid "Cyprus" +msgstr "Кипър" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:323 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Чехия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:324 +msgid "Denmark" +msgstr "Дания" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:325 +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:326 +msgid "Dominica" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:327 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:328 +msgid "Ecuador" +msgstr "Еквадор" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:329 +msgid "Egypt" +msgstr "Египет" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:330 +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:331 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:332 +msgid "Eritrea" +msgstr "Еритрея" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:333 +msgid "Estonia" +msgstr "Естония" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:334 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Етиопия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:335 +msgid "Falkland Islands (malvinas)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:336 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:337 +msgid "Fiji" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:338 +msgid "Finland" +msgstr "Финландия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:339 +msgid "France" +msgstr "Франция" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:340 +msgid "French Guiana" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:341 +msgid "French Polynesia" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:342 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:343 +msgid "Gabon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:344 +msgid "Gambia" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:345 +msgid "Georgia" +msgstr "Грузия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:346 +msgid "Germany" +msgstr "Германия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:347 +msgid "Ghana" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:348 +msgid "Gibraltar" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:349 +msgid "Greece" +msgstr "Гърция" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:350 +msgid "Greenland" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:351 +msgid "Grenada" +msgstr "Гренландия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:352 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:353 +msgid "Guam" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:354 +msgid "Guatemala" +msgstr "Гватемала" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:355 +msgid "Guernsey" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:356 +msgid "Guinea" +msgstr "Гвинея" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:357 +msgid "Guinea-bissau" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:358 +msgid "Guyana" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:359 +msgid "Haiti" +msgstr "Хаити" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:360 +msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:361 +msgid "Holy See (vatican City State)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:362 +msgid "Honduras" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:363 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Хонг Конг" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:364 +msgid "Hungary" +msgstr "Унгария" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:365 +msgid "Iceland" +msgstr "Исландия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:366 +msgid "India" +msgstr "Индия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:367 +msgid "Indonesia" +msgstr "Индонезия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:368 +msgid "Iran" +msgstr "Иран" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:369 +msgid "Iraq" +msgstr "Ирак" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:370 +msgid "Ireland" +msgstr "Ирландия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:371 +msgid "Isle Of Man" +msgstr "Остров Мен" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:372 +msgid "Israel" +msgstr "Израел" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:373 +msgid "Italy" +msgstr "Италия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:374 +msgid "Jamaica" +msgstr "Ямайка" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:375 +msgid "Japan" +msgstr "Япония" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:376 +msgid "Jersey" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:377 +msgid "Jordan" +msgstr "Йордания" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:378 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Казахстан" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:379 +msgid "Kenya" +msgstr "Кения" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:380 +msgid "Kiribati" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:381 src/bin/e_int_config_intl.c:382 +msgid "Korea" +msgstr "Корея" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:383 +msgid "Kuwait" +msgstr "Кувейт" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:384 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Киргизстан" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:385 +msgid "Lao People's Democratic Republic" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:386 +msgid "Latvia" +msgstr "Латвия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:387 +msgid "Lebanon" +msgstr "Ливан" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:388 +msgid "Lesotho" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:389 +msgid "Liberia" +msgstr "Либерия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:390 +msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:391 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:392 +msgid "Lithuania" +msgstr "Литва" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:393 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Люксембург" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:394 +msgid "Macao" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:395 +msgid "Macedonia" +msgstr "Македония" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:396 +msgid "Madagascar" +msgstr "Мадагаскар" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:397 +msgid "Malawi" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:398 +msgid "Malaysia" +msgstr "Малайзия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:399 +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:400 +msgid "Mali" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:401 +msgid "Malta" +msgstr "Малта" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:402 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Маршалови Острови" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:403 +msgid "Martinique" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:404 +msgid "Mauritania" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:405 +msgid "Mauritius" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:406 +msgid "Mayotte" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:407 +msgid "Mexico" +msgstr "Мексико" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:408 +msgid "Micronesia" +msgstr "Микронезия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:409 +msgid "Moldova" +msgstr "Молдова" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:410 +msgid "Monaco" +msgstr "Монако" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:411 +msgid "Mongolia" +msgstr "Монголия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:412 +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:413 +msgid "Morocco" +msgstr "Мароко" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:414 +msgid "Mozambique" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:415 +msgid "Myanmar" +msgstr "Мианмар" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:416 +msgid "Namibia" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:417 +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:418 +msgid "Nepal" +msgstr "Непал" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:419 +msgid "Netherlands" +msgstr "Холандия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:420 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:421 +msgid "New Caledonia" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:422 +msgid "New Zealand" +msgstr "Нова Зеландия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:423 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Никарагуа" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:424 +msgid "Niger" +msgstr "Нигер" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:425 +msgid "Nigeria" +msgstr "Нигерия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:426 +msgid "Niue" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:427 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:428 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:429 +msgid "Norway" +msgstr "Норвегия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:430 +msgid "Oman" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:431 +msgid "Pakistan" +msgstr "Пакистан" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:432 +msgid "Palau" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:433 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:434 +msgid "Panama" +msgstr "Панама" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:435 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:436 +msgid "Paraguay" +msgstr "Парагвай" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:437 +msgid "Peru" +msgstr "Перу" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:438 +msgid "Philippines" +msgstr "Филипини" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:439 +msgid "Pitcairn" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:440 +msgid "Poland" +msgstr "Полша" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:441 +msgid "Portugal" +msgstr "Португалия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:442 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Пуерто Рико" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:443 +msgid "Qatar" +msgstr "Катар" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:444 +msgid "Reunion" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:445 +msgid "Romania" +msgstr "Румъния" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:446 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Русия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:447 +msgid "Rwanda" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:448 +msgid "Saint Helena" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:449 +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:450 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:451 +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:452 +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:453 +msgid "Samoa" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:454 +msgid "San Marino" +msgstr "Сан Марино" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:455 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:456 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Саудитска Арабия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:457 +msgid "Senegal" +msgstr "Сенегал" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:458 +msgid "Serbia and Montenegro" +msgstr "Сърбия и Черна Гора" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:459 +msgid "Seychelles" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:460 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:461 +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:462 +msgid "Slovakia" +msgstr "Словакия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:463 +msgid "Slovenia" +msgstr "Словения" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:464 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:465 +msgid "Somalia" +msgstr "Сомалия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:466 +msgid "South Africa" +msgstr "Южноафриканска Република" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:467 +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:468 +msgid "Spain" +msgstr "Испания" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:469 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Шри Ланка" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:470 +msgid "Sudan" +msgstr "Судан" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:471 +msgid "Suriname" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:472 +msgid "Svalbard and Jan Mayen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:473 +msgid "Swaziland" +msgstr "Свазиленд" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:474 +msgid "Sweden" +msgstr "Швеция" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:475 +msgid "Switzerland" +msgstr "Швейцария" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:476 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "Сирия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:477 +msgid "Taiwan" +msgstr "Тайван" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:478 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Таджикистан" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:479 +msgid "Tanzania" +msgstr "Танзания" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:480 +msgid "Thailand" +msgstr "Тайланд" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:481 +msgid "Timor-leste" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:482 +msgid "Togo" +msgstr "Того" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:483 +msgid "Tokelau" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:484 +msgid "Tonga" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:485 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:486 +msgid "Tunisia" +msgstr "Тунис" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:487 +msgid "Turkey" +msgstr "Турция" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:488 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Тюркменистан" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:489 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:490 +msgid "Tuvalu" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:491 +msgid "Uganda" +msgstr "Уганда" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:492 +msgid "Ukraine" +msgstr "Украйна" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:493 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Обединени Арабски Емирства" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:494 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Обединено Кралство" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:495 +msgid "United States" +msgstr "Съединените Щати" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:496 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:497 +msgid "Uruguay" +msgstr "Уругвай" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:498 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Узбекистан" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:499 +msgid "Vanuatu" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:500 +msgid "Venezuela" +msgstr "Венецуела" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:501 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Виетнам" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:502 src/bin/e_int_config_intl.c:503 +msgid "Virgin Islands" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:504 +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:505 +msgid "Western Sahara" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:506 +msgid "Yemen" +msgstr "Йемен" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:507 +msgid "Zambia" +msgstr "Замбия" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:508 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Зимбабве" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:528 +msgid "Language Configuration" +msgstr "Настройки на езика" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:805 src/bin/e_int_config_intl.c:876 +msgid "Language Selector" +msgstr "Избор на езика" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:842 src/bin/e_int_config_intl.c:942 +msgid "Locale Selected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:844 src/bin/e_int_config_intl.c:944 +msgid "Locale" +msgstr "" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1100 msgid "Plain" msgstr "Прост" -#: src/bin/e_gadcon.c:1111 +#: src/bin/e_gadcon.c:1109 msgid "Inset" msgstr "Вдълбано" -#: src/bin/e_gadcon.c:1128 +#: src/bin/e_gadcon.c:1126 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автоматично плъзгане на съдържание" -#: src/bin/e_gadcon.c:1135 +#: src/bin/e_gadcon.c:1133 msgid "Able to be resized" msgstr "Възможност за оразмеряване" -#: src/bin/e_gadcon.c:1147 +#: src/bin/e_gadcon.c:1145 msgid "Move/Resize this gadget" msgstr "Премахване/Мащабиране на този инструмент" -#: src/bin/e_gadcon.c:1153 +#: src/bin/e_gadcon.c:1151 msgid "Remove this gadget" msgstr "Премахване" -#: src/bin/e_gadcon.c:1518 +#: src/bin/e_gadcon.c:1514 msgid "Stop editing" msgstr "Спиране на редактиране" @@ -1192,14 +2605,14 @@ msgid "Position" msgstr "Позиция" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 src/bin/e_int_shelf_config.c:373 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:452 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 src/bin/e_int_shelf_config.c:398 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:477 msgid "Size" msgstr "Размер" #: src/bin/e_int_border_locks.c:322 src/bin/e_int_border_locks.c:341 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:184 src/bin/e_int_border_remember.c:497 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:187 src/bin/e_int_border_remember.c:497 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:435 msgid "Stacking" msgstr "Ниво" @@ -1278,57 +2691,57 @@ msgstr "Връщане от уголемяване" msgid "Remember" msgstr "Запомняне" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:159 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:161 msgid "Borders" msgstr "Рамки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:172 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:175 msgid "Send to Desktop" msgstr "Изпращане до поле" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Shaded" msgstr "Навиване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:221 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:224 msgid "Sticky" msgstr "Залепване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:234 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:237 msgid "Borderless" msgstr "Без рамка" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:247 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:250 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:147 -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:197 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:206 msgid "Fullscreen" msgstr "Цял екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:261 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:264 msgid "Skip Window List" msgstr "Списък за пропускане на прозорци" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:279 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:282 msgid "Edit Icon" msgstr "Редактиране на икона" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:286 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:289 msgid "Create Icon" msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:295 src/bin/e_int_border_prop.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:298 src/bin/e_int_border_prop.c:73 msgid "Window Properties" msgstr "Характеристики на прозореца" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:358 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:361 msgid "Iconify" msgstr "Скриване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:611 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:617 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Непълни характеристики на прозореца" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:612 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -1345,10 +2758,6 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:318 -msgid "Name" -msgstr "Име" - #: src/bin/e_int_border_prop.c:319 msgid "Class" msgstr "Клас" @@ -1552,116 +2961,112 @@ msgstr "Стартиране на тази програма при влизан msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Настройки на тапетите" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:411 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:556 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:558 src/bin/e_int_config_startup.c:272 -#: src/bin/e_int_config_theme.c:359 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:407 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:550 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:556 src/bin/e_int_config_startup.c:268 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:356 msgid "Personal" msgstr "Лични" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:416 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:561 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:563 src/bin/e_int_config_startup.c:277 -#: src/bin/e_int_config_theme.c:364 -msgid "System" -msgstr "Системни" - -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:424 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:569 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:571 src/bin/e_int_config_startup.c:285 -#: src/bin/e_int_config_theme.c:372 src/bin/e_widget_fsel.c:277 -#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:220 src/bin/e_int_config_apps.c:446 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:420 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:563 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:569 src/bin/e_int_config_startup.c:281 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:369 src/bin/e_widget_fsel.c:294 +#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:220 src/bin/e_int_config_apps.c:511 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:598 msgid "Go up a Directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:481 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:623 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:477 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:617 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:488 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:484 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Картина..." -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:491 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:633 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:487 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:627 msgid "Gradient..." msgstr "Градиент..." -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:642 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Каде да се сложи тапетът" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "All Desktops" msgstr "Всички полета" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:654 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:648 msgid "This Desktop" msgstr "Това поле" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:656 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:650 msgid "This Screen" msgstr "Този екран" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:97 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:95 msgid "Select a Picture..." msgstr "Избиране на картина..." -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:148 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:147 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Настройки за запълване и разтегляне" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:151 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:150 msgid "Stretch" msgstr "Разтегляне" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:154 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:153 msgid "Center" msgstr "Центриране" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:157 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:156 msgid "Tile" msgstr "На плочки" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:160 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:159 msgid "Within" msgstr "Изцяло вътре" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:163 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:162 msgid "Fill" msgstr "Запълване" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:168 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "File Quality" msgstr "Качество на файла" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:169 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:464 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:457 msgid "Picture Import Error" msgstr "Грешка при внасяне на картината" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:465 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:458 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment·не успя да внесе картината
заради грешки в преобразуването." -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:540 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:556 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:532 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:548 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Грешка при внасяне на тапета" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:541 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:533 msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата
заради грешка в копирането" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:557 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:549 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -"Enlightenment не е могъл да внесе тапета.
Сигурни ли сте, че е валиден тапет?" +"Enlightenment не е могъл да внесе тапета.
Сигурни ли сте, че е валиден " +"тапет?" #: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:35 msgid "Config Dialog Settings" @@ -1705,65 +3110,65 @@ msgstr "%1.0f·пиксела" msgid "Desktop Lock Settings" msgstr "Настройки за заключване на екрана" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:460 src/bin/e_int_config_desklock.c:762 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:458 src/bin/e_int_config_desklock.c:761 msgid "Automatic Locking" msgstr "Автоматично заключване" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:463 src/bin/e_int_config_desklock.c:766 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:461 src/bin/e_int_config_desklock.c:765 msgid "Enable screensaver" msgstr "Включване на предпазител на екрана" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:467 src/bin/e_int_config_desklock.c:770 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:465 src/bin/e_int_config_desklock.c:769 msgid "Lock when the screensaver starts" msgstr "Заключване при стартиране на предпазител на екрана" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:471 src/bin/e_int_config_desklock.c:774 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:469 src/bin/e_int_config_desklock.c:773 msgid "Time until screensaver starts" msgstr "Време докато заключването се активира" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:474 src/bin/e_int_config_desklock.c:777 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:472 src/bin/e_int_config_desklock.c:776 #: src/bin/e_int_config_performance.c:131 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f·секунди" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:622 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:620 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Тип тапет" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:625 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:624 msgid "Theme Defined" msgstr "Дефиниран от темата" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:630 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:629 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:635 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:634 msgid "Custom" msgstr "Друг" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:686 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:685 msgid "Login Box Settings" msgstr "Настройки на входящата кутия" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:689 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:688 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Показване във всички зони" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:696 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:695 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Показване в текущата зона" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:703 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:702 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Показване в зона #:" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:710 src/bin/e_int_config_desks.c:188 -#: src/bin/e_int_config_desks.c:190 src/bin/e_int_config_desks.c:218 -#: src/bin/e_int_config_desks.c:220 src/bin/e_int_config_exebuf.c:104 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:108 src/bin/e_int_config_exebuf.c:148 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:152 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:709 src/bin/e_int_config_desks.c:188 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:190 src/bin/e_int_config_desks.c:219 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:221 src/bin/e_int_config_exebuf.c:108 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:112 src/bin/e_int_config_exebuf.c:159 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:163 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" @@ -1772,23 +3177,23 @@ msgstr "%1.0f" msgid "Desktop Settings" msgstr "Настройки на полетата" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:185 src/bin/e_int_config_desks.c:215 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:185 src/bin/e_int_config_desks.c:217 msgid "Number of Desktops" msgstr "Брой от полета" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:195 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:196 msgid "Desktop Flip" msgstr "Прелистване на полетата" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:196 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:197 msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" msgstr "Прелистване на екраните когато мушката е на ръба на екрана" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:198 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:199 msgid "Animated flip" msgstr "Анимирано прелистване" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:225 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:226 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Прелистване с мишката" @@ -1796,37 +3201,37 @@ msgstr "Прелистване с мишката" msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" msgstr "Прелистване на екраните когато мишката е на ръба на екрана" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:230 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:229 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Прелистване на екраните когато влачите обекти до ръба" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:233 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:231 msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" msgstr "Отнетото време на ръба, преди прелистване:" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:236 src/bin/e_int_config_desks.c:254 -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:174 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:233 src/bin/e_int_config_desks.c:247 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:175 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f·сек" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:239 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:235 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Застъпване на полетата при прелистване" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:244 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:239 msgid "Flip Animation" msgstr "Анимация на прелистване" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:247 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:241 msgid "Off" msgstr "Изключено" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:249 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:243 msgid "Pane" msgstr "Плъзгане" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:251 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:245 msgid "Zoom" msgstr "Приближаване" @@ -1868,6 +3273,10 @@ msgstr "Разделителна способност" msgid "Restore on login" msgstr "Възобновяване при влизане" +#: src/bin/e_int_config_display.c:369 +msgid "Refresh" +msgstr "Опресняване" + #: src/bin/e_int_config_display.c:451 msgid "Rotation" msgstr "Завъртане" @@ -1895,87 +3304,105 @@ msgstr "" "допълнение. Също така е възможно
когато сте инсталирали библиотеката " "ecore да не е била засечена поддръжка на Xrandr." -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:43 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:44 msgid "Run Command Settings" msgstr "Настройки на exebuf" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:101 src/bin/e_int_config_exebuf.c:145 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:105 src/bin/e_int_config_exebuf.c:156 #: src/bin/e_int_config_performance.c:88 #: src/bin/e_int_config_performance.c:121 src/bin/e_int_config_winlist.c:124 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 src/modules/pager/e_mod_config.c:77 msgid "General Settings" msgstr "Общи настройки" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:102 src/bin/e_int_config_exebuf.c:146 -msgid "Maximum Number Of Matched Eaps To List" +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:106 +#, fuzzy +msgid "Maximum Number of Matched Eaps to List" msgstr "Максимален брой на Eaps за показ" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:106 src/bin/e_int_config_exebuf.c:150 -msgid "Maximum Number Of Matched Exes To List" +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:110 +#, fuzzy +msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Максимален брой на програми за показ" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:112 src/bin/e_int_config_exebuf.c:156 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:116 src/bin/e_int_config_exebuf.c:167 #: src/bin/e_int_config_winlist.c:151 src/bin/e_int_config_winlist.c:227 msgid "Scroll Settings" msgstr "Настройки за плъзгане" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:113 src/bin/e_int_config_exebuf.c:157 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:117 src/bin/e_int_config_exebuf.c:168 #: src/bin/e_int_config_winlist.c:152 src/bin/e_int_config_winlist.c:228 msgid "Scroll Animate" msgstr "Анимирано плъзгане" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:159 src/bin/e_int_config_winlist.c:230 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:157 +msgid "Maximum Number Of Matched Eaps To List" +msgstr "Максимален брой на Eaps за показ" + +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:161 +msgid "Maximum Number Of Matched Exes To List" +msgstr "Максимален брой на програми за показ" + +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:170 src/bin/e_int_config_winlist.c:230 msgid "Scroll Speed" msgstr "Настройка на плъзгане" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:161 src/bin/e_int_config_exebuf.c:168 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:172 src/bin/e_int_config_winlist.c:223 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:172 src/bin/e_int_config_exebuf.c:179 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:183 src/bin/e_int_config_winlist.c:223 #: src/bin/e_int_config_winlist.c:232 src/bin/e_int_config_winlist.c:239 #: src/bin/e_int_config_winlist.c:243 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:165 src/bin/e_int_config_winlist.c:236 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:176 src/bin/e_int_config_winlist.c:236 msgid "Position Settings" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:166 src/bin/e_int_config_winlist.c:237 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:177 src/bin/e_int_config_winlist.c:237 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Изравняване по абцисата" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:170 src/bin/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:181 src/bin/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Изравняване по ординатата" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:176 src/bin/e_int_config_winlist.c:247 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:187 src/bin/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Size Settings" msgstr "Размер" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:177 src/bin/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:188 src/bin/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Minimum Width" msgstr "Минимална ширина" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:179 src/bin/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:187 src/bin/e_int_config_exebuf.c:191 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:190 src/bin/e_int_config_exebuf.c:194 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:198 src/bin/e_int_config_exebuf.c:202 #: src/bin/e_int_config_winlist.c:250 src/bin/e_int_config_winlist.c:254 #: src/bin/e_int_config_winlist.c:258 src/bin/e_int_config_winlist.c:262 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:181 src/bin/e_int_config_winlist.c:252 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:192 src/bin/e_int_config_winlist.c:252 msgid "Minimum Height" msgstr "Минимална височина" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:185 src/bin/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:196 src/bin/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Maximum Width" msgstr "Максимална ширина" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:189 src/bin/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:200 src/bin/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Maximum Height" msgstr "Максимална височина" +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:206 +msgid "Terminal Settings" +msgstr "Настройки на терминала" + +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:207 +msgid "Terminal Command" +msgstr "Команда на терминала" + #: src/bin/e_int_config_focus.c:48 msgid "Focus Settings" msgstr "Настройки на фокуса" @@ -2188,11 +3615,11 @@ msgstr "" msgid "Module" msgstr "Модул" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:76 src/bin/e_int_shelf_config.c:377 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:76 src/bin/e_int_shelf_config.c:402 msgid "Small" msgstr "Малък" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:78 src/bin/e_int_shelf_config.c:381 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:78 src/bin/e_int_shelf_config.c:406 msgid "Large" msgstr "Голям" @@ -2247,6 +3674,9 @@ msgstr "Автоматично" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:403 src/bin/e_int_config_keybindings.c:683 #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:413 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:129 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:175 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:207 msgid "None" msgstr "Без" @@ -2287,7 +3717,7 @@ msgid "Unsorted" msgstr "Без подредба" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:20 -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:689 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:689 src/bin/e_widget_fsel.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Незнаен" @@ -2393,7 +3823,7 @@ msgid "Binding Key Sequence" msgstr "Серия бързи клавиши" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding key sequence." @@ -2430,9 +3860,9 @@ msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Полета при автоплъзгане" #: src/bin/e_int_config_menus.c:144 src/bin/e_int_config_menus.c:148 -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:183 -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:187 -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:191 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:192 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:196 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:200 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f·пиксели" @@ -2459,7 +3889,7 @@ msgstr "%5.0f·пиксела/сек" msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Праг при бързо движение на мишката" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:159 src/bin/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:159 src/bin/e_int_config_window_display.c:211 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f·пиксела/сек" @@ -2473,31 +3903,31 @@ msgstr "Прекъсване при влачене" msgid "%2.1f seconds" msgstr "%2.1f·секунди" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 msgid "Module Settings" msgstr "Настройки на модули" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:284 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:256 msgid "Module State" msgstr "Състояние" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:289 src/bin/e_module.c:466 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:261 src/bin/e_module.c:468 msgid "Enabled" msgstr "Включване" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:266 msgid "Disabled" msgstr "Недостъпен" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:302 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:274 msgid "Module Actions" msgstr "Действия" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:303 src/bin/e_int_config_shelf.c:75 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:275 src/bin/e_int_config_shelf.c:75 msgid "Configure" msgstr "Конфигурация" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:279 msgid "About" msgstr "За" @@ -2521,6 +3951,10 @@ msgstr "Теми" msgid "Init" msgstr "Начало" +#: src/bin/e_int_config_paths.c:85 +msgid "Icons" +msgstr "Икони" + #: src/bin/e_int_config_paths.c:89 msgid "Backgrounds" msgstr "Фонове" @@ -2545,7 +3979,7 @@ msgstr "Директории по подразбиране" msgid "User Defined Directories" msgstr "Директории на потребителя" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:208 src/bin/e_fm.c:2543 src/bin/e_fm.c:2624 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:208 src/bin/e_fm.c:3965 src/bin/e_fm.c:4056 msgid "New Directory" msgstr "Нова директория" @@ -2622,6 +4056,12 @@ msgstr "Настроени рафтове" msgid "Add" msgstr "Добавяне" +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:73 src/bin/e_fm.c:4108 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" + #: src/bin/e_int_config_shelf.c:237 #, c-format msgid "" @@ -2633,11 +4073,11 @@ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли с msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/bin/e_int_config_startup.c:39 +#: src/bin/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Настройки при стартиране" -#: src/bin/e_int_config_startup.c:347 +#: src/bin/e_int_config_startup.c:343 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Показване на начален екран" @@ -2645,7 +4085,7 @@ msgstr "Показване на начален екран" msgid "Theme Selector" msgstr "Избиране на теми" -#: src/bin/e_int_config_theme.c:429 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:426 msgid "Import..." msgstr "Внасяне..." @@ -2658,86 +4098,86 @@ msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Показване на геометричните данни на прозореца при местене/оразмеряване" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:151 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:209 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Анимиране на навинането на прозорци" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:155 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:220 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:224 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Автоматична слагане на нови прозорци" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:157 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Smart Placement" msgstr "Умно поставяне" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:224 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:229 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Да не се скриват модули" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:161 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Поставяне под показалеца" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:228 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:233 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Ръчно поставяне с мишката" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:190 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:191 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Мърдане на прзорци" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:191 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:198 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:193 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Display information" msgstr "Показване на данните" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:193 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Следене на прозореца при мърдане" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:197 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Оразмеряване на прозорци" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:200 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Следене на прозореца при оразмеряване" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Window Shading" msgstr "Навиване на прозорци" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Linear" msgstr "Линейно" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Плавно ускорение и забавяне" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Accelerate" msgstr "Ускорение" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:220 msgid "Decelerate" msgstr "Забавяне" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:232 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:237 msgid "Window Frame" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Use application provided icon instead" msgstr "Използване на икони, добити от програмата" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:139 -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:170 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:171 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Автоматично повдигане на прозорецът под показалеца" @@ -2747,83 +4187,83 @@ msgstr "" "При движение/оразмеряване на прозорци, да се съпротивляват при границите" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:145 -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:195 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:204 msgid "Maximize Policy" msgstr "Политика на уголемяване" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:149 -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:199 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:208 msgid "Smart expansion" msgstr "Умно уголемяване" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:151 -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:201 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:210 msgid "Expand the window" msgstr "Разширяване на прозорци" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:153 -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:203 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:212 msgid "Fill available space" msgstr "Запълване на свободното място" -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:169 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:170 msgid "Autoraise" msgstr "Автоматично повдигане" -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:172 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:173 msgid "Delay before raising:" msgstr "Забавяне преди повдигането:" -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:178 -msgid "Resistance" -msgstr "Съпротивление" - #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:179 -msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" -msgstr "Съпротивление при мърдане или оразмеряване на прозореца над пречки" - -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:181 -msgid "Resistance between windows:" -msgstr "Съпротивление между прозорци:" - -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:185 -msgid "Resistance at the edge of the screen:" -msgstr "Съпротивление при ръбовете на екрана:" - -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:189 -msgid "Resistance to desktop gadgets:" -msgstr "Съпротивление със модулите:" - -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:207 -msgid "Both directions" -msgstr "В двете посоки" - -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:209 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:159 -msgid "Horizontal" -msgstr "Хоризонтално" - -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:211 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:163 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикално" - -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:214 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Разрешава манипулиране на прозорци" - -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:219 msgid "Raise Window" msgstr "Повдигане на прозореца" -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:220 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:181 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Повдигане при задвижване или оразмеряване" -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:222 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:183 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Повдигане при щракване за фокус" +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:187 +msgid "Resistance" +msgstr "Съпротивление" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:188 +msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" +msgstr "Съпротивление при мърдане или оразмеряване на прозореца над пречки" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:190 +msgid "Resistance between windows:" +msgstr "Съпротивление между прозорци:" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:194 +msgid "Resistance at the edge of the screen:" +msgstr "Съпротивление при ръбовете на екрана:" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:198 +msgid "Resistance to desktop gadgets:" +msgstr "Съпротивление със модулите:" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:216 +msgid "Both directions" +msgstr "В двете посоки" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:218 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +msgid "Horizontal" +msgstr "Хоризонтално" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:220 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:158 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикално" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:223 +msgid "Allow window manipulation" +msgstr "Разрешава манипулиране на прозорци" + #: src/bin/e_int_config_winlist.c:52 msgid "Window List Settings" msgstr "Настройки на списъка с прозорци" @@ -2896,56 +4336,56 @@ msgstr "Избрани джунджурийки" msgid "Remove Gadget" msgstr "Премахване" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:59 src/bin/e_shelf.c:800 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:61 src/bin/e_shelf.c:800 msgid "Shelf Configuration" msgstr "Конфигурациране на рафта" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:357 src/bin/e_int_shelf_config.c:420 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:382 src/bin/e_int_shelf_config.c:445 msgid "Layout" msgstr "Подредба" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:375 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:400 msgid "Tiny" msgstr "Дребен" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:379 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:404 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Medium" msgstr "Среден размер" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:383 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:408 msgid "Huge" msgstr "Грамаден" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:389 src/bin/e_int_shelf_config.c:494 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:414 src/bin/e_int_shelf_config.c:519 msgid "Configure Contents..." msgstr "Конфигурация на съдържанието..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:412 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:437 msgid "Above Everything" msgstr "Над всичко" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:414 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:439 msgid "Below Windows" msgstr "Под прозорците" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:416 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:441 msgid "Below Everything" msgstr "На самото поле" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:453 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:478 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Смаляване до размера на съдържанието" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:457 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:482 msgid "Shelf Size" msgstr "Размер" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:459 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:484 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f·пиксела" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:463 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:488 msgid "Styles" msgstr "Стилове" @@ -3025,7 +4465,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tПсихо.\n" -#: src/bin/e_main.c:290 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3033,7 +4473,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира Ecore!\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:299 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3041,7 +4481,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира файловата система\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:314 +#: src/bin/e_main.c:310 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3049,7 +4489,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3057,7 +4497,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:331 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3065,7 +4505,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята X връзка.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3073,7 +4513,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:346 +#: src/bin/e_main.c:342 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -3081,7 +4521,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои обвивката на xinerama.\n" "Това не трябва да става." -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:358 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3089,7 +4529,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за свързване.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3097,16 +4537,15 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира IPC системата.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:379 -#, fuzzy +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -"Enlightenment не може да стартира файловата система\n" +"Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:390 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3114,7 +4553,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира Evas системата.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:394 +#: src/bin/e_main.c:396 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3124,7 +4563,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:403 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3134,7 +4573,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3142,7 +4581,7 @@ msgstr "" "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" "има поддръжка за Software Buffer engine.\n" -#: src/bin/e_main.c:425 +#: src/bin/e_main.c:427 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -3150,7 +4589,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -3158,7 +4597,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с JPEG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:443 +#: src/bin/e_main.c:445 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -3166,15 +4605,19 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с поддръжка на EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:455 +#: src/bin/e_main.c:457 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:465 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" + +#: src/bin/e_main.c:474 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:476 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3182,11 +4625,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" "Може би нямате домашна папка, или празно място?" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:492 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:499 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3194,31 +4637,31 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:499 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:506 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" -#: src/bin/e_main.c:513 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" -#: src/bin/e_main.c:520 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи полета." -#: src/bin/e_main.c:531 +#: src/bin/e_main.c:539 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3226,7 +4669,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои начален екран.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:567 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3234,40 +4677,40 @@ msgstr "" "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Enlightenment cannot set up its app system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за програми." -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" -#: src/bin/e_main.c:607 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." -#: src/bin/e_main.c:614 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:625 msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." msgstr "Enlightenment не може да настрои списъкът с прозорци." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:632 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3275,25 +4718,25 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:650 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " "джунджурийки." -#: src/bin/e_main.c:657 +#: src/bin/e_main.c:661 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за exebuf" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Enlightenment Starting. Please wait." msgstr "Enlightenment стартира. Моля изчакайте." @@ -3339,20 +4782,20 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_module.c:462 +#: src/bin/e_module.c:464 msgid "About..." msgstr "За..." -#: src/bin/e_module.c:477 src/bin/e_int_menus_mod.c:136 -#: src/bin/e_int_menus.c:147 src/modules/battery/e_mod_main.c:174 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:305 src/modules/ibar/e_mod_main.c:938 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:295 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 -#: src/modules/itray/e_mod_main.c:417 src/modules/pager/e_mod_main.c:641 +#: src/bin/e_module.c:479 src/bin/e_int_menus_mod.c:136 +#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/battery/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:291 src/modules/ibar/e_mod_main.c:914 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:285 src/modules/ibox/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/itray/e_mod_main.c:417 src/modules/pager/e_mod_main.c:623 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:145 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" -#: src/bin/e_module.c:547 +#: src/bin/e_module.c:549 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Искате ли да изключите този модул?
" @@ -3378,21 +4821,27 @@ msgid "" "it?" msgstr "Искате да изтриете този рафт.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_startup.c:68 +#: src/bin/e_startup.c:67 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Стартиране на %s" #: src/bin/e_theme_about.c:42 src/bin/e_int_menus_mod.c:129 -#: src/bin/e_int_menus.c:140 +#: src/bin/e_int_menus.c:132 msgid "About This Theme" msgstr "За тази тема" -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:237 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" +msgstr "" +"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" + +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Няма изход - безсмъртен прозорец." -#: src/bin/e_utils.c:277 +#: src/bin/e_utils.c:282 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3414,188 +4863,216 @@ msgstr "Преместване надолу" msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: src/bin/e_winlist.c:130 +#: src/bin/e_winlist.c:133 msgid "Select a window" msgstr "Избиране на прозорец" -#: src/bin/e_fm.c:891 +#: src/bin/e_fm.c:976 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i файлове" -#: src/bin/e_fm.c:2530 src/bin/e_fm.c:2611 +#: src/bin/e_fm.c:3942 src/bin/e_fm.c:4033 msgid "Refresh View" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/bin/e_fm.c:2757 +#: src/bin/e_fm.c:3950 src/bin/e_fm.c:4041 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:4116 +msgid "Rename" +msgstr "Преименуване" + +#: src/bin/e_fm.c:4205 msgid "Create a new Directory" msgstr "Създаване на нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:2758 +#: src/bin/e_fm.c:4206 msgid "New Directory Name:" msgstr "Име на новата директория:" -#: src/bin/e_fm.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:4249 src/bin/e_fm.c:4359 src/bin/e_fm.c:4455 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: src/bin/e_fm.c:4251 #, c-format msgid "Could not create directory:
%s" msgstr "Не може да се изтрие директорията:·
%s" -#: src/bin/e_fm.c:2854 +#: src/bin/e_fm.c:4302 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:2856 +#: src/bin/e_fm.c:4304 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_fm.c:2913 +#: src/bin/e_fm.c:4361 #, c-format msgid "Could not rename from %s to %s" msgstr "" "Не е било възможно преименуването от %s до %s" -#: src/bin/e_fm.c:2959 +#: src/bin/e_fm.c:4407 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:2961 +#: src/bin/e_fm.c:4409 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s·?" -#: src/bin/e_fm.c:3009 +#: src/bin/e_fm.c:4457 #, c-format msgid "Could not delete
%s" msgstr "Не може да се изтрие
%s" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:271 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:288 msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавяне до предпочитаните" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:351 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:323 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:338 +msgid "Owner:" +msgstr "Собственик:" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:353 +msgid "Permissions:" +msgstr "Разрешения:" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:368 msgid "Modified:" msgstr "Изменен:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:571 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:606 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Байтове" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:576 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f КБ" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:581 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:616 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f МБ" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:585 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:620 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:599 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:634 #, c-format msgid "You" msgstr "Ти" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:649 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Защитен" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:651 src/bin/e_widget_fsel.c:660 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:685 src/bin/e_widget_fsel.c:694 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:658 src/bin/e_widget_fsel.c:667 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:692 src/bin/e_widget_fsel.c:701 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Забранен" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:691 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:725 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "В бъдещето" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:696 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "В последната минута" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:698 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:732 #, c-format -msgid "%i Years ago" -msgstr "Преди %i години" +msgid "%li Years ago" +msgstr "Преди %li години" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:700 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:734 #, c-format -msgid "%i Months ago" -msgstr "Преди %i месеца" +msgid "%li Months ago" +msgstr "Преди %li месеца" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:702 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:736 #, c-format -msgid "%i Weeks ago" -msgstr "Преди %i седмици" +msgid "%li Weeks ago" +msgstr "Преди %li седмици" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:704 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:738 #, c-format -msgid "%i Days ago" -msgstr "Преди %i дни" +msgid "%li Days ago" +msgstr "Преди %li дни" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:706 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 #, c-format -msgid "%i Hours ago" -msgstr "Преди %i часа" +msgid "%li Hours ago" +msgstr "Преди %li часа" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:708 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:742 #, c-format -msgid "%i Minutes ago" -msgstr "Преди %i минути" +msgid "%li Minutes ago" +msgstr "Преди %li минути" -#: src/bin/e_int_menus_mod.c:69 src/bin/e_int_menus.c:73 +#: src/bin/e_int_menus_mod.c:69 src/bin/e_int_menus.c:74 msgid "Main" msgstr "Главно" -#: src/bin/e_int_menus_mod.c:78 src/bin/e_int_menus.c:82 +#: src/bin/e_int_menus_mod.c:78 src/bin/e_int_menus.c:83 msgid "Favorite Applications" msgstr "Предпочитани програми" -#: src/bin/e_int_menus_mod.c:93 src/bin/e_int_menus.c:104 +#: src/bin/e_int_menus_mod.c:93 src/bin/e_int_menus.c:105 msgid "Desktops" msgstr "Полета" -#: src/bin/e_int_menus_mod.c:100 src/bin/e_int_menus.c:111 +#: src/bin/e_int_menus_mod.c:100 src/bin/e_int_menus.c:112 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: src/bin/e_int_menus_mod.c:107 src/bin/e_int_menus.c:118 +#: src/bin/e_int_menus_mod.c:107 src/bin/e_int_menus.c:119 msgid "Lost Windows" msgstr "Изгубени прозорци" -#: src/bin/e_int_menus_mod.c:144 src/bin/e_int_menus.c:155 +#: src/bin/e_int_menus_mod.c:144 src/bin/e_int_menus.c:798 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Рестартиране на Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus_mod.c:149 src/bin/e_int_menus.c:160 +#: src/bin/e_int_menus_mod.c:149 src/bin/e_int_menus.c:803 msgid "Exit Enlightenment" msgstr "Излизане от Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus_mod.c:467 src/bin/e_int_menus.c:493 +#: src/bin/e_int_menus_mod.c:467 src/bin/e_int_menus.c:503 msgid "(No Applications)" msgstr "(Няма програми)" -#: src/bin/e_int_menus_mod.c:525 src/bin/e_int_menus.c:586 +#: src/bin/e_int_menus_mod.c:525 src/bin/e_int_menus.c:753 msgid "Lock Screen" msgstr "Заключване на екрана" -#: src/bin/e_int_menus_mod.c:530 src/bin/e_int_menus.c:591 +#: src/bin/e_int_menus_mod.c:530 src/bin/e_int_menus.c:596 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показване/скриване на всички прозорци" @@ -3604,19 +5081,31 @@ msgid "Create a new Application" msgstr "Създаване на нова Eap икона" #: src/bin/e_int_menus_mod.c:688 src/bin/e_int_menus_mod.c:866 -#: src/bin/e_int_menus.c:742 src/bin/e_int_menus.c:935 +#: src/bin/e_int_menus.c:857 src/bin/e_int_menus.c:1005 msgid "(No Windows)" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_int_menus_mod.c:715 src/bin/e_int_menus.c:772 +#: src/bin/e_int_menus_mod.c:715 src/bin/e_int_menus.c:887 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Изчистване на прозорци" #: src/bin/e_int_menus_mod.c:739 src/bin/e_int_menus_mod.c:880 -#: src/bin/e_int_menus.c:794 src/bin/e_int_menus.c:949 +#: src/bin/e_int_menus.c:909 src/bin/e_int_menus.c:1019 msgid "No name!!" msgstr "Няма име!!" +#: src/bin/e_int_menus.c:703 +msgid "Filemanager" +msgstr "Файлов мениджър" + +#: src/bin/e_int_menus.c:775 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:811 +msgid "Logout" +msgstr "Изход" + #: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:58 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Настройки на темите за икони" @@ -3625,43 +5114,165 @@ msgstr "Настройки на темите за икони" msgid "Icon Themes" msgstr "Теми за икони" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:104 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:99 msgid "Create a gradient..." msgstr "Създаване на градиент..." -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:125 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:129 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Цвят 1:" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:133 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Цвят 2:" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:150 +msgid "Fill Options" +msgstr "Опции за изпълване" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:162 msgid "Diagonal Up" msgstr "Диагонално нагоре" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:171 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:166 msgid "Diagonal Down" msgstr "Диагонално надолу" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:175 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:170 msgid "Radial" msgstr "Радиален" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:373 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:356 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Грешка при създаване на градиент" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:374 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:357 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" "Поради неизвестни причини, Enlightenment не бе могъл да създаде градиент" +#: src/bin/e_sys.c:256 +msgid "Logout problems" +msgstr "Проблем при изхода" + +#: src/bin/e_sys.c:259 +msgid "" +"Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " +"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " +"first?" +msgstr "Изходът отнема твърде много. Някои
програми отказват да се затворият.
Искате" +"ли да привършите изхода
без да ги затваряте?" + +#: src/bin/e_sys.c:265 +msgid "Logout now" +msgstr "Незабавен изход" + +#: src/bin/e_sys.c:266 +msgid "Wait longer" +msgstr "Изчакайте още" + +#: src/bin/e_sys.c:267 +msgid "Cancel Logout" +msgstr "Спиране на изхода" + +#: src/bin/e_sys.c:305 +msgid "Logout in progress" +msgstr "В процес на изход" + +#: src/bin/e_sys.c:308 +msgid "Logout is currently in progress.
Please wait." +msgstr "Изхода е задействан.:·
Моля изчакайте." + +#: src/bin/e_sys.c:337 src/bin/e_sys.c:397 +msgid "Enlightenment is busy with another request" +msgstr "Enlightenment не зает с друга молба" + +#: src/bin/e_sys.c:343 +msgid "" +"Enlightenment is busy logging out
You cannot perform other system " +"actions
once a logout has begun." +msgstr "" + +#: src/bin/e_sys.c:350 +msgid "" +"Enlightenment is shutting the system down.
You cannot do any other system " +"actions
once a shutdown has been started." +msgstr "" + +#: src/bin/e_sys.c:357 +msgid "" +"Enlightenment is rebooting the system.
You cannot do any other system " +"actions
once a reboot has begun." +msgstr "" + +#: src/bin/e_sys.c:364 +msgid "" +"Enlightenment is suspending the system.
Until suspend is complete you " +"cannot perform
any other system actions." +msgstr "" + +#: src/bin/e_sys.c:371 +msgid "" +"Enlightenment is hibernating the system.
You cannot perform an other " +"system actions
until this is complete." +msgstr "" + +#: src/bin/e_sys.c:378 src/bin/e_sys.c:423 +msgid "EEK! This should not happen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_sys.c:403 +msgid "Shutting down of your system failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_sys.c:408 +msgid "Rebooting your system failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_sys.c:413 +msgid "Suspend of your system failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_sys.c:418 +msgid "Hibernating your system failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_sys.c:468 +msgid "Shutting down" +msgstr "" + +#: src/bin/e_sys.c:471 +msgid "Shutting down your Computer.
Please wait." +msgstr "" + +#: src/bin/e_sys.c:494 +msgid "Rebooting" +msgstr "Рестартиране" + +#: src/bin/e_sys.c:497 +msgid "Rebooting your Computer.
Please wait." +msgstr "" + +#: src/bin/e_sys.c:519 +msgid "Suspending" +msgstr "Временно рестартиране" + +#: src/bin/e_sys.c:522 +msgid "Suspending your Computer.
Please wait." +msgstr "Временно изключване на компютъра.
Моля, изчакайте." + +#: src/bin/e_sys.c:544 +msgid "Hibernating" +msgstr "" + +#: src/bin/e_sys.c:547 +msgid "Hibernating your Computer.
Please wait." +msgstr "" + #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:8 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" @@ -3689,39 +5300,44 @@ msgstr "Параметри на действие" msgid "Action Context" msgstr "Контекст на действие" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:878 -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:915 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:875 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:912 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Серия на бутоните на мишката" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:256 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_apps.c:377 msgid "Edit Application" msgstr "Редактиране на стартер" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:382 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_apps.c:509 +msgid "Available Applications" +msgstr "Налични стартери" + +#: src/bin/e_int_config_apps.c:564 +msgid "Sort applications" +msgstr "Подреждане на стартери" + +#: src/bin/e_int_config_apps.c:573 +msgid "Add application..." +msgstr "Добавяне на стартер" + +#: src/bin/e_int_config_apps.c:579 msgid "Create a new application" msgstr "Създаване на нов стартер" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:427 -msgid "Add application ->" -msgstr "Добавете стартер ->" - -#: src/bin/e_int_config_apps.c:434 -msgid "Regenerate \"All Applications\" Menu" +#: src/bin/e_int_config_apps.c:586 +msgid "Regenerate \"Applications\" Menu" msgstr "Пресъздаване на меню \"Всички програми\"" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:444 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:596 msgid "Bars, Menus, etc." msgstr "Менюта, ленти, ..." -#: src/bin/e_int_config_apps.c:486 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_apps.c:648 msgid "Move application up" msgstr "Преместване на стартера нагоре" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:492 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:654 msgid "Move application down" msgstr "Преместване на стартера надолу" @@ -3729,23 +5345,39 @@ msgstr "Преместване на стартера надолу" msgid "Select a Theme..." msgstr "Изберете тема..." -#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:271 -#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:280 +#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:268 +#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:277 msgid "Theme Import Error" msgstr "Грешка при внасяне на темата" -#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:272 +#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:269 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -"Enlightenment не е могъл да внесе темата.
Сигурни ли сте, че темата е валидна?" +"Enlightenment не е могъл да внесе темата.
Сигурни ли сте, че темата е " +"валидна?" -#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:281 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -"Enlightenment не е могъл да внесе темата
заради грешка в копирането" +"Enlightenment не е могъл да внесе темата
заради грешка в копирането." + +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:35 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Настройки на преходните ефекти" + +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:113 +msgid "Events" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:118 +msgid "Desk Change" +msgstr "Прелистване на полето" + +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:119 +msgid "Background Change" +msgstr "Смяна на фона" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:37 msgid "Battery Monitor Configuration" @@ -3783,11 +5415,11 @@ msgstr "Предупреждение когато батерията се изт msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минути" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:136 msgid "Battery" msgstr "Батерия" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:303 msgid "" "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " "switch to an AC source." @@ -3795,46 +5427,46 @@ msgstr "" "Слаба батерия
Батерията ви привършва.
Препоръчва се да преминете към " "друг електрически източник." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:346 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:349 msgid "NO INFO" msgstr "Няма информация" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:521 src/modules/battery/e_mod_main.c:834 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:988 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:545 src/modules/battery/e_mod_main.c:858 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1012 msgid "NO BAT" msgstr "Няма батерия" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:545 src/modules/battery/e_mod_main.c:1013 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:569 src/modules/battery/e_mod_main.c:1037 msgid "BAD DRIVER" msgstr "Негоден драйвер" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:569 src/modules/battery/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1037 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:593 src/modules/battery/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1061 msgid "FULL" msgstr "ПЪЛНА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:630 src/modules/battery/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:654 src/modules/battery/e_mod_main.c:1122 msgid "High" msgstr "Запълнена" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:1102 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:658 src/modules/battery/e_mod_main.c:1126 msgid "Low" msgstr "Слаба" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:638 src/modules/battery/e_mod_main.c:1106 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:662 src/modules/battery/e_mod_main.c:1130 msgid "Danger" msgstr "Опасност" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:642 src/modules/battery/e_mod_main.c:1110 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1277 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:666 src/modules/battery/e_mod_main.c:1134 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1301 msgid "Charging" msgstr "Зареждане" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1433 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1457 msgid "Enlightenment Battery Module" msgstr "Модул за батерия на Enlightenment" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1458 msgid "" "A basic battery meter that uses eitherACPI or " "APM
on Linux to monitor your battery and AC power " @@ -3924,14 +5556,14 @@ msgstr "" msgid "Set CPU Speed" msgstr "Бързина на процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" "Имало е грешка при опита за настройка на регулатора
на честота през модула" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:355 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:357 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -3941,7 +5573,7 @@ msgstr "" "Може би липсват
модули или възможности на ядрото, или просто процесора " "Ви не поддържа тази възможност." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:375 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:377 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -3949,11 +5581,11 @@ msgstr "" "Имало е грешка при опита за настройка на настройките\n" "на честота през модула" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:940 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:942 msgid "CPU Frequency Controller Module" msgstr "Модул за контролиране на процесорна честота" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:943 msgid "" "A simple module to control the frequency of the system CPU.
This is " "especially useful to save power on laptops." @@ -4107,28 +5739,27 @@ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли с msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:925 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:901 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Характеристики на иконата" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:930 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:906 msgid "Remove Icon" msgstr "Премахване на икона" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:943 -#, fuzzy +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:919 msgid "Add Application" msgstr "Добавяне на стартер" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1237 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1214 msgid "Cannot add icon" msgstr "Невъзможно е да се прибави икона" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1239 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1216 msgid "" "You tried to drop an icon of an application that
does not have a matching " "application file.

The icon cannot be added to IBar." @@ -4136,11 +5767,11 @@ msgstr "" "Опитали сте се да поставите икона на програма,
която няма съответниятeap " "файл.

Иконата не може да бъде добавена в IBar." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1387 msgid "Enlightenment IBar Module" msgstr "Модул IBar на Enlightenment" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1411 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1388 msgid "" "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " "a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " @@ -4188,15 +5819,15 @@ msgstr "Показване на прозорци от всички полета" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показване на прозорци от текущо поле" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:220 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1417 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1400 msgid "Enlightenment IBox Module" msgstr "Модул IBox на Enlightenment" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1418 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1401 msgid "" "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will " "hold minimized applications" @@ -4258,15 +5889,15 @@ msgstr "Настройки на изкачащото поле" msgid "Popup Speed" msgstr "Бързина на изкачащите полета" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:217 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1785 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1771 msgid "Enlightenment Pager Module" msgstr "Модул Pager на Enlightenment" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1786 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1772 msgid "A pager module to navigate virtual desktops." msgstr "Модул за pager с който се сменят виртуалните полета." @@ -4274,11 +5905,11 @@ msgstr "Модул за pager с който се сменят виртуални msgid "Start" msgstr "Старт" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:258 msgid "Enlightenment Start Module" msgstr "Модул Старт на Enlightenment" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:259 msgid "Experimental Button module for E17" msgstr "Експериментален бутонен модул за E17" @@ -4406,11 +6037,11 @@ msgstr "%1.0f·C" msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:466 msgid "Enlightenment Temperature Module" msgstr "Модул за температура на Enlightenment" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:451 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:467 msgid "" "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." "
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs that " @@ -4421,6 +6052,104 @@ msgstr "" "за модерни лаптопи с бързи процесори които генерират\n" "много топлина." +#~ msgid "App name" +#~ msgstr "Име на програмата" + +#~ msgid "Enlightenment: Error!" +#~ msgstr "Enlightenment : Грешка !" + +#~ msgid "Places" +#~ msgstr "Места" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Домашна папка" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment was unable to fork a child process:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не е могъл да създаде дъщерен процес:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Could not delete
%s" +#~ msgstr "Не може да изтрие ··
%s" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Потвърждаване" + +#~ msgid " Are you sure you want to delete
%s ?" +#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s·?" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Файл:" + +#~ msgid "Protect this file" +#~ msgstr "Предпазване на този файл" + +#~ msgid "Let others see this file" +#~ msgstr "Разрешение на други да виждат този файл" + +#~ msgid "Let others modify this file" +#~ msgstr "Разрешение на други да модифицират този файл" + +#~ msgid "Dont let others see or modify this file" +#~ msgstr "Забрана на други да виждат/модифицират този файл" + +#~ msgid "Custom settings" +#~ msgstr "Потребителски настройки" + +#~ msgid "File Info:" +#~ msgstr "Информация за файла:" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Група:" + +#~ msgid "Last Access:" +#~ msgstr "Последен достъп:" + +#~ msgid "Last Modified:" +#~ msgstr "Последна модификация:" + +#~ msgid "Me" +#~ msgstr "Аз" + +#~ msgid "My Group" +#~ msgstr "Моята група" + +#~ msgid "Everyone" +#~ msgstr "Всички" + +#~ msgid "By Name" +#~ msgstr "По име" + +#~ msgid "By Mod Time" +#~ msgstr "По време на мод." + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Нова" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Директория" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Преглед" + +#~ msgid "Name Only" +#~ msgstr "По име" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Копиране" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Изрязване" + +#~ msgid "Add application ->" +#~ msgstr "Добавете стартер ->" + #~ msgid "Gadgets" #~ msgstr "Джунджурийки" @@ -4475,9 +6204,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Import An Image" #~ msgstr "Вмъкване на изображение" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Опции" - #~ msgid "Scale Image" #~ msgstr "Разтеглено" @@ -4523,18 +6249,12 @@ msgstr "" #~ msgid "No Hinting" #~ msgstr "Без заглаждане" -#~ msgid "Test Filemanager" -#~ msgstr "Тестов файлов мениджър" - #~ msgid "(Unused)" #~ msgstr "(Неизползвано)" #~ msgid "User Defined Actions" #~ msgstr "Потребителски действия" -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Фон" - #~ msgid "Background Settings" #~ msgstr "Настройки на фона" @@ -4562,15 +6282,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Key Binding" #~ msgstr "Изтриване" -#~ msgid "Params" -#~ msgstr "Параметри" - #~ msgid "Contents Settings" #~ msgstr "Настройки на съдържанията" -#~ msgid "Shrink" -#~ msgstr "Смаляване" - #~ msgid "" #~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" #~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" @@ -4767,9 +6481,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Background Preview" #~ msgstr "Преглед на фоновете" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Преглед" - #~ msgid "Mouse Pointer Size" #~ msgstr "Размер на показалеца" @@ -4779,12 +6490,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Prev Key Binding" #~ msgstr "Предишен бърз клавиш" -#~ msgid "Key :" -#~ msgstr "Клавиш:" - -#~ msgid "Extras" -#~ msgstr "Екстри" - #~ msgid "Allow windows to overlap this gadget" #~ msgstr "Позволяване на прозорците да застъпват този модул" @@ -4852,9 +6557,6 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Командата не е намерена\n" -#~ msgid "Shade" -#~ msgstr "Навиване" - #~ msgid "User" #~ msgstr "Потребител" @@ -5056,9 +6758,6 @@ msgstr "" #~ "Версията, използвана от Enlightenment е: %i.\n" #~ "Прекратяване на модула." -#~ msgid "Microscopic" -#~ msgstr "Микроскопичен" - #~ msgid "Very Small" #~ msgstr "Много малък" diff --git a/src/bin/e_winlist.c b/src/bin/e_winlist.c index 33a78bea0..ed1972d3d 100644 --- a/src/bin/e_winlist.c +++ b/src/bin/e_winlist.c @@ -29,9 +29,12 @@ static int _e_winlist_cb_key_up(void *data, int type, void *event); static int _e_winlist_cb_mouse_down(void *data, int type, void *event); static int _e_winlist_cb_mouse_up(void *data, int type, void *event); static int _e_winlist_cb_mouse_wheel(void *data, int type, void *event); +static int _e_winlist_cb_mouse_move(void *data, int type, void *event); static int _e_winlist_scroll_timer(void *data); static int _e_winlist_warp_timer(void *data); static int _e_winlist_animator(void *data); +static void _e_winlist_cb_item_mouse_in(void *data, Evas *evas, + Evas_Object *obj, void *event_info); /* local subsystem globals */ static E_Popup *winlist = NULL; @@ -108,6 +111,7 @@ e_winlist_show(E_Zone *zone) winlist = e_popup_new(zone, x, y, w, h); if (!winlist) return 0; + evas_event_feed_mouse_in(winlist->evas, ecore_x_current_time_get(), NULL); evas_event_feed_mouse_move(winlist->evas, -1000000, -1000000, ecore_x_current_time_get(), NULL); e_popup_layer_set(winlist, 255); @@ -178,6 +182,9 @@ e_winlist_show(E_Zone *zone) handlers = evas_list_append (handlers, ecore_event_handler_add (ECORE_X_EVENT_MOUSE_WHEEL, _e_winlist_cb_mouse_wheel, NULL)); + handlers = evas_list_append + (handlers, ecore_event_handler_add + (ECORE_X_EVENT_MOUSE_MOVE, _e_winlist_cb_mouse_move, NULL)); e_popup_show(winlist); return 1; @@ -430,6 +437,9 @@ _e_winlist_border_add(E_Border *bd, E_Zone *zone, E_Desk *desk) e_theme_edje_object_set(o, "base/theme/winlist", "e/widgets/winlist/item"); edje_object_part_text_set(o, "e.text.label", e_border_name_get(ww->border)); + if (!e_config->winlist_warp_while_selecting) + evas_object_event_callback_add(ww->bg_object, EVAS_CALLBACK_MOUSE_IN, + _e_winlist_cb_item_mouse_in, ww); evas_object_show(o); if (edje_object_part_exists(ww->bg_object, "e.swallow.icon")) { @@ -834,6 +844,20 @@ _e_winlist_cb_mouse_wheel(void *data, int type, void *event) return 1; } +static int +_e_winlist_cb_mouse_move(void *data, int type, void *event) +{ + Ecore_X_Event_Mouse_Move *ev; + + ev = event; + if (ev->win != input_window) return 1; + + evas_event_feed_mouse_move(winlist->evas, ev->x - winlist->x + + winlist->zone->x, ev->y - winlist->y + winlist->zone->y, ev->time, NULL); + + return 1; +} + static int _e_winlist_scroll_timer(void *data) { @@ -905,3 +929,23 @@ _e_winlist_animator(void *data) animator = NULL; return 0; } + +static void +_e_winlist_cb_item_mouse_in(void *data, Evas *evas, Evas_Object *obj, + void *event_info) +{ + E_Winlist_Win *ww; + Evas_List *l; + + if (!(ww = data)) return; + if (!wins) return; + for (l = wins; l; l = l->next) + { + if (l->data == ww) break; + } + _e_winlist_deactivate(); + win_selected = l; + _e_winlist_show_active(); + _e_winlist_activate(); +} +