diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e88f8aff7..e6900ed5f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-10 18:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-10 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-23 12:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-23 13:32+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "Mensole configurate" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:83 src/bin/e_fm.c:4613 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:83 src/bin/e_fm.c:4608 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: src/bin/e_int_config_shelf.c:85 src/bin/e_int_config_modules.c:276 -#: src/bin/e_int_config_mime.c:202 src/bin/e_int_config_desk.c:155 +#: src/bin/e_int_config_mime.c:202 src/bin/e_int_config_desk.c:156 msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare \"%s\".

Siete sicuri di voler eliminare " "questa mensola?" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:266 src/bin/e_shelf.c:903 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:266 src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" #: src/bin/e_int_config_menus.c:41 src/bin/e_int_config_menus.c:92 -#: src/bin/e_int_config_menus.c:133 src/bin/e_configure.c:429 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:133 src/bin/e_configure.c:433 msgid "Menu Settings" msgstr "Impostazioni del menù" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "%5.0f pixel/sec" msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Soglia movimento veloce del mouse" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:160 src/bin/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:160 src/bin/e_int_config_window_display.c:215 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixel/sec" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Dimensione" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 #: src/bin/e_int_border_remember.c:490 src/bin/e_int_border_menu.c:190 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/bin/e_int_shelf_config.c:439 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 src/bin/e_int_shelf_config.c:439 msgid "Stacking" msgstr "Livello" @@ -276,8 +276,8 @@ msgstr "Principale" msgid "Favorite Applications" msgstr "Applicazioni preferite" -#: src/bin/e_int_menus.c:103 src/bin/e_configure.c:404 -#: src/bin/e_int_config_apps.c:83 +#: src/bin/e_int_menus.c:103 src/bin/e_configure.c:408 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:82 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Applicazioni" msgid "Files" msgstr "File e directory" -#: src/bin/e_int_menus.c:115 src/bin/e_configure.c:441 +#: src/bin/e_int_menus.c:115 src/bin/e_configure.c:443 msgid "Run Command" msgstr "Esegui comando" @@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: src/bin/e_int_menus.c:133 src/bin/e_int_menus.c:919 -#: src/bin/e_configure.c:418 +#: src/bin/e_configure.c:422 msgid "Windows" msgstr "Finestre" @@ -317,12 +317,12 @@ msgid "About" msgstr "Informazioni su..." #: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:763 -#: src/bin/e_configure.c:395 +#: src/bin/e_configure.c:399 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: src/bin/e_int_menus.c:169 src/bin/e_actions.c:1993 -#: src/bin/e_int_config_apps.c:113 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:112 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" @@ -333,16 +333,17 @@ msgstr "Esci" #: src/bin/e_int_menus.c:184 src/bin/e_module.c:474 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:297 src/modules/ibar/e_mod_main.c:922 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:289 src/modules/ibox/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:629 src/modules/temperature/e_mod_main.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:629 src/modules/temperature/e_mod_main.c:166 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:175 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_config_theme.c:362 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:460 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:615 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:459 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:614 #: src/bin/e_int_config_startup.c:273 src/bin/e_actions.c:2005 #: src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2011 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:564 src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:361 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:562 src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:361 +#: src/bin/e_int_config_imc.c:673 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -351,7 +352,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Virtuali" #: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_int_menus.c:773 -#: src/bin/e_configure.c:447 +#: src/bin/e_configure.c:449 msgid "Shelves" msgstr "Mensole portamoduli" @@ -371,21 +372,21 @@ msgstr "Configura desktop virtuali" msgid "Configuration Panel" msgstr "Pannello di configurazione" -#: src/bin/e_int_menus.c:758 src/bin/e_configure.c:394 +#: src/bin/e_int_menus.c:758 src/bin/e_configure.c:398 msgid "Wallpaper" msgstr "Sfondo" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 src/bin/e_configure.c:446 +#: src/bin/e_int_menus.c:768 src/bin/e_configure.c:448 #: src/bin/e_int_config_modules.c:245 src/bin/e_int_config_color_classes.c:83 #: src/bin/e_int_config_paths.c:88 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_int_menus.c:779 src/bin/e_configure.c:425 +#: src/bin/e_int_menus.c:779 src/bin/e_configure.c:429 msgid "Application Menus" msgstr "Menù applicazioni" -#: src/bin/e_int_menus.c:781 src/bin/e_configure.c:427 +#: src/bin/e_int_menus.c:781 src/bin/e_configure.c:431 msgid "Applications Menu" msgstr "Menù applicazioni" @@ -445,21 +446,21 @@ msgstr "Elimina mensola" msgid "Theme Selector" msgstr "Selettore temi" -#: src/bin/e_int_config_theme.c:357 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:455 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:610 src/bin/e_int_config_startup.c:268 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:559 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:357 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:454 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:609 src/bin/e_int_config_startup.c:268 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:557 src/bin/e_int_config_imc.c:668 msgid "Personal" msgstr "Personali" -#: src/bin/e_int_config_theme.c:370 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:468 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:623 src/bin/e_int_config_startup.c:281 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:370 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:622 src/bin/e_int_config_startup.c:281 #: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:226 src/bin/e_widget_fsel.c:294 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:572 src/bin/e_int_config_apps.c:634 -#: src/bin/e_int_config_apps.c:728 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:570 src/bin/e_int_config_apps.c:633 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:727 src/bin/e_int_config_imc.c:680 msgid "Go up a Directory" msgstr "Directory superiore" -#: src/bin/e_int_config_theme.c:428 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:428 src/bin/e_int_config_imc.c:740 msgid "Import..." msgstr "Importa..." @@ -562,28 +563,28 @@ msgstr "Dati dell'output" msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." -#: src/bin/e_apps.c:676 src/bin/e_apps.c:689 src/bin/e_utils.c:236 +#: src/bin/e_apps.c:673 src/bin/e_apps.c:686 src/bin/e_utils.c:235 msgid "Run Error" msgstr "Errore di esecuzione" -#: src/bin/e_apps.c:677 +#: src/bin/e_apps.c:674 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to process a command line:

%s %s
" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto processare la linea di comando:

%s %s
" -#: src/bin/e_apps.c:690 +#: src/bin/e_apps.c:687 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s %s
" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s %" "s
" -#: src/bin/e_apps.c:2872 +#: src/bin/e_apps.c:2867 msgid "Application run error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_apps.c:2874 +#: src/bin/e_apps.c:2869 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -592,18 +593,19 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:

%" "s

L'applicazione non è partita" -#: src/bin/e_apps.c:2882 src/bin/e_sys.c:392 src/bin/e_sys.c:437 +#: src/bin/e_apps.c:2877 src/bin/e_sys.c:392 src/bin/e_sys.c:437 #: src/bin/e_int_border_remember.c:248 src/bin/e_int_border_remember.c:323 #: src/bin/e_int_border_remember.c:365 src/bin/e_config_dialog.c:218 -#: src/bin/e_module.c:405 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm.c:4794 -#: src/bin/e_fm.c:4907 src/bin/e_fm.c:5506 src/bin/e_fm.c:5566 -#: src/bin/e_fm.c:5604 src/bin/e_eap_editor.c:502 +#: src/bin/e_module.c:405 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm.c:4789 +#: src/bin/e_fm.c:4902 src/bin/e_fm.c:5496 src/bin/e_fm.c:5556 +#: src/bin/e_fm.c:5594 src/bin/e_eap_editor.c:502 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:187 -#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:277 src/bin/e_utils.c:576 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:277 src/bin/e_utils.c:575 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:197 #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:361 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:380 src/modules/battery/e_mod_main.c:306 +#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:113 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:361 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:380 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:306 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -621,144 +623,140 @@ msgstr "Elementi" #: src/bin/e_configure.c:113 src/bin/e_fwin.c:776 #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/bin/e_int_border_menu.c:301 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:83 src/bin/e_actions.c:1793 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_actions.c:1793 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_configure.c:393 src/bin/e_gadcon.c:1136 +#: src/bin/e_configure.c:397 src/bin/e_gadcon.c:1133 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: src/bin/e_configure.c:396 src/bin/e_int_config_color_classes.c:124 +#: src/bin/e_configure.c:400 src/bin/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/bin/e_configure.c:397 src/bin/e_int_config_fonts.c:321 +#: src/bin/e_configure.c:401 src/bin/e_int_config_fonts.c:320 #: src/bin/e_int_config_paths.c:80 msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: src/bin/e_configure.c:398 src/bin/e_int_border_menu.c:164 +#: src/bin/e_configure.c:402 src/bin/e_int_border_menu.c:164 msgid "Borders" msgstr "Bordi" -#: src/bin/e_configure.c:399 src/bin/e_eap_editor.c:425 +#: src/bin/e_configure.c:403 src/bin/e_eap_editor.c:425 #: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:218 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema icone" -#: src/bin/e_configure.c:400 +#: src/bin/e_configure.c:404 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Puntatore" -#: src/bin/e_configure.c:401 src/bin/e_int_config_transitions.c:150 +#: src/bin/e_configure.c:405 src/bin/e_int_config_transitions.c:150 msgid "Transitions" msgstr "Transizioni" -#: src/bin/e_configure.c:402 src/bin/e_int_config_apps.c:123 +#: src/bin/e_configure.c:406 src/bin/e_int_config_apps.c:122 #: src/bin/e_int_config_transitions.c:139 msgid "Startup" msgstr "Avvio" -#: src/bin/e_configure.c:405 +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "IBar Applications" msgstr "Applicazioni di IBar" -#: src/bin/e_configure.c:406 +#: src/bin/e_configure.c:410 msgid "Restart Applications" msgstr "Applicazioni per il riavvio" -#: src/bin/e_configure.c:407 +#: src/bin/e_configure.c:411 msgid "Startup Applications" msgstr "Applicazioni per l'avvio" -#: src/bin/e_configure.c:409 src/bin/e_actions.c:1914 src/bin/e_actions.c:1916 +#: src/bin/e_configure.c:413 src/bin/e_actions.c:1914 src/bin/e_actions.c:1916 #: src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:1922 src/bin/e_actions.c:1924 #: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: src/bin/e_configure.c:410 +#: src/bin/e_configure.c:414 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Desktop virtuali" -#: src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_configure.c:415 msgid "Screen Resolution" msgstr "Risoluzione dello schermo" -#: src/bin/e_configure.c:412 +#: src/bin/e_configure.c:416 msgid "Screen Lock" msgstr "Blocca schermo" -#: src/bin/e_configure.c:414 +#: src/bin/e_configure.c:418 msgid "Keyboard & Mouse" msgstr "Tastiera & Mouse" -#: src/bin/e_configure.c:415 src/bin/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/bin/e_configure.c:419 src/bin/e_int_config_keybindings.c:223 msgid "Key Bindings" msgstr "Combinazioni della tastiera" -#: src/bin/e_configure.c:416 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/bin/e_configure.c:420 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Combinazioni del mouse" -#: src/bin/e_configure.c:419 src/bin/e_int_config_window_display.c:52 +#: src/bin/e_configure.c:423 src/bin/e_int_config_window_display.c:53 msgid "Window Display" msgstr "Visualizzazione finestre" -#: src/bin/e_configure.c:420 +#: src/bin/e_configure.c:424 msgid "Window Focus" msgstr "Fuoco delle finestre" -#: src/bin/e_configure.c:421 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:51 +#: src/bin/e_configure.c:425 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:51 msgid "Window Manipulation" msgstr "Manipolazione finestre" -#: src/bin/e_configure.c:423 src/bin/e_int_config_apps.c:723 +#: src/bin/e_configure.c:427 src/bin/e_int_config_apps.c:722 msgid "Menus" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_configure.c:431 +#: src/bin/e_configure.c:435 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/bin/e_configure.c:432 +#: src/bin/e_configure.c:436 msgid "Language Settings" msgstr "Localizzazione" -#: src/bin/e_configure.c:433 +#: src/bin/e_configure.c:437 msgid "Input Method Settings" msgstr "Metodo di input" -#: src/bin/e_configure.c:435 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varie" - -#: src/bin/e_configure.c:436 -msgid "Configuration Dialogs" -msgstr "Dialoghi di configurazione" - -#: src/bin/e_configure.c:438 src/bin/e_config_dialog.c:189 +#: src/bin/e_configure.c:439 src/bin/e_config_dialog.c:189 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: src/bin/e_configure.c:439 +#: src/bin/e_configure.c:440 +msgid "Configuration Dialogs" +msgstr "Dialoghi di configurazione" + +#: src/bin/e_configure.c:441 msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" -#: src/bin/e_configure.c:440 +#: src/bin/e_configure.c:442 msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_configure.c:442 +#: src/bin/e_configure.c:444 msgid "Search Directories" msgstr "Directory predefinite" -#: src/bin/e_configure.c:443 src/bin/e_int_config_mime.c:63 +#: src/bin/e_configure.c:445 src/bin/e_int_config_mime.c:63 msgid "File Icons" msgstr "Icone dei file" -#: src/bin/e_configure.c:445 +#: src/bin/e_configure.c:447 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -849,14 +847,14 @@ msgstr "Stato del modulo" #: src/bin/e_int_config_modules.c:262 src/bin/e_int_config_color_classes.c:350 #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:358 #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:366 -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:451 src/bin/e_module.c:463 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:450 src/bin/e_module.c:463 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: src/bin/e_int_config_modules.c:267 src/bin/e_int_config_color_classes.c:352 #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:360 #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:368 -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:456 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:455 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" @@ -868,31 +866,31 @@ msgstr "Azioni del modulo" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Impostazioni sfondo" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:526 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:678 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:525 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:677 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usa sfondo del tema" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:533 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:532 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:684 msgid "Picture..." msgstr "Immagine..." -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:536 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:535 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:687 msgid "Gradient..." msgstr "Gradiente..." -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:703 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:702 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Posizionamento dello sfondo" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:707 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:706 msgid "All Desktops" msgstr "Tutti i desktop" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "This Desktop" msgstr "Questo desktop" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:710 msgid "This Screen" msgstr "Questo schermo" @@ -1170,7 +1168,7 @@ msgid "Typebuf" msgstr "Casella immissione testo" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:77 src/bin/e_eap_editor.c:320 -#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:144 src/bin/e_fm_prop.c:236 +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:144 src/bin/e_fm_prop.c:235 msgid "Icon" msgstr "Icona" @@ -1183,7 +1181,7 @@ msgid "Small" msgstr "Piccolo" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:81 src/bin/e_int_border_menu.c:64 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -1207,63 +1205,63 @@ msgstr "Grande stilizzato" msgid "Font Settings" msgstr "Impostazioni dei font" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:296 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:295 msgid "Font Classes" msgstr "Configurazione classi font" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:305 src/bin/e_int_config_fonts.c:435 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:304 src/bin/e_int_config_fonts.c:434 msgid "Enable Font Class" msgstr "Abilita classe font" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:310 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:309 msgid "Font Size:" msgstr "Dimensione:" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:313 src/bin/e_int_config_fonts.c:455 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:312 src/bin/e_int_config_fonts.c:454 #, c-format msgid "%2.1f pixels" msgstr "%2.1f pixel" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:426 msgid "Font Class Configuration" msgstr "Configurazione classi font" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:441 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:440 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:450 msgid "Font Size" msgstr "Dimensione" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:464 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:463 msgid "Hinting" msgstr "Hinting (ottimizzazione)" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:469 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:468 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:474 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:473 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:479 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:403 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:478 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:369 #: src/bin/e_int_config_transitions.c:159 #: src/bin/e_int_config_transitions.c:214 #: src/bin/e_int_config_transitions.c:246 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:486 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:485 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Font alternativi" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:489 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:488 msgid "Fallback Name" msgstr "Nome font alternativo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:504 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:503 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Abilita font alternativi" @@ -1283,7 +1281,7 @@ msgstr "Apri con..." msgid "Specific Applications" msgstr "Applicazioni specifiche" -#: src/bin/e_fwin.c:812 src/bin/e_int_config_apps.c:688 +#: src/bin/e_fwin.c:812 src/bin/e_int_config_apps.c:687 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" @@ -1394,7 +1392,7 @@ msgstr "Ricorda per mezzo di:" msgid "Window name and class" msgstr "Nome e classe" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:455 src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:455 src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -1422,8 +1420,8 @@ msgstr "Desktop virtuale" msgid "Screen zone" msgstr "Zona dello schermo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:504 -msgid "Window list skip" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:504 src/bin/e_int_border_menu.c:239 +msgid "Skip Window List" msgstr "Fuori lista finestre" #: src/bin/e_int_border_remember.c:508 @@ -1450,7 +1448,7 @@ msgstr "Regole di massimizzazione" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:148 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:207 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:913 src/bin/e_int_border_prop.c:481 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:913 src/bin/e_int_border_prop.c:479 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" @@ -1520,12 +1518,12 @@ msgid "Both directions" msgstr "Entrambe le direzioni" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:219 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:168 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:166 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:221 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:173 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:171 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" @@ -3084,11 +3082,11 @@ msgstr "" "risponde ai segnali
quando l'avvio viene completato. Dovreste usare
un " "tema corretto per lo splash screen o sistemare
quello che state usando." -#: src/bin/e_intl.c:357 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "Input Method Error" msgstr "Errore del metodo di input" -#: src/bin/e_intl.c:358 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -3589,28 +3587,28 @@ msgstr "Colori dei widget" msgid "Module Colors" msgstr "Colori dei moduli" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:415 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:414 msgid "Color Classes" msgstr "Configurazione classi colore" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:424 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:423 msgid "Object Color" msgstr "Colore oggetto" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:432 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:431 msgid "Outline Color" msgstr "Colore contorno" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:440 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:439 msgid "Shadow Color" msgstr "Colore ombra" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:448 src/bin/e_int_border_menu.c:211 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:447 src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "State" msgstr "Stato" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:463 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:462 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" @@ -3708,14 +3706,14 @@ msgstr "Informazioni su..." msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Volete disattivare questo modulo?
" -#: src/bin/e_module.c:549 src/bin/e_fm.c:4979 src/bin/e_confirm_dialog.c:69 +#: src/bin/e_module.c:549 src/bin/e_fm.c:4973 src/bin/e_confirm_dialog.c:69 #: src/bin/e_actions.c:1421 src/bin/e_actions.c:1482 src/bin/e_actions.c:1531 #: src/bin/e_actions.c:1580 src/bin/e_actions.c:1629 src/bin/e_actions.c:1678 #: src/bin/e_int_config_display.c:215 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/bin/e_module.c:550 src/bin/e_fm.c:4980 src/bin/e_confirm_dialog.c:70 +#: src/bin/e_module.c:550 src/bin/e_fm.c:4974 src/bin/e_confirm_dialog.c:70 #: src/bin/e_actions.c:1423 src/bin/e_actions.c:1484 src/bin/e_actions.c:1533 #: src/bin/e_actions.c:1582 src/bin/e_actions.c:1631 src/bin/e_actions.c:1680 #: src/bin/e_int_config_display.c:216 @@ -3725,32 +3723,33 @@ msgstr "No" #: src/bin/e_entry_dialog.c:57 src/bin/e_eap_editor.c:503 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:190 #: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:278 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:200 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:117 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/bin/e_shelf.c:807 src/bin/e_int_shelf_config.c:62 +#: src/bin/e_shelf.c:806 src/bin/e_int_shelf_config.c:62 msgid "Shelf Configuration" msgstr "Configurazione mensola portamoduli" -#: src/bin/e_shelf.c:813 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:814 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_shelf.c:820 +#: src/bin/e_shelf.c:819 msgid "Configure Shelf Contents" msgstr "Configura contenuti della mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:825 +#: src/bin/e_shelf.c:824 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Elimina questa mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:904 +#: src/bin/e_shelf.c:903 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3768,77 +3767,77 @@ msgstr "Avvio di %s" msgid "%i Files" msgstr "%i File" -#: src/bin/e_fm.c:4353 src/bin/e_fm.c:4494 +#: src/bin/e_fm.c:4348 src/bin/e_fm.c:4489 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:4364 src/bin/e_fm.c:4505 +#: src/bin/e_fm.c:4359 src/bin/e_fm.c:4500 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:4379 src/bin/e_fm.c:4520 +#: src/bin/e_fm.c:4374 src/bin/e_fm.c:4515 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:4391 src/bin/e_fm.c:4532 +#: src/bin/e_fm.c:4386 src/bin/e_fm.c:4527 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:4408 src/bin/e_fm.c:4549 src/bin/e_int_config_paths.c:217 +#: src/bin/e_fm.c:4403 src/bin/e_fm.c:4544 src/bin/e_int_config_paths.c:215 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:4624 +#: src/bin/e_fm.c:4619 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:4634 +#: src/bin/e_fm.c:4629 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/bin/e_fm.c:4752 +#: src/bin/e_fm.c:4747 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:4753 +#: src/bin/e_fm.c:4748 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome directory:" -#: src/bin/e_fm.c:4796 src/bin/e_fm.c:4909 src/bin/e_fm.c:5508 -#: src/bin/e_fm.c:5568 src/bin/e_fm.c:5606 +#: src/bin/e_fm.c:4791 src/bin/e_fm.c:4904 src/bin/e_fm.c:5498 +#: src/bin/e_fm.c:5558 src/bin/e_fm.c:5596 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/bin/e_fm.c:4798 +#: src/bin/e_fm.c:4793 #, c-format msgid "Could not create directory:
%s" msgstr "Impossibile creare la directory:
%s" -#: src/bin/e_fm.c:4853 +#: src/bin/e_fm.c:4848 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:4855 +#: src/bin/e_fm.c:4850 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:4911 +#: src/bin/e_fm.c:4906 #, c-format msgid "Could not rename from %s to %s" msgstr "" "Impossibile rinominare da %s a %s" -#: src/bin/e_fm.c:4982 +#: src/bin/e_fm.c:4976 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:4986 +#: src/bin/e_fm.c:4980 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:4992 +#: src/bin/e_fm.c:4986 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%si %d file selezionati in:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:5510 src/bin/e_fm.c:5570 src/bin/e_fm.c:5608 +#: src/bin/e_fm.c:5500 src/bin/e_fm.c:5560 src/bin/e_fm.c:5598 #, c-format msgid "Could not delete
%s" msgstr "Impossibile eliminare
%s" -#: src/bin/e_fm.c:5704 +#: src/bin/e_fm.c:5694 #, c-format msgid "%i Queued" msgstr "%i in coda" @@ -3890,10 +3889,6 @@ msgstr "Ricorda" msgid "Send to Desktop" msgstr "Invia al desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:239 -msgid "Skip Window List" -msgstr "Fuori lista finestre" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:257 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifica icona" @@ -3906,7 +3901,7 @@ msgstr "Crea icona" msgid "Add App To Launcher" msgstr "Aggiungi applicazione in IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:277 src/bin/e_int_border_prop.c:77 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:277 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Proprietà della finestra" @@ -3945,11 +3940,11 @@ msgstr "" "metodo funzioni
correttamente occorre che il titolo sia lo stesso " "ad
ogni avvio della finestra e che non cambi." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:887 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:887 src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Shaded" msgstr "Contratta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:900 src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:900 src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Sticky" msgstr "Appiccicata" @@ -4004,22 +3999,18 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Sfondi" #: src/bin/e_int_config_paths.c:92 -msgid "Input Methods" -msgstr "Metodi di input" - -#: src/bin/e_int_config_paths.c:94 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:179 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:177 msgid "E Paths" msgstr "Percorsi di E" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:206 msgid "Default Directories" msgstr "Directory predefinite" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:215 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:213 msgid "User Defined Directories" msgstr "Directory definite dall'utente" @@ -4028,124 +4019,124 @@ msgstr "Directory definite dall'utente" msgid "Container %d" msgstr "Contenitore %d" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:367 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:365 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:374 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:372 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Proprietà ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 src/bin/e_int_border_prop.c:471 -#: src/bin/e_eap_editor.c:338 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_eap_editor.c:338 src/bin/e_int_config_imc.c:746 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:425 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 src/bin/e_int_border_prop.c:470 msgid "Icon Name" msgstr "Nome icona" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:425 msgid "Machine" msgstr "Macchina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Role" msgstr "Ruolo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:430 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Minimum Size" msgstr "Dimensione minima" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Maximum Size" msgstr "Dimensione massima" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:430 msgid "Base Size" msgstr "Dimensione di base" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Resize Steps" msgstr "Passo del ridimensionamento" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporzioni" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Initial State" msgstr "Stato iniziale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Window ID" msgstr "ID finestra" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Window Group" msgstr "Gruppo finestre" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:440 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Transient For" msgstr "Transitoria per" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Client Leader" msgstr "Leader del client" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:440 msgid "Gravity" msgstr "Gravità" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Take Focus" msgstr "Prende il fuoco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accetta il fuoco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 msgid "Request Delete" msgstr "Richiede cancellazione" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 msgid "Request Position" msgstr "Richiede posizione" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "NetWM Properties" msgstr "Proprietà NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Modal" msgstr "Modale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Salta Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 msgid "Skip Pager" msgstr "Salta Pager" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" @@ -4229,7 +4220,7 @@ msgstr "Ridimensiona" #: src/bin/e_actions.c:1778 src/bin/e_actions.c:1964 src/bin/e_actions.c:1966 #: src/bin/e_actions.c:1968 src/bin/e_actions.c:1969 src/bin/e_actions.c:1970 -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:369 src/bin/e_int_config_apps.c:725 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:345 src/bin/e_int_config_apps.c:724 msgid "Menu" msgstr "Menù" @@ -4499,7 +4490,7 @@ msgstr "Dialogo \"Esegui comando\"" msgid "Desktop Lock" msgstr "Blocco schermo" -#: src/bin/e_config.c:517 +#: src/bin/e_config.c:519 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4519,7 +4510,7 @@ msgstr "" "funzionalità.
Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.
Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_config.c:531 +#: src/bin/e_config.c:533 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very
strange. " "This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -4534,16 +4525,16 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è
stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci
scusiamo per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:554 +#: src/bin/e_config.c:556 #, c-format msgid "Desktop %i, %i" msgstr "Desktop %i, %i" -#: src/bin/e_config.c:1970 +#: src/bin/e_config.c:1976 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Aggiornamento configurazione" -#: src/bin/e_config.c:1985 +#: src/bin/e_config.c:1991 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
configuration to disk. The " @@ -4555,7 +4546,7 @@ msgstr "" "dove è avvenuto l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:1996 +#: src/bin/e_config.c:2002 #, c-format msgid "" "Enlightenment's configuration files are too big
for the file system they " @@ -4571,7 +4562,7 @@ msgstr "" "avvenuto l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:2009 +#: src/bin/e_config.c:2015 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the configuration
files for " @@ -4585,7 +4576,7 @@ msgstr "" "l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:2020 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its configuration file
because it ran out of " @@ -4599,7 +4590,7 @@ msgstr "" "l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:2032 +#: src/bin/e_config.c:2038 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the configuration file
it was writing " @@ -4611,7 +4602,7 @@ msgstr "" "avvenuto l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:2048 +#: src/bin/e_config.c:2054 msgid "Enlightenment Configration Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" @@ -4731,31 +4722,31 @@ msgstr "Cambio risoluzione" msgid "Display Settings" msgstr "Impostazioni dello schermo" -#: src/bin/e_int_config_display.c:388 +#: src/bin/e_int_config_display.c:387 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: src/bin/e_int_config_display.c:396 +#: src/bin/e_int_config_display.c:395 msgid "Restore on login" msgstr "Ripristina al login" -#: src/bin/e_int_config_display.c:403 +#: src/bin/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Aggiornamento" -#: src/bin/e_int_config_display.c:497 +#: src/bin/e_int_config_display.c:494 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" -#: src/bin/e_int_config_display.c:519 +#: src/bin/e_int_config_display.c:516 msgid "Mirroring" msgstr "Specularità" -#: src/bin/e_int_config_display.c:603 +#: src/bin/e_int_config_display.c:598 msgid "Missing Features" msgstr "Funzionalità mancanti" -#: src/bin/e_int_config_display.c:604 +#: src/bin/e_int_config_display.c:599 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandr (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4769,11 +4760,11 @@ msgstr "" "dovuto al fatto che quando si
è compilato ecore non è " "stato rilevato
il supporto XRandr." -#: src/bin/e_int_config_display.c:616 +#: src/bin/e_int_config_display.c:611 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Frequenza di refresh non trovata" -#: src/bin/e_int_config_display.c:617 +#: src/bin/e_int_config_display.c:612 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4875,152 +4866,160 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare lo sfondo.
Siete sicuri che sia uno " "sfondo valido?" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:53 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:55 msgid "Window List Settings" msgstr "Commutatore finestre (alt+tab)" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:125 src/bin/e_int_config_performance.c:89 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:131 src/bin/e_int_config_performance.c:89 #: src/bin/e_int_config_performance.c:121 src/bin/e_int_config_exebuf.c:110 #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:166 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:107 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:126 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:132 msgid "Show iconified windows" msgstr "Mostra finestre iconificate" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:128 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:134 +msgid "Show iconified windows from other desks" +msgstr "Mostra finestre iconificate di altri desktop" + +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:136 +msgid "Show iconified windows from other screens" +msgstr "Mostra finestre iconificate di altri schermi" + +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:138 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Mostra finestre degli altri desktop" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:130 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:140 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Mostra finestre degli altri schermi" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:134 src/bin/e_int_config_winlist.c:206 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:144 src/bin/e_int_config_winlist.c:218 msgid "Selection Settings" msgstr "Impostazioni della selezione" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:135 src/bin/e_int_config_winlist.c:207 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:145 src/bin/e_int_config_winlist.c:219 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Dai il fuoco alla finestra mentre si seleziona" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:137 src/bin/e_int_config_winlist.c:209 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:147 src/bin/e_int_config_winlist.c:221 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Eleva finestra mentre si seleziona" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:139 src/bin/e_int_config_winlist.c:211 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:149 src/bin/e_int_config_winlist.c:223 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Invia puntatore alla finestra mentre si seleziona" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:141 src/bin/e_int_config_winlist.c:213 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:151 src/bin/e_int_config_winlist.c:225 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Scopri finestra mentre si seleziona" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:143 src/bin/e_int_config_winlist.c:215 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:153 src/bin/e_int_config_winlist.c:227 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Salta al desktop mentre si seleziona" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:147 src/bin/e_int_config_winlist.c:219 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:157 src/bin/e_int_config_winlist.c:231 msgid "Warp Settings" msgstr "Invio puntatore" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:148 src/bin/e_int_config_winlist.c:220 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:158 src/bin/e_int_config_winlist.c:232 msgid "Warp At End" msgstr "Invia solo alla fine" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:152 src/bin/e_int_config_winlist.c:228 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:162 src/bin/e_int_config_winlist.c:240 #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:125 src/bin/e_int_config_exebuf.c:181 msgid "Scroll Settings" msgstr "Scorrimento" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:153 src/bin/e_int_config_winlist.c:229 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:163 src/bin/e_int_config_winlist.c:241 #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:126 src/bin/e_int_config_exebuf.c:182 msgid "Scroll Animate" msgstr "Scorrimento animato" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:222 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Warp Speed" msgstr "Velocità invio puntatore" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:224 src/bin/e_int_config_winlist.c:233 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:240 src/bin/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:236 src/bin/e_int_config_winlist.c:245 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:252 src/bin/e_int_config_winlist.c:256 #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:186 src/bin/e_int_config_exebuf.c:221 #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:225 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:231 src/bin/e_int_config_exebuf.c:184 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:243 src/bin/e_int_config_exebuf.c:184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Velocità scorrimento" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:237 src/bin/e_int_config_exebuf.c:218 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:249 src/bin/e_int_config_exebuf.c:218 msgid "Position Settings" msgstr "Posizione" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:238 src/bin/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:250 src/bin/e_int_config_exebuf.c:219 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Allineamento all'asse X" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:242 src/bin/e_int_config_exebuf.c:223 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:254 src/bin/e_int_config_exebuf.c:223 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Allineamento all'asse Y" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:248 src/bin/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:260 src/bin/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Size Settings" msgstr "Dimensioni" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:249 src/bin/e_int_config_exebuf.c:200 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:261 src/bin/e_int_config_exebuf.c:200 msgid "Minimum Width" msgstr "Larghezza minima" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:251 src/bin/e_int_config_winlist.c:255 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:259 src/bin/e_int_config_winlist.c:263 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:263 src/bin/e_int_config_winlist.c:267 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:271 src/bin/e_int_config_winlist.c:275 #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:202 src/bin/e_int_config_exebuf.c:206 #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:210 src/bin/e_int_config_exebuf.c:214 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:253 src/bin/e_int_config_exebuf.c:204 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:265 src/bin/e_int_config_exebuf.c:204 msgid "Minimum Height" msgstr "Altezza minima" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:257 src/bin/e_int_config_exebuf.c:208 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:269 src/bin/e_int_config_exebuf.c:208 msgid "Maximum Width" msgstr "Larghezza massima" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:261 src/bin/e_int_config_exebuf.c:212 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:273 src/bin/e_int_config_exebuf.c:212 msgid "Maximum Height" msgstr "Altezza massima" -#: src/bin/e_gadcon.c:1116 +#: src/bin/e_gadcon.c:1113 msgid "Plain" msgstr "Liscio" -#: src/bin/e_gadcon.c:1125 +#: src/bin/e_gadcon.c:1122 msgid "Inset" msgstr "Incassato" -#: src/bin/e_gadcon.c:1142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1139 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Scorri automaticamente contenuto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1149 +#: src/bin/e_gadcon.c:1146 msgid "Able to be resized" msgstr "Ridimensionabile" -#: src/bin/e_gadcon.c:1161 +#: src/bin/e_gadcon.c:1158 msgid "Move/Resize this gadget" msgstr "Sposta/ridimensiona questo gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1167 +#: src/bin/e_gadcon.c:1164 msgid "Remove this gadget" msgstr "Elimina questo gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1550 +#: src/bin/e_gadcon.c:1546 msgid "Stop editing" msgstr "Fine modifica" @@ -5040,42 +5039,42 @@ msgstr "" msgid "Key Binding Settings" msgstr "Scorciatoie associate alla tastiera" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Aggiungi combinazione" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Elimina combinazione" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Modifica combinazione" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:311 msgid "Delete All" msgstr "Cancella tutto" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:255 -msgid "Restore Key Binding Defaults" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:243 +msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ripristina associazioni predefinite" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:261 -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Action" msgstr "Azione" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:328 msgid "Action Params" msgstr "Parametri azione" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:948 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:930 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Sequenza di tastiera" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1144 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1128 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -5084,27 +5083,27 @@ msgstr "" "La combinazione di tasti che avete scelto è già usata
dall'azione " "%s.
Si prega di scegliere una combinazione diversa." -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1148 src/bin/e_utils.c:780 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1132 src/bin/e_utils.c:779 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1149 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1133 msgid "Binding Key Error" msgstr "Errore di associazione" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1289 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1273 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1294 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1278 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1284 msgid "SHIFT" msgstr "Maiuscole" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1290 msgid "WIN" msgstr "Windows" @@ -5163,7 +5162,7 @@ msgstr "Numero di desktop" #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:113 src/bin/e_int_config_exebuf.c:117 #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:121 src/bin/e_int_config_exebuf.c:169 #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:173 src/bin/e_int_config_exebuf.c:177 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:713 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:711 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" @@ -5216,93 +5215,101 @@ msgstr "Sovrapposizione" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:149 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Display" msgstr "Visualizzazioni" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:153 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Mostra geometria finestra durante spostamento o ridimensionamento" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:152 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:155 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:213 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Anima la contrazione/espansione della finestra" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:156 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:159 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:228 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Posizionamento nuove finestre" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:228 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:161 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Smart Placement" msgstr "Posizionamento intelligente" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:160 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:233 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Non nascondere i gadget" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:162 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:232 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Posiziona sotto il puntatore del mouse" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:164 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:237 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Posiziona manualmente col mouse" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:192 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Geometria spostamento finestra" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:194 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:197 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:205 msgid "Display information" msgstr "Visualizza informazioni" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:196 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Segui il movimento della finestra" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:200 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometria ridimensionamento finestra" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Segui il ridimensionamento della finestra" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Window Shading" msgstr "Contrazione finestra" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Linear" msgstr "Costante" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:217 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:220 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Addolcisci accelerazione e decelerazione" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:222 msgid "Accelerate" msgstr "Accelera fino a velocità impostata" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:224 msgid "Decelerate" msgstr "Decelera dalla velocità impostata" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:241 msgid "Window Frame" msgstr "Cornice della finestra" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:240 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Use application provided icon instead" msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:247 +msgid "Internal Windows" +msgstr "Finestre interne" + +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:249 +msgid "Always remember internal windows" +msgstr "Ricorda sempre finestre interne" + #: src/bin/e_int_config_performance.c:39 msgid "Performance Settings" msgstr "Regolazione prestazioni" @@ -5326,8 +5333,8 @@ msgstr "Impostazioni delle cache" msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Frequenza di svuotamento delle cache" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:131 src/bin/e_int_config_desklock.c:470 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:780 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:131 src/bin/e_int_config_desklock.c:468 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:778 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondi" @@ -5424,16 +5431,16 @@ msgstr "" msgid "Add to Favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:155 -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:175 src/bin/e_fm_prop.c:221 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:153 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:175 src/bin/e_fm_prop.c:220 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:323 src/bin/e_fm_prop.c:181 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:323 src/bin/e_fm_prop.c:180 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 src/bin/e_fm_prop.c:203 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 src/bin/e_fm_prop.c:202 msgid "Owner:" msgstr "Proprietario:" @@ -5506,17 +5513,17 @@ msgstr "Impostazioni del terminale" msgid "Terminal Command" msgstr "Comando del terminale" -#: src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_utils.c:236 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossibile uscire - finestre immortali." -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -5526,62 +5533,62 @@ msgstr "" "
Questo significa che Enlightenment non uscirà finche queste " "finestre
non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.
" -#: src/bin/e_utils.c:726 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Byte" -#: src/bin/e_utils.c:730 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:734 +#: src/bin/e_utils.c:733 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:738 +#: src/bin/e_utils.c:737 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f MB" -#: src/bin/e_utils.c:757 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "In futuro" -#: src/bin/e_utils.c:762 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Nell'ultimo minuto" -#: src/bin/e_utils.c:764 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li anni fa" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:765 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li mesi fa" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:767 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li settimane fa" -#: src/bin/e_utils.c:770 +#: src/bin/e_utils.c:769 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li giorni fa" -#: src/bin/e_utils.c:772 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li ore fa" -#: src/bin/e_utils.c:774 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuti fa" @@ -5639,55 +5646,55 @@ msgstr "%3.0f pixel" msgid "Styles" msgstr "Stili" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:114 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:112 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Impostazioni blocca schermo" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:456 src/bin/e_int_config_desklock.c:765 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:454 src/bin/e_int_config_desklock.c:763 msgid "Automatic Locking" msgstr "Blocco automatico" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:459 src/bin/e_int_config_desklock.c:769 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:457 src/bin/e_int_config_desklock.c:767 msgid "Enable screensaver" msgstr "Abilita screensaver" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:463 src/bin/e_int_config_desklock.c:773 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:461 src/bin/e_int_config_desklock.c:771 msgid "Lock when the screensaver starts" msgstr "Blocca all'avvio dello screensaver" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:467 src/bin/e_int_config_desklock.c:777 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:465 src/bin/e_int_config_desklock.c:775 msgid "Time until screensaver starts" msgstr "Ritardo avvio dello screensaver" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:624 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:622 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Modalità sfondo" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:628 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:626 msgid "Theme Defined" msgstr "Definita dal tema" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:633 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:631 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Sfondo del tema" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:638 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:636 msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:689 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:687 msgid "Login Box Settings" msgstr "Finestra di login" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:692 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:690 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Mostra su tutte le zone" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:699 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:697 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Mostra sulla zona corrente" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:706 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:704 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Mostra sulla zona #:" @@ -5695,16 +5702,16 @@ msgstr "Mostra sulla zona #:" msgid "Desk Settings" msgstr "Impostazioni desktop" -#: src/bin/e_int_config_desk.c:142 +#: src/bin/e_int_config_desk.c:143 msgid "Desktop Name" msgstr "Nome desktop" -#: src/bin/e_int_config_desk.c:143 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:121 +#: src/bin/e_int_config_desk.c:144 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:119 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/bin/e_int_config_desk.c:149 +#: src/bin/e_int_config_desk.c:150 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Sfondo desktop" @@ -5767,112 +5774,112 @@ msgstr "" "o girare
una rotella, per assegnare un'associazione.
Premere " "Escape per abortire." -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:114 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Scorciatoie associate al mouse" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:307 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Add Binding" msgstr "Aggiungi combinazione" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:303 msgid "Delete Binding" msgstr "Elimina combinazione" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:320 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:307 msgid "Modify Binding" msgstr "Modifica combinazione" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Ripristina associazioni predefinite" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:355 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Action Context" msgstr "Contesto azione" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:359 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Any" msgstr "Qualunque" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:364 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:376 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:349 msgid "Win List" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:381 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:353 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:386 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:357 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:393 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:361 msgid "Container" msgstr "Contenitore" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:398 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:365 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:1336 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:1296 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sequenza associazione del mouse" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:98 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:96 msgid "Create a gradient..." msgstr "Crea gradiente..." -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:125 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:123 msgid "Color 1:" msgstr "Colore 1:" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:129 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:127 msgid "Color 2:" msgstr "Colore 2:" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:165 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:163 msgid "Fill Options" msgstr "Opzioni di riempimento" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:178 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:176 msgid "Diagonal Up" msgstr "Diagonale verso l'alto" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:183 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:181 msgid "Diagonal Down" msgstr "Diagonale verso il basso" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:188 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:186 msgid "Radial" msgstr "Radiale" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Errore creazione gradiente" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:369 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Per qualche ragione Enlightenment non ha potuto creare il gradiente." -#: src/bin/e_int_config_apps.c:103 src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:445 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:444 msgid "Edit Application" msgstr "Modifica applicazione" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:598 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:597 msgid "Regenerate or update your Applications menu?" msgstr "Rigenerare o aggiornare menù \"Applicazioni\"?" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:600 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:599 msgid "" "You can regenerate your Applications menu.
This will delete any " "customizations you have made.
This will replace the Applications menu " @@ -5887,23 +5894,23 @@ msgstr "" "rimuoverà quelle vecchie dal
menù attuale, e le vostre " "personalizzazioni
saranno mantenute." -#: src/bin/e_int_config_apps.c:609 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:608 msgid "Regenerate" msgstr "Rigenera" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:611 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:610 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:632 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:631 msgid "Available Applications" msgstr "Applicazioni disponibili" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:710 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:709 msgid "Create a new Application" msgstr "Crea nuova applicazione" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:802 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:801 msgid "Regenerate / Update \"Applications\" Menu" msgstr "Rigenera/aggiorna menù \"Applicazioni\"" @@ -5911,12 +5918,12 @@ msgstr "Rigenera/aggiorna menù \"Applicazioni\"" msgid "Select a Theme..." msgstr "Selezionare un tema..." -#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:268 -#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:278 +#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Theme Import Error" msgstr "Errore importazione tema" -#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:269 +#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:279 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5924,7 +5931,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare il tema.
Siete sicuri che sia un " "tema valido?" -#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:278 +#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:288 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare il tema
a causa di un errore di " @@ -5946,74 +5953,125 @@ msgstr "Cambio desktop" msgid "Background Change" msgstr "Cambio sfondo" -#: src/bin/e_int_config_imc.c:46 +#: src/bin/e_int_config_imc.c:99 msgid "Input Method Configuration" msgstr "Configurazione metodo di input" -#: src/bin/e_int_config_imc.c:130 +#: src/bin/e_int_config_imc.c:203 msgid "Input Method Selector" msgstr "Selettore metodo di input" +#: src/bin/e_int_config_imc.c:738 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: src/bin/e_int_config_imc.c:744 +msgid "Input Method Parameters" +msgstr "Parametri metodo di input" + +#: src/bin/e_int_config_imc.c:753 +msgid "Execute Command" +msgstr "Esegui comando" + +#: src/bin/e_int_config_imc.c:762 +msgid "Exported Environment Variables" +msgstr "Variabili d'ambiente esportate" + +#: src/bin/e_int_config_imc.c:764 +msgid "GTK_IM_MODULE" +msgstr "GTK_IM_MODULE" + +#: src/bin/e_int_config_imc.c:771 +msgid "QT_IM_MODULE" +msgstr "QT_IM_MODULE" + +#: src/bin/e_int_config_imc.c:778 +msgid "XMODIFIERS" +msgstr "XMODIFIERS" + #: src/bin/e_fm_prop.c:94 msgid "File Properties" msgstr "Proprietà del file" -#: src/bin/e_fm_prop.c:174 +#: src/bin/e_fm_prop.c:173 msgid "File:" msgstr "File:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:188 +#: src/bin/e_fm_prop.c:187 msgid "Last Modified:" msgstr "Modificato:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:195 +#: src/bin/e_fm_prop.c:194 msgid "File Type:" msgstr "Tipo di file" -#: src/bin/e_fm_prop.c:202 +#: src/bin/e_fm_prop.c:201 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:209 +#: src/bin/e_fm_prop.c:208 msgid "Others can read" msgstr "Altri possono leggere" -#: src/bin/e_fm_prop.c:211 +#: src/bin/e_fm_prop.c:210 msgid "Others can write" msgstr "Altri possono scrivere" -#: src/bin/e_fm_prop.c:213 +#: src/bin/e_fm_prop.c:212 msgid "Owner can read" msgstr "Proprietario può leggere" -#: src/bin/e_fm_prop.c:215 +#: src/bin/e_fm_prop.c:214 msgid "Owner can write" msgstr "Proprietario può scrivere" -#: src/bin/e_fm_prop.c:249 +#: src/bin/e_fm_prop.c:248 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:252 +#: src/bin/e_fm_prop.c:251 msgid "Theme Icon" msgstr "Icona del tema" -#: src/bin/e_fm_prop.c:255 +#: src/bin/e_fm_prop.c:254 msgid "Edje File" msgstr "File edje" -#: src/bin/e_fm_prop.c:258 +#: src/bin/e_fm_prop.c:257 msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: src/bin/e_fm_prop.c:261 +#: src/bin/e_fm_prop.c:260 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: src/bin/e_fm_prop.c:265 +#: src/bin/e_fm_prop.c:264 msgid "Use this icon for files of this type" msgstr "Usa icona per file di questo tipo" +#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:65 +msgid "Select an Input Method Configuration..." +msgstr "Seleziona configurazione metodo di input..." + +#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:282 src/bin/e_int_config_imc_import.c:297 +msgid "Input Method Config Import Error" +msgstr "Errore importazione configurazione metodo di input" + +#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:283 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment non ha potuto importare la configurazione.
" +"Siete sicuri che sia realmente una configurazione valida?" + +#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:298 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment non ha potuto importare la configurazione
" +"a causa di un errore di copia." + #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Configuration" msgstr "Configurazione modulo IBar" @@ -6079,11 +6137,11 @@ msgstr "Elimina icona" msgid "Add Application" msgstr "Aggiungi applicazione" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1449 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1443 msgid "Enlightenment IBar Module" msgstr "Modulo IBar di Enlightenment" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1450 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1444 msgid "" "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " "a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " @@ -6135,11 +6193,11 @@ msgstr "Mostra finestre del desktop attivo" msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1443 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1437 msgid "Enlightenment IBox Module" msgstr "Modulo IBox di Enlightenment" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1444 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1438 msgid "" "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will " "hold minimized applications" @@ -6289,7 +6347,7 @@ msgid "Popup Speed" msgstr "Velocità del popup" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:319 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:111 #, c-format msgid "%1.1f seconds" @@ -6378,139 +6436,123 @@ msgstr "Modulo Start di Enlightenment" msgid "Experimental Button module for E17" msgstr "Modulo sperimentale per un pulsante d'avvio menu per E17" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:61 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Configuration" msgstr "Configurazione modulo Temperature" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:162 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:188 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 msgid "Display Units" msgstr "Unità di misura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:164 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:293 msgid "Celsius" msgstr "Centigradi" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:166 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:170 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:318 msgid "Check Interval" msgstr "Frequenza di campionamento" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:198 msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:202 msgid "Slow" msgstr "Lento" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:204 msgid "Very Slow" msgstr "Molto lento" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:185 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:355 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:351 msgid "High Temperature" msgstr "Alta temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:188 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:214 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:216 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:192 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:227 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:196 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:220 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:360 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:372 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Low Temperature" msgstr "Bassa temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:238 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:216 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:297 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 msgid "Sensors" msgstr "Sensori" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 -msgid "Temp 1" -msgstr "Temp 1" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 -msgid "Temp 2" -msgstr "Temp 2" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 -msgid "Temp 3" -msgstr "Temp 3" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:316 -msgid "ACPI Temperature" -msgstr "Temperatura ACPI" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:361 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:345 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:373 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:106 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:127 msgid "Temperature" msgstr "Temperature" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:598 msgid "Enlightenment Temperature Module" msgstr "Modulo Temperature di Enlightenment" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:599 msgid "" "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." "
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs that "