From 76f8b65d57d07dff67cdf6282bc050865efd4262 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Mon, 3 May 2010 11:02:55 +0000 Subject: [PATCH] updating french and italian translations SVN revision: 48573 --- po/fr.po | 717 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/it.po | 567 ++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 668 insertions(+), 616 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a45d78a6e..fac860cd6 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 07:08+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-01 07:56+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-03 05:46+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-03 07:47+0400\n" "Last-Translator: batden \n" "Language-Team: Enlightenment French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "À propos de Enlightenment" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:382 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 #: src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" #: src/bin/e_actions.c:2135 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:47 #: src/bin/e_desklock.c:1029 -#: src/bin/e_fm.c:9010 -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9009 +#: src/bin/e_fm.c:9241 #: src/bin/e_module.c:516 #: src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" @@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Oui" #: src/bin/e_actions.c:2137 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:48 #: src/bin/e_desklock.c:1031 -#: src/bin/e_fm.c:9008 -#: src/bin/e_fm.c:9243 +#: src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:9242 #: src/bin/e_module.c:517 #: src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" #: src/bin/e_actions.c:2515 -#: src/bin/e_fm.c:6073 +#: src/bin/e_fm.c:6072 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -338,13 +338,13 @@ msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage" #: src/bin/e_actions.c:2754 #: src/bin/e_actions.c:2902 #: src/bin/e_actions.c:2907 -#: src/bin/e_fm.c:3198 -#: src/bin/e_fm.c:3203 -#: src/bin/e_fm.c:9759 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:328 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:352 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:628 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:655 +#: src/bin/e_fm.c:3197 +#: src/bin/e_fm.c:3202 +#: src/bin/e_fm.c:9758 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:351 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:627 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 #: src/bin/e_int_menus.c:145 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Afficher le menu…" #: src/bin/e_actions.c:2848 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:977 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" @@ -732,8 +732,8 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs" #: src/bin/e_eap_editor.c:862 #: src/bin/e_entry_dialog.c:62 #: src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8528 -#: src/bin/e_fm.c:9166 +#: src/bin/e_fm.c:8527 +#: src/bin/e_fm.c:9165 #: src/bin/e_fm_prop.c:510 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 #: src/bin/e_int_border_remember.c:524 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "O.K." #: src/bin/e_eap_editor.c:800 #: src/bin/e_eap_editor.c:864 #: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_fm.c:8530 +#: src/bin/e_fm.c:8529 #: src/bin/e_fm_prop.c:511 #: src/bin/e_utils.c:1172 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 @@ -848,9 +848,9 @@ msgstr "Modules" #: src/bin/e_configure.c:35 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:139 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1154 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1262 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1163 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1450 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1044 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 @@ -972,9 +972,9 @@ msgstr "Fichier desktop" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:418 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1117 #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1171 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1339 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:217 msgid "General" @@ -985,7 +985,7 @@ msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" #: src/bin/e_eap_editor.c:723 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:991 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" #: src/bin/e_entry.c:493 -#: src/bin/e_fm.c:8030 +#: src/bin/e_fm.c:8029 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 @@ -1015,19 +1015,19 @@ msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: src/bin/e_entry.c:503 -#: src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7937 msgid "Cut" msgstr "Couper" #: src/bin/e_entry.c:511 -#: src/bin/e_fm.c:6068 -#: src/bin/e_fm.c:7952 +#: src/bin/e_fm.c:6067 +#: src/bin/e_fm.c:7951 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: src/bin/e_entry.c:519 -#: src/bin/e_fm.c:7777 -#: src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:7776 +#: src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -1175,219 +1175,219 @@ msgstr "Chemin inexistant" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s n'existe pas." -#: src/bin/e_fm.c:3008 +#: src/bin/e_fm.c:3007 msgid "Mount Error" msgstr "Erreur au montage" -#: src/bin/e_fm.c:3008 +#: src/bin/e_fm.c:3007 msgid "Can't mount device" msgstr "Impossible de monter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:3024 +#: src/bin/e_fm.c:3023 msgid "Unmount Error" msgstr "Erreur lors du démontage" -#: src/bin/e_fm.c:3024 +#: src/bin/e_fm.c:3023 msgid "Can't unmount device" msgstr "Impossible de démonter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:3039 +#: src/bin/e_fm.c:3038 msgid "Eject Error" msgstr "Erreur pendant l'éjection" -#: src/bin/e_fm.c:3039 +#: src/bin/e_fm.c:3038 msgid "Can't eject device" msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:3676 +#: src/bin/e_fm.c:3675 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_fm.c:7785 -#: src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_fm.c:6080 +#: src/bin/e_fm.c:7784 +#: src/bin/e_fm.c:7972 msgid "Link" msgstr " Lien " -#: src/bin/e_fm.c:6089 -#: src/bin/e_fm.c:8951 -#: src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:6088 +#: src/bin/e_fm.c:8950 +#: src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:7704 -#: src/bin/e_fm.c:7864 +#: src/bin/e_fm.c:7703 +#: src/bin/e_fm.c:7863 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hériter des options du parent" -#: src/bin/e_fm.c:7713 -#: src/bin/e_fm.c:7873 +#: src/bin/e_fm.c:7712 +#: src/bin/e_fm.c:7872 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:7720 -#: src/bin/e_fm.c:7880 +#: src/bin/e_fm.c:7719 +#: src/bin/e_fm.c:7879 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_fm.c:7728 -#: src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7727 +#: src/bin/e_fm.c:7887 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:7740 -#: src/bin/e_fm.c:7900 +#: src/bin/e_fm.c:7739 +#: src/bin/e_fm.c:7899 msgid "Remember Ordering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:7749 -#: src/bin/e_fm.c:7909 +#: src/bin/e_fm.c:7748 +#: src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:7761 -#: src/bin/e_fm.c:7924 +#: src/bin/e_fm.c:7760 +#: src/bin/e_fm.c:7923 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:8038 +#: src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:8057 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Unmount" msgstr "Démonter" -#: src/bin/e_fm.c:8062 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:8067 +#: src/bin/e_fm.c:8066 msgid "Eject" msgstr "Éjecter" -#: src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:8312 -#: src/bin/e_fm.c:8365 +#: src/bin/e_fm.c:8311 +#: src/bin/e_fm.c:8364 msgid "Use default" msgstr "Valeur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:8338 +#: src/bin/e_fm.c:8337 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 msgid "Grid Icons" msgstr "Icones alignés" -#: src/bin/e_fm.c:8346 +#: src/bin/e_fm.c:8345 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 msgid "Custom Icons" msgstr "Icones personnalisés" -#: src/bin/e_fm.c:8354 +#: src/bin/e_fm.c:8353 #: src/modules/everything/evry_config.c:390 #: src/modules/everything/evry_config.c:443 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:8379 +#: src/bin/e_fm.c:8378 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8425 -#: src/bin/e_fm.c:8631 +#: src/bin/e_fm.c:8424 +#: src/bin/e_fm.c:8630 msgid "Set background..." msgstr "Définir le fond d'écran…" -#: src/bin/e_fm.c:8430 -#: src/bin/e_fm.c:8674 +#: src/bin/e_fm.c:8429 +#: src/bin/e_fm.c:8673 msgid "Set overlay..." msgstr "Définir l'incrustation…" -#: src/bin/e_fm.c:8529 +#: src/bin/e_fm.c:8528 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: src/bin/e_fm.c:8753 +#: src/bin/e_fm.c:8752 msgid "Create a new Directory" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:8754 +#: src/bin/e_fm.c:8753 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nom du nouveau dossier :" -#: src/bin/e_fm.c:8808 +#: src/bin/e_fm.c:8807 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:8810 +#: src/bin/e_fm.c:8809 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8950 -#: src/bin/e_fm.c:9088 +#: src/bin/e_fm.c:8949 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: src/bin/e_fm.c:8954 -#: src/bin/e_fm.c:9094 +#: src/bin/e_fm.c:8953 +#: src/bin/e_fm.c:9093 #: src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:8957 +#: src/bin/e_fm.c:8956 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9009 +#: src/bin/e_fm.c:9008 msgid "No to all" msgstr "Non pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:9011 +#: src/bin/e_fm.c:9010 msgid "Yes to all" msgstr "Oui pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:9014 +#: src/bin/e_fm.c:9013 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/bin/e_fm.c:9017 +#: src/bin/e_fm.c:9016 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Le fichier existe déjà, écraser 
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9090 +#: src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:9091 +#: src/bin/e_fm.c:9090 msgid "Ignore all" msgstr "Tout ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:9096 +#: src/bin/e_fm.c:9095 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Une erreur s'est produite lors d'une opération.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9244 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:9250 +#: src/bin/e_fm.c:9249 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9255 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
les %d fichiers sélectionnés dans :
%s ?" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "%llu o" msgid "Unknown Volume" msgstr "Volume inconnu" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:320 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 msgid "Removable Device" msgstr "Périphérique amovible" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid "Create Icon" msgstr "Créer un icone" #: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:384 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:389 msgid "Send to Desktop" msgstr "Envoyer sur le bureau" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgid "More..." msgstr "Plus…" #: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:363 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:368 msgid "Iconify" msgstr "Minimiser" @@ -1810,16 +1810,20 @@ msgstr "Liste des fenêtres" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2888 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -1988,7 +1992,7 @@ msgstr "Taille, position et verrous" #: src/bin/e_int_border_remember.c:622 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:218 #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:324 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:278 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -2094,9 +2098,9 @@ msgid "Shelf" msgstr "Rack" #: src/bin/e_int_config_modules.c:66 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:130 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:582 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:603 msgid "Everything Launcher" msgstr "Lanceur Omni" @@ -2170,8 +2174,8 @@ msgstr "Applications favorites" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:948 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:955 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:957 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:964 #: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Applications" msgstr "Applications" @@ -2183,7 +2187,7 @@ msgstr "Applications" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:353 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" @@ -2657,202 +2661,202 @@ msgstr "Configuration du verrouillage d'écran" msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran." -#: src/bin/e_main.c:775 -msgid "Setting up Paths" -msgstr "Configuration des chemins" - -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Configuration des contrôles du système" - -#: src/bin/e_main.c:797 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes système.\n" - -#: src/bin/e_main.c:802 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Configuration des actions" - -#: src/bin/e_main.c:807 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système d'actions." - -#: src/bin/e_main.c:811 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Configuration du système d'exécution" - -#: src/bin/e_main.c:816 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." - -#: src/bin/e_main.c:824 -msgid "Setup FM" -msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers" - -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" - -#: src/bin/e_main.c:844 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Configuration du système de messages" - -#: src/bin/e_main.c:849 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de messages." - -#: src/bin/e_main.c:854 -msgid "Setup DND" -msgstr "Configuration du glisser-déposer" - -#: src/bin/e_main.c:859 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de glisser-déposer." - -#: src/bin/e_main.c:864 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "Configuration des périphériques d'entrée" - -#: src/bin/e_main.c:869 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de périphériques d'entrée." - -#: src/bin/e_main.c:874 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Configuration des modules" - -#: src/bin/e_main.c:879 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de modules." - -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Configuration de la mémorisation" - -#: src/bin/e_main.c:889 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de mémorisation." - -#: src/bin/e_main.c:894 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Configuration des classes de couleurs" - -#: src/bin/e_main.c:899 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleurs." - -#: src/bin/e_main.c:904 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Configuration de Gadcon" - -#: src/bin/e_main.c:909 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets." - -#: src/bin/e_main.c:914 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Configuration du DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:919 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." - -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Set Up Powersave modes" -msgstr "Configuration de la gestion de l'énergie" - -#: src/bin/e_main.c:927 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer la gestion de l'énergie." - -#: src/bin/e_main.c:932 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Configuration du fond d'écran" - -#: src/bin/e_main.c:937 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran." - -#: src/bin/e_main.c:942 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Configuration de la souris" - -#: src/bin/e_main.c:947 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment est incapable de configurer la souris." - -#: src/bin/e_main.c:952 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Configuration des raccourcis" - -#: src/bin/e_main.c:957 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de raccourcis." - -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Popups" msgstr "Configuration des pop-up" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de pop-up." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Setting up Paths" +msgstr "Configuration des chemins" + +#: src/bin/e_main.c:802 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Configuration des contrôles du système" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes système.\n" + +#: src/bin/e_main.c:812 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Configuration des actions" + +#: src/bin/e_main.c:817 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système d'actions." + +#: src/bin/e_main.c:821 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Configuration du système d'exécution" + +#: src/bin/e_main.c:826 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." + +#: src/bin/e_main.c:834 +msgid "Setup FM" +msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers" + +#: src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#: src/bin/e_main.c:854 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Configuration du système de messages" + +#: src/bin/e_main.c:859 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de messages." + +#: src/bin/e_main.c:864 +msgid "Setup DND" +msgstr "Configuration du glisser-déposer" + +#: src/bin/e_main.c:869 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de glisser-déposer." + +#: src/bin/e_main.c:874 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "Configuration des périphériques d'entrée" + +#: src/bin/e_main.c:879 +msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." +msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de périphériques d'entrée." + +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Configuration des modules" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de modules." + +#: src/bin/e_main.c:894 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Configuration de la mémorisation" + +#: src/bin/e_main.c:899 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de mémorisation." + +#: src/bin/e_main.c:904 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Configuration des classes de couleurs" + +#: src/bin/e_main.c:909 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleurs." + +#: src/bin/e_main.c:914 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Configuration de Gadcon" + +#: src/bin/e_main.c:919 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets." + +#: src/bin/e_main.c:924 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Configuration du DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:929 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:933 +msgid "Set Up Powersave modes" +msgstr "Configuration de la gestion de l'énergie" + +#: src/bin/e_main.c:937 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer la gestion de l'énergie." + +#: src/bin/e_main.c:942 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Configuration du fond d'écran" + +#: src/bin/e_main.c:947 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran." + +#: src/bin/e_main.c:952 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Configuration de la souris" + +#: src/bin/e_main.c:957 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment est incapable de configurer la souris." + +#: src/bin/e_main.c:962 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Configuration des raccourcis" + +#: src/bin/e_main.c:967 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de raccourcis." + +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configuration des racks" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de racks." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuration des vignettes" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de vignettes.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Configuration du classement des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:997 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:1011 +#: src/bin/e_main.c:1012 msgid "Load Modules" msgstr "Activer les modules" -#: src/bin/e_main.c:1029 +#: src/bin/e_main.c:1030 #, c-format msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an error loading
module named: %s. This module has been disabled
and will not be loaded." msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a
été redémarré. L'erreur s'est produite lors du
chargement du module : %s.
Ce module est désactivé et ne sera pas chargé." -#: src/bin/e_main.c:1034 -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " -#: src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:1036 #, c-format msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an error loading module named: %s

This module has been disabled and will not be loaded." msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.
L'erreur s'est produite lors du chargement du module : %s.

Ce module est désactivé et ne sera pas chargé." -#: src/bin/e_main.c:1044 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules have been disabled
and will not be loaded to help remove any problem
modules from your configuration. The module
configuration dialog should let you select your
modules again." msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a
été redémarré. Tous les modules ont été désactivés
et ne seront pas chargés pour vous aider à supprimer
les modules problématiques de votre configuration.
Le dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos modules." -#: src/bin/e_main.c:1052 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem modules from your configuration.

The module configuration dialog should let you select your
modules again." msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.
Tous les modules ont été désactivés et ne seront pas chargés pour vous
aider à supprimer les modules problématiques de votre configuration.

Le dialogue de configuration des modules vous permettra de
recharger vos modules." -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurer les racks" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "Almost Done" msgstr "Presque fini" @@ -3131,7 +3135,7 @@ msgstr "il y a %li minutes" #: src/bin/e_utils.c:912 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1143 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/wizard/page_020.c:22 #: src/modules/wizard/page_020.c:30 @@ -4250,24 +4254,24 @@ msgid "Modify Edge" msgstr "Modifier un bord" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:245 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurer les raccourcis par défaut" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Action" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Paramètres de l'action" @@ -4303,25 +4307,29 @@ msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
par l'action %s.
Veuillez choisir une autre séquence pour le raccourci des bords." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1288 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1320 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1325 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "Alt" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1299 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1331 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "Majuscule" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1298 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "Logo" @@ -4729,36 +4737,43 @@ msgstr "Locale" msgid "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "Veuillez composer votre séquence au clavier,

ou Échap pour annuler." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +msgid "Single key" +msgstr "Clé simple" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Paramétrage des raccourcis clavier" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:225 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 -msgid "Add Key" -msgstr "Ajouter" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:230 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +msgid "Add Binding" +msgstr "Ajouter un raccourci" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 -msgid "Delete Key" -msgstr "Supprimer" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +msgid "Delete Binding" +msgstr "Supprimer le raccourci" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 -msgid "Modify Key" -msgstr "Modifier" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +msgid "Modify Binding" +msgstr "Modifier le raccourci" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:927 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Séquence de raccourci clavier" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1138 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erreur de raccourci clavier" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1139 #, c-format msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une autre séquence de raccourci clavier." @@ -4900,8 +4915,8 @@ msgid "Select an Edj File" msgstr "Sélectionner un fichier edj" #: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1045 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1052 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1201 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1208 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 @@ -4921,18 +4936,6 @@ msgstr "Paramétrage des raccourcis souris" msgid "Mouse Bindings" msgstr "Raccourcis souris" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 -msgid "Add Binding" -msgstr "Ajouter un raccourci" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 -msgid "Delete Binding" -msgstr "Supprimer le raccourci" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 -msgid "Modify Binding" -msgstr "Modifier le raccourci" - #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Restaurer les raccourcis souris par défaut" @@ -6190,26 +6193,26 @@ msgstr "Très claire" msgid "Dropshadow" msgstr "Ombre portée" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:131 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:147 msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuration d'Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:439 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:460 msgid "Run Everything" msgstr "Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:580 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:601 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:617 #, c-format msgid "Show %s Plugin" msgstr "Afficher le greffon %s" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:598 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:619 msgid "Everything" msgstr "Omni" @@ -6284,7 +6287,7 @@ msgstr "Défilement animé" #: src/modules/everything/evry_config.c:457 msgid "Up/Down select next item in icon view" -msgstr "Flèche haut/bas passe à l'élément suivant dans l'affichage en icones" +msgstr "Flèche haut/bas va à l'élément suivant dans la vue en icones" #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Sorting" @@ -6346,8 +6349,8 @@ msgstr "Hauteur du pop-up" msgid "Popup Align" msgstr "Alignement du pop-up" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:158 -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:171 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:167 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:180 msgid "Actions" msgstr "Actions" @@ -6373,39 +6376,39 @@ msgstr "La configuration de %s a dû être mise à jour. Votre ancienne configur msgid "Your %s Module configuration is NEWER than the module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module or copied the configuration from a place where
a newer version of the module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "Votre configuration du module %s est PLUS RÉCENTE que la version du
module actuelle. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire
à moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié
la configuration du module depuis une machine sur laquelle une
version plus récente était installée. Ce n'est pas bon et, par
mesure de précaution, votre configuration a été remise à zéro.
Désolé pour le désagrément.
" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 msgid "Open With..." msgstr "Ouvrir avec…" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:984 msgid "Open File..." msgstr "Ouvrir le fichier…" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:989 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:998 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Éditer le fichier d'application" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:996 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1005 msgid "New Application Entry" msgstr "Nouveau fichier d'application" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1012 msgid "Run with Sudo" msgstr "Exécuter avec sudo" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1009 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec…" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1069 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1157 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1176 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1078 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1166 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1185 msgid "Everything Applications" msgstr "Omni applications" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1110 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1119 msgid "Show Executables" msgstr "Afficher les exécutables" @@ -6440,44 +6443,56 @@ msgstr "Commande personnalisée" msgid "Calculator" msgstr "Calculatrice" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1058 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1214 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "Ouvrir un dossier avec EFM" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1066 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1222 msgid "Open Terminal here" msgstr "Ouvrir dans un terminal" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1073 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1230 msgid "Move to Trash" msgstr "Mettre à la corbeille" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1090 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1248 msgid "Copy To ..." msgstr "Copier dans..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1258 msgid "Move To ..." msgstr "Déplacer vers..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1157 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1265 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1283 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1453 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1473 msgid "Everything Files" msgstr "Omni fichiers" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1174 -msgid "Show Home Directory" +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1342 +msgid "Show home directory" msgstr "Afficher le dossier personnel" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1178 -msgid "Show Recent Files" +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1346 +msgid "Show recent files" msgstr "Afficher les documents récents" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1182 -msgid "Search Recent Files" +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1350 +msgid "Search recent files" msgstr "Rechercher dans les documents récents" +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1354 +msgid "Search cached files" +msgstr "Rechercher dans le cache des documents" + +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1358 +msgid "Cache visited directories" +msgstr "Mettre en cache les dossiers visités" + +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1362 +msgid "Clear cache" +msgstr "Vider le cache" + #: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:131 msgid "Show Dialog" msgstr "Afficher la boîte de dialogue" @@ -6486,11 +6501,11 @@ msgstr "Afficher la boîte de dialogue" msgid "Set as Wallpaper" msgstr "Utiliser comme fond d'écran" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:355 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:360 msgid "Switch to Window" msgstr "Aller vers la fenêtre" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:375 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activer/Désactiver le plein écran" @@ -7020,30 +7035,40 @@ msgstr "Attention" msgid "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is already taken by internal
code for context menus.
This button only works in the Popup" msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris dans le rack
pour cette action car il est déjà utilisé par le code interne
pour les menus contextuels.
Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Afficher le pop-up du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up du bureau droit" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2888 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up du bureau gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up du bureau au-dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up du bureau en dessous" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +msgid "Popup Desk Next" +msgstr "Pop-up du bureau suivant" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +msgid "Popup Desk Previous" +msgstr "Pop-up du bureau précédent" + #: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Menu E" @@ -7424,6 +7449,12 @@ msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de c msgid "Systray" msgstr "Zone de notification" +#~ msgid "Add Key" +#~ msgstr "Ajouter" +#~ msgid "Delete Key" +#~ msgstr "Supprimer" +#~ msgid "Modify Key" +#~ msgstr "Modifier" #~ msgid "Set Contents..." #~ msgstr "Définir le contenu…" #~ msgid "Select Action" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 03dccf7c8..dd71cc8b2 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-01 18:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-03 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-03 13:00+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -292,8 +292,8 @@ msgstr "Commuta stato attaccata" #: src/bin/e_actions.c:2748 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 #: src/bin/e_actions.c:2754 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2907 #: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9758 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:328 src/bin/e_fm_dbus.c:352 src/bin/e_fm_dbus.c:628 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:655 src/bin/e_int_menus.c:145 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Mostra menù..." #: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2848 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:977 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Lancia" @@ -821,9 +821,9 @@ msgid "Modules" msgstr "Moduli" #: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:139 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1154 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1163 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1450 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1044 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Extensions" @@ -968,9 +968,9 @@ msgstr "File desktop" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:418 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1117 #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1170 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1339 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 msgid "General" msgstr "Impostazioni generali" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Impostazioni generali" msgid "Startup Notify" msgstr "Notifica avvio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:991 msgid "Run in Terminal" msgstr "Esegui in terminale" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "%llu B" msgid "Unknown Volume" msgstr "Volume sconosciuto" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:320 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo rimovibile" @@ -1749,11 +1749,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2888 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -1945,7 +1947,7 @@ msgstr "Dimensione, posizione e blocchi" #: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:324 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:278 msgid "All" msgstr "Tutto" @@ -2041,9 +2043,9 @@ msgstr "File manager" msgid "Shelf" msgstr "Mensola" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:130 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:582 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:603 msgid "Everything Launcher" msgstr "Pannello di Everything" @@ -2119,8 +2121,8 @@ msgstr "Applicazioni preferite" #: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:948 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:955 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:957 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:964 #: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" @@ -2619,213 +2621,213 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo." -#: src/bin/e_main.c:775 -msgid "Setting up Paths" -msgstr "Impostazione percorsi" - -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Controlli di sistema" - -#: src/bin/e_main.c:797 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" -"\n" - -#: src/bin/e_main.c:802 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Impostazione azioni" - -#: src/bin/e_main.c:807 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di azioni." - -#: src/bin/e_main.c:811 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Sistema di esecuzione" - -#: src/bin/e_main.c:816 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema \"exec\"." - -#: src/bin/e_main.c:824 -msgid "Setup FM" -msgstr "Impostazione file manager" - -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" - -#: src/bin/e_main.c:844 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Sistema di messaggi" - -#: src/bin/e_main.c:849 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di messaggi." - -#: src/bin/e_main.c:854 -msgid "Setup DND" -msgstr "Impostazione drag and drop" - -#: src/bin/e_main.c:859 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di 'drag & drop'." - -#: src/bin/e_main.c:864 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input" - -#: src/bin/e_main.c:869 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di gestione dell'input catturato." - -#: src/bin/e_main.c:874 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Impostazione moduli" - -#: src/bin/e_main.c:879 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di moduli." - -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" - -#: src/bin/e_main.c:889 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare le\n" -"impostazioni da ricordare." - -#: src/bin/e_main.c:894 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Impostazione classi colore" - -#: src/bin/e_main.c:899 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di classi colore." - -#: src/bin/e_main.c:904 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Controllo dei gadget" - -#: src/bin/e_main.c:909 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di controllo dei gadget." - -#: src/bin/e_main.c:914 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Impostazione DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:919 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare le\n" -"impostazioni DPMS." - -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Set Up Powersave modes" -msgstr "Imposta modi risparmio energetico" - -#: src/bin/e_main.c:927 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di modi risparmio energetico." - -#: src/bin/e_main.c:932 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Impostazione sfondo" - -#: src/bin/e_main.c:937 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di sfondi del desktop." - -#: src/bin/e_main.c:942 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Impostazione mouse" - -#: src/bin/e_main.c:947 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare le\n" -"impostazion del mouse." - -#: src/bin/e_main.c:952 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" - -#: src/bin/e_main.c:957 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di binding (associazioni)." - -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Popups" msgstr "Finestre popup" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di popup." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Setting up Paths" +msgstr "Impostazione percorsi" + +#: src/bin/e_main.c:802 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Controlli di sistema" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" +"\n" + +#: src/bin/e_main.c:812 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Impostazione azioni" + +#: src/bin/e_main.c:817 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di azioni." + +#: src/bin/e_main.c:821 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Sistema di esecuzione" + +#: src/bin/e_main.c:826 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema \"exec\"." + +#: src/bin/e_main.c:834 +msgid "Setup FM" +msgstr "Impostazione file manager" + +#: src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" + +#: src/bin/e_main.c:854 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Sistema di messaggi" + +#: src/bin/e_main.c:859 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di messaggi." + +#: src/bin/e_main.c:864 +msgid "Setup DND" +msgstr "Impostazione drag and drop" + +#: src/bin/e_main.c:869 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di 'drag & drop'." + +#: src/bin/e_main.c:874 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input" + +#: src/bin/e_main.c:879 +msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di gestione dell'input catturato." + +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Impostazione moduli" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di moduli." + +#: src/bin/e_main.c:894 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" + +#: src/bin/e_main.c:899 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare le\n" +"impostazioni da ricordare." + +#: src/bin/e_main.c:904 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Impostazione classi colore" + +#: src/bin/e_main.c:909 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di classi colore." + +#: src/bin/e_main.c:914 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Controllo dei gadget" + +#: src/bin/e_main.c:919 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di controllo dei gadget." + +#: src/bin/e_main.c:924 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Impostazione DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:929 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare le\n" +"impostazioni DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:933 +msgid "Set Up Powersave modes" +msgstr "Imposta modi risparmio energetico" + +#: src/bin/e_main.c:937 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di modi risparmio energetico." + +#: src/bin/e_main.c:942 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Impostazione sfondo" + +#: src/bin/e_main.c:947 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di sfondi del desktop." + +#: src/bin/e_main.c:952 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Impostazione mouse" + +#: src/bin/e_main.c:957 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare le\n" +"impostazion del mouse." + +#: src/bin/e_main.c:962 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" + +#: src/bin/e_main.c:967 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di binding (associazioni)." + +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Setup Shelves" msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di mensole porta-gadget." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Generatore miniature" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Ordinamento dei file" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:997 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file." -#: src/bin/e_main.c:1011 +#: src/bin/e_main.c:1012 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:1029 +#: src/bin/e_main.c:1030 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2836,11 +2838,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel
caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato
disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1034 src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:1035 src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:1036 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2851,7 +2853,7 @@ msgstr "" "
C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.

Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1044 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2864,7 +2866,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_main.c:1052 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2877,11 +2879,11 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configura mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" @@ -3207,7 +3209,7 @@ msgstr "%li minuti fa" #: src/bin/e_utils.c:912 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1143 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" @@ -4397,24 +4399,24 @@ msgid "Modify Edge" msgstr "Modifica bordo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Cancella tutto" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:245 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ripristina associazioni predefinite" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Azione" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parametri azione" @@ -4455,25 +4457,29 @@ msgstr "" "diversa." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1288 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1320 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1325 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "Alt" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1299 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1331 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "Maiuscole" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1298 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "Windows" @@ -4894,36 +4900,43 @@ msgstr "" "Premere la combinazione di tasti,

o Escape per " "abortire" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +msgid "Single key" +msgstr "Tasto singolo" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Scorciatoie associate alla tastiera" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:225 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Combinazioni della tastiera" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 -msgid "Add Key" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:230 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +msgid "Add Binding" msgstr "Aggiungi combinazione" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 -msgid "Delete Key" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +msgid "Delete Binding" msgstr "Elimina combinazione" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 -msgid "Modify Key" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +msgid "Modify Binding" msgstr "Modifica combinazione" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:927 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Sequenza di tastiera" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1138 msgid "Binding Key Error" msgstr "Errore di associazione" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1139 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -5069,8 +5082,8 @@ msgid "Select an Edj File" msgstr "Seleziona file edj" #: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1044 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1051 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1201 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1208 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 msgid "Files" @@ -5095,18 +5108,6 @@ msgstr "Scorciatoie associate al mouse" msgid "Mouse Bindings" msgstr "Combinazioni del mouse" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 -msgid "Add Binding" -msgstr "Aggiungi combinazione" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 -msgid "Delete Binding" -msgstr "Elimina combinazione" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 -msgid "Modify Binding" -msgstr "Modifica combinazione" - #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Ripristina associazioni predefinite" @@ -6396,26 +6397,26 @@ msgstr "Molto chiara" msgid "Dropshadow" msgstr "Dropshadow" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:131 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Mostra finestra di dialogo di Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:147 msgid "Everything Configuration" msgstr "Configurazione di Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:439 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:460 msgid "Run Everything" msgstr "Pannello di Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:580 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:601 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:617 #, c-format msgid "Show %s Plugin" msgstr "Mostra plugin %s" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:598 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:619 msgid "Everything" msgstr "Everything" @@ -6552,8 +6553,8 @@ msgstr "Altezza popup" msgid "Popup Align" msgstr "Allineamento popup" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:158 -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:171 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:167 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:180 msgid "Actions" msgstr "Azioni" @@ -6641,38 +6642,38 @@ msgstr "" "ripristinata a scopo precauzionale ai valori predefiniti. Ci scusiamo
per " "l'inconveniente.
" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 msgid "Open With..." msgstr "Apri con..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:984 msgid "Open File..." msgstr "Apri file..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:989 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:998 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Modifica applicazione" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:996 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1005 msgid "New Application Entry" msgstr "Nuova applicazione" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1012 msgid "Run with Sudo" msgstr "Esegui con Sudo" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1009 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1069 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1157 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1176 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1078 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1166 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1185 msgid "Everything Applications" msgstr "Modulo applicazioni di Everything" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1110 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1119 msgid "Show Executables" msgstr "Mostra eseguibili" @@ -6707,44 +6708,56 @@ msgstr "Comando personalizzato" msgid "Calculator" msgstr "Calcolatrice" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1057 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1214 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "Apri cartella (EFM)" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1065 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1222 msgid "Open Terminal here" msgstr "Apri terminale qui" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1072 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1230 msgid "Move to Trash" msgstr "Sposta nel cestino" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1089 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1248 msgid "Copy To ..." msgstr "Copia in ..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1258 msgid "Move To ..." msgstr "Sposta in ..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1156 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1264 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1282 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1453 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1473 msgid "Everything Files" msgstr "Modulo file di Everything" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1173 -msgid "Show Home Directory" +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1342 +msgid "Show home directory" msgstr "Mostra directory home" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1177 -msgid "Show Recent Files" +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1346 +msgid "Show recent files" msgstr "Mostra file recenti" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1181 -msgid "Search Recent Files" +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1350 +msgid "Search recent files" msgstr "Cerca file recenti" +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1354 +msgid "Search cached files" +msgstr "Cerca file in cache" + +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1358 +msgid "Cache visited directories" +msgstr "Cache per directory visitate" + +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1362 +msgid "Clear cache" +msgstr "Svuota cache" + #: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:131 msgid "Show Dialog" msgstr "Mostra finestra di dialogo" @@ -7308,26 +7321,34 @@ msgstr "" "usato dal codice
interno per il menù contestuale.
Questo tasto " "funziona solo nel popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra popup del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup del desktop a destra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 src/modules/pager/e_mod_main.c:2888 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup del desktop a sinistra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup del desktop sopra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup del desktop sotto" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +msgid "Popup Desk Next" +msgstr "Popup del desktop successivo" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +msgid "Popup Desk Previous" +msgstr "Popup del desktop precedente" + #: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Start"