From 7e6faf26cc688857b23506b854f57664f874aa29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Sat, 15 Sep 2012 15:32:23 +0000 Subject: [PATCH] updating portuguese and italian translations SVN revision: 76704 --- po/it.po | 454 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/pt.po | 443 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 461 insertions(+), 436 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e10209d82..83f224f51 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-12 21:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-12 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-15 17:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-15 17:24+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "Language: \n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1044 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2327 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2486 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Uccidi" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9823 -#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9988 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "No" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Esci" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9333 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9498 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Iberna" msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6329 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6432 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Sposta" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Commuta stato attaccata" #: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 #: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Mostra menù..." #: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Lancia" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Layout di tastiera successivo" msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera precedente" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Imposta come sfondo" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Selettore colore" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:991 src/bin/e_config.c:1024 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" "funzionalità.
Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.
Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1008 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -877,11 +877,11 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è
stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci
scusiamo per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1650 src/bin/e_config.c:2271 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1653 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -892,10 +892,10 @@ msgstr "" "configurazione da:
%s

a:
%s

Il resto della scrittura è " "stato abortito per sicurezza.
" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1663 src/bin/e_config.c:2284 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 #: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9331 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_fm.c:9496 src/bin/e_fm.c:10257 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:610 src/bin/e_sys.c:651 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -907,19 +907,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2162 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2180 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La gestione del file EET è errata." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The file data is empty." msgstr "Il file non contiene dati." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -927,17 +927,17 @@ msgstr "" "Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola
lettura o non " "si hanno più i propri permessi." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2192 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "La memoria è andata esaurita mentre si preparava
la scrittura. Si prega " "di liberare memoria." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2196 msgid "This is a generic error." msgstr "Questo è un errore generico." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2200 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -945,60 +945,60 @@ msgstr "" "Il file di impostazioni è troppo grande.
Dovrebbe essere molto piccolo " "(al massimo qualche centinaio di KB)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2204 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Ci sono errori di I/O sul disco.
Forse ha bisogno di essere sostituito?" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2208 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2212 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2216 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2220 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codifica X509 è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2224 msgid "Signature failed." msgstr "Firma fallita." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2228 msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma non era valida." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2232 msgid "Not signed." msgstr "Non firmato." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2236 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funzionalità non implementata." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2240 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2244 msgid "Encryption failed." msgstr "Crittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2248 msgid "Decryption failed." msgstr "Decrittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2252 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2274 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1030,8 +1030,8 @@ msgid "Apply" msgstr "Applica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1253 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:619 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Moduli" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9826 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9991 #: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Esegui in terminale" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra in menù" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8230 src/bin/e_fm.c:8367 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8336 src/bin/e_fm.c:8492 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Options" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Seleziona un'icona" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8552 src/bin/e_fm.c:10185 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8677 src/bin/e_fm.c:10350 #: src/bin/e_shelf.c:1679 src/bin/e_shelf.c:2260 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 @@ -1239,15 +1239,15 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8463 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8588 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6324 src/bin/e_fm.c:8477 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:8602 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8272 src/bin/e_fm.c:8490 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8615 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -1399,291 +1399,299 @@ msgstr "Dati dell'output" msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." -#: src/bin/e_fm.c:1046 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "Percorso inesistente" -#: src/bin/e_fm.c:1049 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non esiste." -#: src/bin/e_fm.c:2972 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Mount Error" msgstr "Errore di montaggio" -#: src/bin/e_fm.c:2972 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't mount device" msgstr "Impossibile montare il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:2988 +#: src/bin/e_fm.c:3001 msgid "Unmount Error" msgstr "Errore di smontaggio" -#: src/bin/e_fm.c:2988 +#: src/bin/e_fm.c:3001 msgid "Can't unmount device" msgstr "Impossibile smontare il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3003 +#: src/bin/e_fm.c:3016 msgid "Eject Error" msgstr "Errore di espulsione" -#: src/bin/e_fm.c:3003 +#: src/bin/e_fm.c:3016 msgid "Can't eject device" msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3692 +#: src/bin/e_fm.c:3705 #, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%i file" msgstr[1] "%i file" -#: src/bin/e_fm.c:6337 src/bin/e_fm.c:8280 src/bin/e_fm.c:8498 +#: src/bin/e_fm.c:6440 src/bin/e_fm.c:8405 src/bin/e_fm.c:8623 msgid "Link" msgstr "Collega" -#: src/bin/e_fm.c:6345 src/bin/e_fm.c:9779 src/bin/e_fm.c:9987 +#: src/bin/e_fm.c:6448 src/bin/e_fm.c:9944 src/bin/e_fm.c:10152 msgid "Abort" msgstr "Abortisci" -#: src/bin/e_fm.c:8218 src/bin/e_fm.c:8355 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/bin/e_fm.c:8324 src/bin/e_fm.c:8480 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:297 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" -#: src/bin/e_fm.c:8241 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:8347 src/bin/e_fm.c:8503 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:8252 src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8358 src/bin/e_fm.c:8515 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: src/bin/e_fm.c:8411 src/bin/e_fm.c:8442 +#: src/bin/e_fm.c:8378 src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:8567 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: src/bin/e_fm.c:8560 src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_shelf.c:2255 +#: src/bin/e_fm.c:8685 src/bin/e_fm.c:9990 src/bin/e_shelf.c:2255 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:8579 +#: src/bin/e_fm.c:8704 msgid "Unmount" msgstr "Smonta" -#: src/bin/e_fm.c:8584 +#: src/bin/e_fm.c:8709 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:8589 +#: src/bin/e_fm.c:8714 msgid "Eject" msgstr "Espelli" -#: src/bin/e_fm.c:8601 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8726 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:866 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/bin/e_fm.c:8611 +#: src/bin/e_fm.c:8736 msgid "Application Properties" msgstr "Proprietà dell'applicazione" -#: src/bin/e_fm.c:8617 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8742 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietà del file" -#: src/bin/e_fm.c:8841 src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole" -#: src/bin/e_fm.c:8847 src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordina per estensione" -#: src/bin/e_fm.c:8853 src/modules/fileman/e_mod_config.c:349 +#: src/bin/e_fm.c:8989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordina per data di modifica" -#: src/bin/e_fm.c:8859 src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 +#: src/bin/e_fm.c:8995 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordina per dimensione" -#: src/bin/e_fm.c:8868 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:9004 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Directories First" msgstr "Directory per prime" -#: src/bin/e_fm.c:8874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/bin/e_fm.c:9010 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Directories Last" msgstr "Directory per ultime" -#: src/bin/e_fm.c:8929 +#: src/bin/e_fm.c:9065 msgid "Use default" msgstr "Usa predefinito" -#: src/bin/e_fm.c:8959 src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "Grid Icons" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_fm.c:8967 src/modules/fileman/e_mod_config.c:297 +#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "Custom Icons" msgstr "Icone personalizzabile" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9111 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: src/bin/e_fm.c:8983 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9119 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinita" -#: src/bin/e_fm.c:8994 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:9130 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:9009 +#: src/bin/e_fm.c:9145 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Dimensione icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9110 src/bin/e_fm.c:9115 -#: src/bin/e_fm.c:9782 src/bin/e_fm.c:9994 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:9248 src/bin/e_fm.c:9253 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/bin/e_fm.c:10159 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2142 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/bin/e_fm.c:9034 +#: src/bin/e_fm.c:9170 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non riesco a creare il file!" -#: src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:9066 +#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9202 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: src/bin/e_fm.c:9110 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Sto già creando un file in questa directory!" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9253 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "Impossibile scrivere in %s" -#: src/bin/e_fm.c:9134 +#: src/bin/e_fm.c:9272 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9139 +#: src/bin/e_fm.c:9277 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "File" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9308 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Eredita impostazioni genitore" -#: src/bin/e_fm.c:9166 +#: src/bin/e_fm.c:9317 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:9178 +#: src/bin/e_fm.c:9329 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9338 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:9195 +#: src/bin/e_fm.c:9346 msgid "Single Click Activation" msgstr "Usa clic singolo" -#: src/bin/e_fm.c:9225 src/bin/e_fm.c:9436 +#: src/bin/e_fm.c:9358 +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Impostazioni del Filemanager" + +#: src/bin/e_fm.c:9363 +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Impostazioni per le icone dei file" + +#: src/bin/e_fm.c:9390 src/bin/e_fm.c:9601 msgid "Set background..." msgstr "Imposta sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9480 +#: src/bin/e_fm.c:9395 src/bin/e_fm.c:9645 msgid "Set overlay..." msgstr "Imposta sfumatura..." -#: src/bin/e_fm.c:9332 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9497 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: src/bin/e_fm.c:9562 +#: src/bin/e_fm.c:9727 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:9563 +#: src/bin/e_fm.c:9728 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome directory:" -#: src/bin/e_fm.c:9623 src/bin/e_fm.c:9920 +#: src/bin/e_fm.c:9788 src/bin/e_fm.c:10085 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9921 +#: src/bin/e_fm.c:9790 src/bin/e_fm.c:10086 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:9778 src/bin/e_fm.c:9986 +#: src/bin/e_fm.c:9943 src/bin/e_fm.c:10151 msgid "Retry" msgstr "Ritenta" -#: src/bin/e_fm.c:9785 +#: src/bin/e_fm.c:9950 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9824 +#: src/bin/e_fm.c:9989 msgid "No to all" msgstr "No a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:9827 +#: src/bin/e_fm.c:9992 msgid "Yes to all" msgstr "Sì a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:9830 +#: src/bin/e_fm.c:9995 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/bin/e_fm.c:9833 +#: src/bin/e_fm.c:9998 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9989 +#: src/bin/e_fm.c:10154 msgid "Move Source" msgstr "Sposta sorgente" -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10155 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora questo" -#: src/bin/e_fm.c:9991 +#: src/bin/e_fm.c:10156 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" -#: src/bin/e_fm.c:9996 +#: src/bin/e_fm.c:10161 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10188 +#: src/bin/e_fm.c:10353 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:10198 +#: src/bin/e_fm.c:10363 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10203 +#: src/bin/e_fm.c:10368 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1692,7 +1700,7 @@ msgstr "" "Siete sicuri di voler eliminare
tuttii %d file " "in
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10213 +#: src/bin/e_fm.c:10378 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sAttendere prego." msgid "About Theme" msgstr "Informazioni sul tema" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "Imposta come tema" @@ -4176,8 +4184,8 @@ msgstr "Indicatore di carica" msgid "Clock Settings" msgstr "Impostazioni dell'orologio" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:841 src/modules/clock/e_mod_main.c:855 msgid "Clock" msgstr "Clock" @@ -4218,7 +4226,7 @@ msgstr "Weekend" msgid "Days" msgstr "Giorni" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:841 src/modules/clock/e_mod_main.c:855 msgid "Show calendar" msgstr "Mostra calendario" @@ -4400,7 +4408,7 @@ msgstr "Impostazioni finestre di dialogo" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" @@ -4599,7 +4607,8 @@ msgstr "Clicca per cambiare sfondo" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5034,7 +5043,7 @@ msgstr "(cliccabile col sinistro)" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -5361,7 +5370,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menù principale" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" @@ -6521,7 +6529,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria ridimensionamento" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7149,7 +7157,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Sposta giù" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -7385,7 +7393,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Svuota cache" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Icone dei file" @@ -7433,237 +7441,241 @@ msgstr "Seleziona un file Edje" msgid "Select an image" msgstr "Seleziona un'immagine" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "File manager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "Esplora" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -msgid "Root" -msgstr "Directory principale" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "Esplora..." - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:119 msgid "Fileman Settings" msgstr "Impostazioni di Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Icon Size" msgstr "Dimensione icona" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "View" msgstr "Visualizzazione" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "File Extensions" msgstr "Estensioni dei file" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 msgid "Full Path In Title" msgstr "Percorso completo nel titolo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Icone sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 msgid "Toolbar" msgstr "Barra strumenti" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "Mostra file normali nel menù (LENTO)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Apri directory nella stessa finestra" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Use Single Click" msgstr "Usa clic singolo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +msgid "Really Move" +msgstr "Sposta realmente" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Usa modificatori selezione alternativi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Consenti esplorazione sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +msgid "Spring Delay" +msgstr "Ritardo apparizione" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:948 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 msgid "Mode" msgstr "Modalità" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostra icone delle unità sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monta volumi all'inserimento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Apri filemanager al montaggio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 msgid "Device" msgstr "Unità" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:421 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 msgid "Show tooltip" msgstr "Mostra tooltip" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Tooltip delay" msgstr "Ritardo tooltip" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Dimensione tooltip (% schermo)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Tooltips" msgstr "Tooltip" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1844 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Directory superiore" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1857 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Esegui terminale qui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1953 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Other application..." msgstr "Altre applicazioni..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1980 src/modules/fileman/e_fwin.c:2325 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Vai alla directory superiore" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099 +msgid "Clone Window" +msgstr "Clona finestra" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +msgid "Copy Path" +msgstr "Copia percorso" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 src/modules/fileman/e_fwin.c:2484 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1985 src/modules/fileman/e_fwin.c:2323 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2122 src/modules/fileman/e_fwin.c:2482 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2354 src/modules/fileman/e_fwin.c:2379 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/fileman/e_fwin.c:2538 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d file" msgstr[1] "%d file" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Known Applications" msgstr "Applicazioni conosciute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2407 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 msgid "Specific Applications" msgstr "Applicazioni specifiche" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2592 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2456 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2615 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizzato" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2752 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2911 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copiatura abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2756 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2915 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Spostamento abortito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2760 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2919 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminazione abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2923 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2774 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2933 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copiatura di %s eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2776 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2935 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copio %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2781 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2940 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Spostamento di %s eseguito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2783 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2942 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Sposto %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2788 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminazione eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2790 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2949 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminazione file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2794 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2953 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8299,71 +8311,71 @@ msgstr "Fuoco delle finestre:" msgid "Mouse Over" msgstr "Passaggio del mouse" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Cattura" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Riproduzione" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Schede" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "Scheda:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "Canale:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "Sinistro:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "Destro:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Muto" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Blocca cursori" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Mostra entrambi i cursori quando bloccati" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Mostra popup volume al cambio da tastiera" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "Schede audio" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Impostazioni di Mixer" @@ -8395,19 +8407,19 @@ msgstr "Mixer" msgid "Volume changed" msgstr "Il volume dell'audio è cambiato" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1327 msgid "Mixer Module" msgstr "Modulo Mixer" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 msgid "Missing Application" msgstr "Applicazione mancante" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:231 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." @@ -8415,7 +8427,7 @@ msgstr "" "Questo modulo vuole eseguire l'applicazione esterna EConnMan che non esiste." "
Si prega di installare l'applicazione EConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 msgid "Wifi On" msgstr "Wifi attivo" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 4cc345ad3..8a5a67375 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@...\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-11 22:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-11 22:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-13 00:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-13 00:39+0100\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Sobre o Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 #: src/bin/e_actions.c:2996 #: src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1036 +#: src/bin/e_fm.c:1044 #: src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 #: src/bin/e_theme_about.c:17 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Sobre o Enlightenment" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2320 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2327 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Fechar" #: src/bin/e_actions.c:2481 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 #: src/bin/e_desklock.c:1275 -#: src/bin/e_fm.c:9815 -#: src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9823 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #: src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Não" @@ -104,15 +104,15 @@ msgstr "Sair" #: src/bin/e_eap_editor.c:859 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 #: src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "Hibernar" #: src/bin/e_actions.c:3297 #: src/bin/e_actions.c:3303 #: src/bin/e_actions.c:3309 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:937 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela: Ações" #: src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_fm.c:6321 +#: src/bin/e_fm.c:6329 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -641,9 +641,9 @@ msgstr "Ir para a janela ou iniciar" #: src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:705 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967 msgid "Screen" msgstr "Ecrã" @@ -970,8 +970,8 @@ msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao mover os ficheiros de configuração #: src/bin/e_eap_editor.c:921 #: src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9323 -#: src/bin/e_fm.c:10084 +#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:10092 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Aplicar" #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:582 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:606 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Preferências" #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 #: src/bin/e_desklock.c:1273 -#: src/bin/e_fm.c:9818 +#: src/bin/e_fm.c:9826 #: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -1261,8 +1261,8 @@ msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar no menu" #: src/bin/e_eap_editor.c:789 -#: src/bin/e_fm.c:8222 -#: src/bin/e_fm.c:8359 +#: src/bin/e_fm.c:8230 +#: src/bin/e_fm.c:8367 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Options" @@ -1277,8 +1277,8 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" #: src/bin/e_entry.c:506 -#: src/bin/e_fm.c:8544 -#: src/bin/e_fm.c:10177 +#: src/bin/e_fm.c:8552 +#: src/bin/e_fm.c:10185 #: src/bin/e_shelf.c:1679 #: src/bin/e_shelf.c:2260 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1296,19 +1296,19 @@ msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: src/bin/e_entry.c:516 -#: src/bin/e_fm.c:8455 +#: src/bin/e_fm.c:8463 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: src/bin/e_entry.c:524 -#: src/bin/e_fm.c:6316 -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:6324 +#: src/bin/e_fm.c:8477 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/bin/e_entry.c:532 -#: src/bin/e_fm.c:8264 -#: src/bin/e_fm.c:8482 +#: src/bin/e_fm.c:8272 +#: src/bin/e_fm.c:8490 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -1464,330 +1464,330 @@ msgstr "Dados de saída" msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1046 msgid "Nonexistent path" msgstr "Caminho inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:1041 +#: src/bin/e_fm.c:1049 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe" -#: src/bin/e_fm.c:2964 +#: src/bin/e_fm.c:2972 msgid "Mount Error" msgstr "Erro ao montar" -#: src/bin/e_fm.c:2964 +#: src/bin/e_fm.c:2972 msgid "Can't mount device" msgstr "Não foi possível montar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:2980 +#: src/bin/e_fm.c:2988 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ao desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:2980 +#: src/bin/e_fm.c:2988 msgid "Can't unmount device" msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:2995 +#: src/bin/e_fm.c:3003 msgid "Eject Error" msgstr "Erro de ejeção" -#: src/bin/e_fm.c:2995 +#: src/bin/e_fm.c:3003 msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3692 #, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%i ficheiro" msgstr[1] "%i ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:6329 -#: src/bin/e_fm.c:8272 -#: src/bin/e_fm.c:8490 +#: src/bin/e_fm.c:6337 +#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8498 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:6337 -#: src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9979 +#: src/bin/e_fm.c:6345 +#: src/bin/e_fm.c:9779 +#: src/bin/e_fm.c:9987 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:8210 -#: src/bin/e_fm.c:8347 +#: src/bin/e_fm.c:8218 +#: src/bin/e_fm.c:8355 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8233 -#: src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_fm.c:8241 +#: src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8244 -#: src/bin/e_fm.c:8382 +#: src/bin/e_fm.c:8252 +#: src/bin/e_fm.c:8390 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8403 -#: src/bin/e_fm.c:8434 +#: src/bin/e_fm.c:8411 +#: src/bin/e_fm.c:8442 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/bin/e_fm.c:8552 -#: src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm.c:9825 #: src/bin/e_shelf.c:2255 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:8571 +#: src/bin/e_fm.c:8579 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:8576 +#: src/bin/e_fm.c:8584 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:8581 +#: src/bin/e_fm.c:8589 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:8593 +#: src/bin/e_fm.c:8601 #: src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:866 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:8603 +#: src/bin/e_fm.c:8611 msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:8609 +#: src/bin/e_fm.c:8617 #: src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:8833 +#: src/bin/e_fm.c:8841 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensível a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8839 +#: src/bin/e_fm.c:8847 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensão" -#: src/bin/e_fm.c:8845 +#: src/bin/e_fm.c:8853 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:349 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificação" -#: src/bin/e_fm.c:8851 +#: src/bin/e_fm.c:8859 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamanho" -#: src/bin/e_fm.c:8860 +#: src/bin/e_fm.c:8868 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Directories First" msgstr "Diretórios no inicio" -#: src/bin/e_fm.c:8866 +#: src/bin/e_fm.c:8874 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios no fim" -#: src/bin/e_fm.c:8921 +#: src/bin/e_fm.c:8929 msgid "Use default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/bin/e_fm.c:8951 +#: src/bin/e_fm.c:8959 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 msgid "Grid Icons" msgstr "Grelha" -#: src/bin/e_fm.c:8959 +#: src/bin/e_fm.c:8967 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:297 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:8967 +#: src/bin/e_fm.c:8975 #: src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8975 +#: src/bin/e_fm.c:8983 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Visualização pré-definida" -#: src/bin/e_fm.c:8986 +#: src/bin/e_fm.c:8994 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:9001 +#: src/bin/e_fm.c:9009 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho dos ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9026 -#: src/bin/e_fm.c:9102 -#: src/bin/e_fm.c:9107 -#: src/bin/e_fm.c:9774 -#: src/bin/e_fm.c:9986 +#: src/bin/e_fm.c:9034 +#: src/bin/e_fm.c:9110 +#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9782 +#: src/bin/e_fm.c:9994 #: src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2142 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:9026 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Could not create a file!" msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9040 -#: src/bin/e_fm.c:9058 +#: src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9066 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9110 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Já está a criar o novo ficheiro neste diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9115 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "Não pode escrever em %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9126 +#: src/bin/e_fm.c:9134 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9131 +#: src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "Ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9149 +#: src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da janela principal" -#: src/bin/e_fm.c:9158 +#: src/bin/e_fm.c:9166 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar ficheiros ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9170 +#: src/bin/e_fm.c:9178 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:9179 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9195 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ativar com um clique" -#: src/bin/e_fm.c:9217 -#: src/bin/e_fm.c:9428 +#: src/bin/e_fm.c:9225 +#: src/bin/e_fm.c:9436 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo..." -#: src/bin/e_fm.c:9222 -#: src/bin/e_fm.c:9472 +#: src/bin/e_fm.c:9230 +#: src/bin/e_fm.c:9480 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir sobreposição..." -#: src/bin/e_fm.c:9324 +#: src/bin/e_fm.c:9332 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/bin/e_fm.c:9554 +#: src/bin/e_fm.c:9562 msgid "Create a new Directory" msgstr "Criar novo diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9555 +#: src/bin/e_fm.c:9563 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do novo diretório:" -#: src/bin/e_fm.c:9615 -#: src/bin/e_fm.c:9912 +#: src/bin/e_fm.c:9623 +#: src/bin/e_fm.c:9920 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:9617 -#: src/bin/e_fm.c:9913 +#: src/bin/e_fm.c:9625 +#: src/bin/e_fm.c:9921 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:9978 +#: src/bin/e_fm.c:9778 +#: src/bin/e_fm.c:9986 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:9777 +#: src/bin/e_fm.c:9785 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9824 msgid "No to all" msgstr "Não a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:9822 +#: src/bin/e_fm.c:9830 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9833 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9981 +#: src/bin/e_fm.c:9989 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:9982 +#: src/bin/e_fm.c:9990 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:9991 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" -#: src/bin/e_fm.c:9988 +#: src/bin/e_fm.c:9996 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10180 +#: src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmação" -#: src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10195 +#: src/bin/e_fm.c:10203 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
all the %d files in
%s?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar
todos os %d ficheiros de
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10205 +#: src/bin/e_fm.c:10213 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s?" msgid_plural "Are you sure you want to delete
the %d selected files in
%s?" @@ -1929,45 +1929,45 @@ msgstr "Esta ligação está danificada" msgid "Select an Image" msgstr "Escolha uma imagem" -#: src/bin/e_gadcon.c:1637 +#: src/bin/e_gadcon.c:1647 #: src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Mover para" -#: src/bin/e_gadcon.c:1705 +#: src/bin/e_gadcon.c:1715 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1718 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:875 +#: src/bin/e_gadcon.c:1728 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:876 msgid "Plain" msgstr "Simples" -#: src/bin/e_gadcon.c:1727 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:883 +#: src/bin/e_gadcon.c:1737 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:884 msgid "Inset" msgstr "Encaixar" -#: src/bin/e_gadcon.c:1736 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Aparência" -#: src/bin/e_gadcon.c:1748 +#: src/bin/e_gadcon.c:1758 #: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:959 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:960 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/bin/e_gadcon.c:2344 +#: src/bin/e_gadcon.c:2354 msgid "Stop moving" msgstr "Parar de mover" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Solicitar posição" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370 @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Tamanho, posição e bloqueios" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:709 msgid "All" msgstr "Tudo" @@ -2696,29 +2696,29 @@ msgstr "Nenhum módulo selecionado" msgid "More than one module selected." msgstr "Mais que um módulo selecionado" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:685 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:744 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:694 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:753 msgid "Remove Gadget" msgstr "Remover gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:690 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Gadgets carregados" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:705 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:739 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:714 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:748 msgid "Add Gadget" msgstr "Adicionar gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:710 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets disponíveis" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:774 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:783 msgid "Shelf Contents" msgstr "Conteúdo do painel" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:780 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:789 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas" @@ -4422,8 +4422,8 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Alteração da resolução" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:760 msgid "Save" msgstr "Gravar" @@ -4848,28 +4848,28 @@ msgstr "A associação da margem escolhida já está a ser utilizada pela ação #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:983 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:984 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:989 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:994 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:995 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1001 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5484,13 +5484,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "exemplo: Gravar no disco" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Low" msgstr "Baixa" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "Medium" msgstr "Média" @@ -5502,7 +5502,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f seg." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -6268,7 +6268,7 @@ msgstr "Incluir janelas de outros ecrãs" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 msgid "Separate Groups By" -msgstr "Separar grupos comby" +msgstr "Separar grupos com" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" @@ -6594,13 +6594,13 @@ msgstr "Direção" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:904 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:911 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6855,7 +6855,7 @@ msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Definições da sombra" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" @@ -6985,6 +6985,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Mover para baixo" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -7309,7 +7310,7 @@ msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Permitir exploração da área de trabalho" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:948 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -7364,111 +7365,111 @@ msgstr "%2.0f" msgid "Tooltips" msgstr "Ajudas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1837 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1844 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Ir para o diretório superior" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1857 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Abrir terminal aqui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1946 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1953 msgid "Other application..." msgstr "Outra aplicação..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1973 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2318 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1980 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2325 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1978 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2316 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2323 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2347 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2372 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2354 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2379 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d ficheiro" msgstr[1] "%d ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicações conhecidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2400 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2407 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicações específicas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 msgid "All Applications" msgstr "Todas as aplicações" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2449 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2456 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2745 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2752 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "A cópia foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2749 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2756 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "A movimentação foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2753 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2760 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "A eliminação foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Foi abortada uma operação desconhecida" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2767 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2774 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Terminou a cópia de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2769 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2776 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "A copiar %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2774 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2781 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminou a movimentação de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2776 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2783 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "A mover %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2781 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2788 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Terminou a eliminação" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2783 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2790 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "A eliminar ficheiros..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2787 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2794 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7563,27 +7564,27 @@ msgstr "Imagem de fundo" msgid "Background Options" msgstr "Opções do fundo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:865 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:866 msgid "Begin move/resize" msgstr "Mover/redimensionar" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:896 msgid "Free" msgstr "Livre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:919 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:920 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:927 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:928 msgid "Always on desktop" msgstr "Sempre na área de trabalho" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:937 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:938 msgid "On top pressing" msgstr "Ao pressionar" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:968 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 msgid "Add other gadgets" msgstr "Adicionar outros gadgets" @@ -8234,14 +8235,18 @@ msgstr "As definições do gestor de som foram atualizadas" msgid "Mixer Module" msgstr "Módulo gestor de som" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:230 msgid "Missing Application" msgstr "Aplicação inexistente" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:231 msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.
Please install EConnMan application." msgstr "Este módulo quer executar a aplicação EConnMan que não está disponível.
Por favor instale o EConnMan." +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +msgid "Wifi On" +msgstr "Rede sem fios ligada" + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" msgstr "Já existe uma bandeja de sistema" @@ -8262,121 +8267,132 @@ msgstr "A bandeja não funciona num painel que esteja por baixo de tudo" msgid "Systray" msgstr "Bandeja do sistema" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:188 +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Ocorreu um erro ao gravar a captura de ecrã" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:155 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:189 +#, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "Caminho: %s" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:206 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erro - Formato desconhecido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:207 msgid "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "Não especificou uma extensão.
Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png se outros formatos não forem suportados." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:254 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Escolha o local para gravar a captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:375 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Enviados %s/%s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erro - Falha ao enviar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "Ocorreu um ero ao enviar. Código:
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:418 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erro - Ficheiro não criado" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:419 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Não foi possível criar o ficheiro temporário %s: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Erro - Ficheiro não aberto" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:438 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro temporário %s: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 msgid "Error - Bad size" msgstr "Erro - Tamanho inválido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Não foi possível obter o tamanho do ficheiro %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Erro - Memória não alocada" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Não foi possível alocar memória para a imagem: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Erro - Imagem não lida" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 msgid "Cannot read picture" msgstr "Não foi possível ler a imagem" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "Erro - Rede não iniciada" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Não foi possível iniciar a rede" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 msgid "Uploading screenshot" msgstr "A enviar captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Uploading ..." msgstr "A enviar..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:512 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "A captura está disponível neste local:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:629 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Local para gravar a captura..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 msgid "Perfect" msgstr "Perfeita" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Share" msgstr "Partilhar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:937 msgid "Take Shot" msgstr "Obter captura de ecrã" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:908 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de ecrã" @@ -8830,9 +8846,6 @@ msgstr "Variante" #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Combinação dos atalhos do rato" -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "Caminhos E" - #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Gestão de energia"