From 851286ac48dfeb145aed9708ef03e2139017779f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxerba Date: Sun, 1 Jan 2017 16:49:55 +0100 Subject: [PATCH] Updating italian translation --- po/it.po | 632 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 369 insertions(+), 263 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 62723859f..668d0807d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-06 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-06 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-01 14:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-01 16:47+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: General\n" "Language: it\n" @@ -71,14 +71,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" #: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:853 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 #: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 #: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11022 +#: src/bin/e_desklock.c:592 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11022 #: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "No" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?" #: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:590 src/bin/e_fm.c:10672 #: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "Menù" msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1403 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" @@ -224,24 +224,24 @@ msgstr "Commuta stato a tutto schermo" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Attiva stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:440 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:451 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:462 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:473 msgid "Maximize Left" msgstr "Massimizza verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:484 msgid "Maximize Right" msgstr "Massimizza verso destra" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Iberna intelligentemente" msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1505 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1508 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" @@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "Layout di tastiera precedente" msgid "Set As Background" msgstr "Imposta come sfondo" -#: src/bin/e_client.c:4356 +#: src/bin/e_client.c:4760 msgid "Client Error!" msgstr "Errore del client!" -#: src/bin/e_client.c:4356 +#: src/bin/e_client.c:4760 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "Qualcosa ha tentato indebitamente di impostare un bordo! Riportatelo!" @@ -864,7 +864,9 @@ msgstr "Seleziona" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:866 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:997 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -908,11 +910,11 @@ msgstr "Nascosto" msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_comp_x.c:566 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Avvertimento del compositor" -#: src/bin/e_comp_x.c:567 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -925,11 +927,11 @@ msgstr "" "compositing è necessaria
una GPU in grado di supportare OpenGL 2.0 (o " "OpenGL
ES 2.0)." -#: src/bin/e_comp_x.c:5337 +#: src/bin/e_comp_x.c:5354 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocco fallito" -#: src/bin/e_comp_x.c:5338 +#: src/bin/e_comp_x.c:5355 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -938,11 +940,11 @@ msgstr "" "catturato la tastiera e/o il
mouse, e questa cattura non può essere " "sciolta." -#: src/bin/e_comp_x.c:5354 +#: src/bin/e_comp_x.c:5371 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Un altro compositor è già in esecuzione sul vostro server grafico." -#: src/bin/e_comp_x.c:5374 +#: src/bin/e_comp_x.c:5391 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -950,11 +952,11 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta la finestra overlay del compositor. " "Ciò è necessario per il funzionamento di Enlightenment." -#: src/bin/e_comp_x.c:5498 +#: src/bin/e_comp_x.c:5515 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5510 +#: src/bin/e_comp_x.c:5527 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -964,7 +966,7 @@ msgstr "" "compilato senza supporto per XComposite. Notare che il supporto per il " "compositing richiede anche il supporto per XRender e XFixes in X11 ed Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5519 +#: src/bin/e_comp_x.c:5536 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -972,7 +974,7 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato " "senza il supporto per XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5621 +#: src/bin/e_comp_x.c:5638 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema XSettings.\n" @@ -1022,11 +1024,11 @@ msgstr "" "state
riportate ai valori predefiniti.
Ci scusiamo per " "l'inconveniente." -#: src/bin/e_config.c:1886 src/bin/e_config.c:2531 +#: src/bin/e_config.c:1913 src/bin/e_config.c:2558 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1889 +#: src/bin/e_config.c:1916 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1037,14 +1039,14 @@ msgstr "" "configurazione da:
%s

a:
%s

Il resto della scrittura è " "stato annullato per sicurezza.
" -#: src/bin/e_config.c:1899 src/bin/e_config.c:2544 +#: src/bin/e_config.c:1926 src/bin/e_config.c:2571 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 #: src/bin/e_exec.c:718 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10942 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 -#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:841 src/bin/e_sys.c:883 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:663 +#: src/bin/e_module.c:977 src/bin/e_sys.c:841 src/bin/e_sys.c:883 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -1053,23 +1055,23 @@ msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1367 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2423 +#: src/bin/e_config.c:2450 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:2441 +#: src/bin/e_config.c:2468 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La gestione del file EET è errata." -#: src/bin/e_config.c:2445 +#: src/bin/e_config.c:2472 msgid "The file data is empty." msgstr "Il file non contiene dati." -#: src/bin/e_config.c:2449 +#: src/bin/e_config.c:2476 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -1077,17 +1079,17 @@ msgstr "" "Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola
lettura o non " "si hanno più i propri permessi." -#: src/bin/e_config.c:2453 +#: src/bin/e_config.c:2480 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "La memoria è andata esaurita mentre si preparava
la scrittura. Si prega " "di liberare memoria." -#: src/bin/e_config.c:2457 +#: src/bin/e_config.c:2484 msgid "This is a generic error." msgstr "Questo è un errore generico." -#: src/bin/e_config.c:2461 +#: src/bin/e_config.c:2488 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1095,60 +1097,60 @@ msgstr "" "Il file di impostazioni è troppo grande.
Dovrebbe essere molto piccolo " "(al massimo qualche centinaio di KB)." -#: src/bin/e_config.c:2465 +#: src/bin/e_config.c:2492 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Ci sono errori di I/O sul disco.
Forse ha bisogno di essere sostituito?" -#: src/bin/e_config.c:2469 +#: src/bin/e_config.c:2496 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." -#: src/bin/e_config.c:2473 +#: src/bin/e_config.c:2500 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." -#: src/bin/e_config.c:2477 +#: src/bin/e_config.c:2504 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2481 +#: src/bin/e_config.c:2508 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codifica X509 è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2485 +#: src/bin/e_config.c:2512 msgid "Signature failed." msgstr "Firma fallita." -#: src/bin/e_config.c:2489 +#: src/bin/e_config.c:2516 msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma non era valida." -#: src/bin/e_config.c:2493 +#: src/bin/e_config.c:2520 msgid "Not signed." msgstr "Non firmato." -#: src/bin/e_config.c:2497 +#: src/bin/e_config.c:2524 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funzionalità non implementata." -#: src/bin/e_config.c:2501 +#: src/bin/e_config.c:2528 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2505 +#: src/bin/e_config.c:2532 msgid "Encryption failed." msgstr "Crittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2509 +#: src/bin/e_config.c:2536 msgid "Decryption failed." msgstr "Decrittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2513 +#: src/bin/e_config.c:2540 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2534 +#: src/bin/e_config.c:2561 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1164,7 +1166,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1456 src/modules/mixer/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 src/modules/mixer/e_mod_main.c:620 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" @@ -1180,7 +1182,7 @@ msgstr "Applica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -1201,7 +1203,7 @@ msgstr "Aspetto" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "Internal" msgstr "Interno" @@ -1213,22 +1215,22 @@ msgstr "Impostazioni stile compositing" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/bin/e_desklock.c:265 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Errore - supporto PAM mancante" -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:267 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,
quindi il " "blocco dello schermo viene disabilitato." -#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:581 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Attivare modalità presentazione?" -#: src/bin/e_desklock.c:581 +#: src/bin/e_desklock.c:584 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1238,11 +1240,11 @@ msgstr "" "modalità presentazione e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " "il bloccaschermo e la gestione energetica?" -#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 +#: src/bin/e_desklock.c:594 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione" -#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 +#: src/bin/e_desklock.c:596 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, e non chiedere più" @@ -1319,7 +1321,6 @@ msgstr "File desktop" #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Impostazioni generali" @@ -1336,7 +1337,7 @@ msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra in menù" #: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9120 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:828 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -1539,7 +1540,7 @@ msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" #: src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10513 src/bin/e_fm.c:10517 #: src/bin/e_fm.c:10545 src/bin/e_fm.c:10550 src/bin/e_fm.c:10554 #: src/bin/e_fm.c:10613 src/bin/e_fm.c:10843 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2052 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1656,7 +1657,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Espelli" #: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1627 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" @@ -2032,7 +2033,6 @@ msgstr "Incassato" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Elimina" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Opzioni riempimento" msgid "Stretch" msgstr "Stira" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1186 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:801 src/bin/e_int_client_prop.c:506 #: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" @@ -2285,11 +2285,11 @@ msgid "Window" msgstr "Finestra" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:953 msgid "Align" msgstr "Allinea" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1355 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre sulle altre" @@ -2313,115 +2313,115 @@ msgstr "Composite" msgid "Unredirected" msgstr "Non rediretto" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:427 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:495 msgid "Unmaximize" msgstr "Dimensioni normali" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:678 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifica icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:694 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Aggiungi al menù preferiti" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:699 msgid "Add to IBar" msgstr "Aggiungi a IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crea scorciatoia di tastiera" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:714 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "Modifica schema colore" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:760 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:773 msgid "Move with keyboard" msgstr "Sposta con la tastiera" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 msgid "Resize with keyboard" msgstr "Ridimensiona con la tastiera" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:810 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:820 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 src/bin/e_int_client_remember.c:659 #: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Blocchi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:840 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Ricorda..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:862 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1021 src/bin/e_int_client_menu.c:1180 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1022 msgid "Click an object to align with." msgstr "Clicca un oggetto con cui allineare." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1193 msgid "On window..." msgstr "Sulla finestra..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1197 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "In alto" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1204 src/bin/e_int_client_menu.c:1215 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1226 src/bin/e_int_client_menu.c:1237 msgid "Of window..." msgstr "Della finestra..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1208 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "A sinistra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1219 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "A destra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1230 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "In basso" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Schermo %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 src/bin/e_int_client_prop.c:159 #: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2431,47 +2431,47 @@ msgstr "Schermo %d" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 msgid "Always Below" msgstr "Sempre sotto le altre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1421 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Attacca al desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1432 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Stacca dal desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1520 msgid "Select Border Style" msgstr "Seleziona stile del bordo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Usa icona predefinita di Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1548 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usa icona impostata dall'utente" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1557 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Offri resistenza" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1618 msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1628 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2117 src/modules/pager/e_mod_main.c:2124 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2139 src/modules/pager/e_mod_main.c:2141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Lista finestre" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1638 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -2574,9 +2574,9 @@ msgstr "Statico" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:446 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:920 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2588,16 +2588,16 @@ msgid "None" msgstr "Nessuno" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:454 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:709 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:924 msgid "Above" msgstr "Al di sopra" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:456 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:720 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:925 msgid "Below" msgstr "Al di sotto" @@ -2722,15 +2722,15 @@ msgstr "Richiede posizione" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:625 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:817 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:266 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:334 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "Dimensione, posizione e blocchi" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1208 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1223 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tipi" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:898 msgid "On" msgstr "Attivato" @@ -3283,13 +3283,13 @@ msgstr "Effetto" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:685 msgid "Up" msgstr "Su" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:694 msgid "Down" msgstr "Giù" @@ -3306,11 +3306,12 @@ msgstr "Giù" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:668 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:676 msgid "Del" msgstr "Elimina" @@ -3321,7 +3322,7 @@ msgstr "Modifica" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:125 msgid "Apps" msgstr "Applicazioni" @@ -3383,7 +3384,7 @@ msgstr "Gestione moduli" msgid "Load" msgstr "Carica" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Scarica" @@ -3433,7 +3434,7 @@ msgstr "Applicazioni preferite" msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_menus.c:1463 +#: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_menus.c:1466 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3441,7 +3442,7 @@ msgstr "Applicazioni" msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:214 src/bin/e_int_menus.c:1518 +#: src/bin/e_int_menus.c:214 src/bin/e_int_menus.c:1521 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestre perse" @@ -3483,25 +3484,25 @@ msgstr "Nessuna applicazione" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Imposta desktop virtuali" -#: src/bin/e_int_menus.c:1469 src/bin/e_int_menus.c:1660 +#: src/bin/e_int_menus.c:1472 src/bin/e_int_menus.c:1663 msgid "No windows" msgstr "Nessuna finestra" -#: src/bin/e_int_menus.c:1575 src/bin/e_int_menus.c:1673 +#: src/bin/e_int_menus.c:1578 src/bin/e_int_menus.c:1676 msgid "Untitled window" msgstr "Finestra senza titolo" -#: src/bin/e_int_menus.c:1770 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1773 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Mensola %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1838 +#: src/bin/e_int_menus.c:1841 msgid "Add a Shelf" msgstr "Aggiungi mensola" -#: src/bin/e_int_menus.c:1845 +#: src/bin/e_int_menus.c:1848 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Elimina mensola" @@ -4277,12 +4278,12 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_module.c:302 +#: src/bin/e_module.c:319 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Caricamento modulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -4291,11 +4292,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s
Non ho potuto trovare " "nessun modulo di nome %s nelle
directory di ricerca dei moduli.
" -#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 +#: src/bin/e_module.c:390 src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_module.c:421 msgid "Error loading Module" msgstr "Errore nel caricamento del modulo" -#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 +#: src/bin/e_module.c:398 src/bin/e_module.c:415 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -4304,11 +4305,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s
Il percorso completo " "del modulo è:
%s
L'errore riportato è stato:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:403 +#: src/bin/e_module.c:420 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Il modulo non contiene tutte le funzioni necessarie" -#: src/bin/e_module.c:418 +#: src/bin/e_module.c:435 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -4318,23 +4319,23 @@ msgstr "" "richiede una versione minima dell'API di: %i.
L'API dichiarata da " "Enlightenment è: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:423 +#: src/bin/e_module.c:440 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Modulo %s di Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:802 +#: src/bin/e_module.c:803 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?
" -#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Mantieni" -#: src/bin/e_module.c:949 +#: src/bin/e_module.c:962 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4344,11 +4345,11 @@ msgstr "" "potrebbero causare problemi.
Si prega di rimuoverli prima di segnalare " "bug.
Questo è l'elenco dei moduli:

" -#: src/bin/e_module.c:961 +#: src/bin/e_module.c:974 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Caricamento moduli instabili" -#: src/bin/e_module.c:965 +#: src/bin/e_module.c:978 msgid "I know" msgstr "Lo so" @@ -4479,7 +4480,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Rinomina mensola" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" @@ -4768,7 +4769,7 @@ msgstr "" "Ho fallito la creazione della directory: %s.
Esiste già un file con lo " "stesso nome." -#: src/bin/e_utils.c:847 +#: src/bin/e_utils.c:873 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4788,12 +4789,12 @@ msgstr "" "nuove funzionalità. Adesso è
possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento. Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:882 src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configurazione %s aggiornata" -#: src/bin/e_utils.c:869 +#: src/bin/e_utils.c:895 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4808,54 +4809,54 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra
configurazione è stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci scusiamo
per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:979 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/bin/e_utils.c:957 +#: src/bin/e_utils.c:983 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Un secondo" msgstr[1] "%li secondi" -#: src/bin/e_utils.c:961 +#: src/bin/e_utils.c:987 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Un anno" msgstr[1] "%li anni" -#: src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:992 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Un mese" msgstr[1] "%li mesi" -#: src/bin/e_utils.c:971 +#: src/bin/e_utils.c:997 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Una settimana" msgstr[1] "%li settimane" -#: src/bin/e_utils.c:976 +#: src/bin/e_utils.c:1002 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Un giorno" msgstr[1] "%li giorni" -#: src/bin/e_utils.c:981 +#: src/bin/e_utils.c:1007 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Un'ora" msgstr[1] "%li ore" -#: src/bin/e_utils.c:986 +#: src/bin/e_utils.c:1012 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -4951,7 +4952,7 @@ msgstr "Menù applicazioni" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:867 msgid "Backlight" msgstr "Backlight" @@ -4977,7 +4978,7 @@ msgstr "Controlla ogni:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tick" @@ -5036,7 +5037,7 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "Rileva automaticamente" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 msgid "udev" msgstr "udev" @@ -5049,7 +5050,7 @@ msgid "HAL" msgstr "HAL" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:317 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" @@ -5585,7 +5586,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:565 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:565 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1183 msgid "Mute" msgstr "Muto" @@ -6842,65 +6843,65 @@ msgstr "Gestione energetica" msgid "Screen Setup" msgstr "Impostazioni schermo" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:448 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:676 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 msgid "Clone" msgstr "Clona" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:450 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:687 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Left of" msgstr "A sinistra" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:452 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:698 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:923 msgid "Right of" msgstr "A destra" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:774 msgid "Outputs" msgstr "Uscite" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:859 msgid "Laptop lid" msgstr "Coperchio del portatile" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 msgid "Relative" msgstr "Relativo" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:933 msgid "To" msgstr "A" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:973 msgid "Use Profile" msgstr "Usa profilo" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Custom Scale" msgstr "Scalatura personalizzata" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:998 msgid "Scale" msgstr "Scalatura" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1023 msgid "Restore setup on start" msgstr "Ripristina impostazioni all'avvio" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1032 msgid "Monitor hotplug" msgstr "Gestisci connessione monitor" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1041 msgid "Lid Events" msgstr "Gestisci chiusura coperchio" @@ -7183,57 +7184,57 @@ msgstr "Fattore" msgid "Scale Settings" msgstr "Impostazioni di scalatura" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:247 msgid "DPI Scaling" msgstr "Scalatura DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 msgid "Don't Scale" msgstr "Non scalare" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Scala relativamente a DPI schermo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "DPI base (attualmente %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Fattore di scala personalizzato" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:353 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:357 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Regole" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:362 msgid "Minimum" msgstr "Minimo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:372 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f volte" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:369 msgid "Maximum" msgstr "Massimo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:376 msgid "Constraints" msgstr "Limiti" @@ -8123,11 +8124,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nell'impostazione degli stati
energetici della cpu " "attraverso l'utilità
setfreq del modulo." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1415 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1429 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Errore di Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1430 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8135,11 +8136,11 @@ msgstr "" "Non è stato trovato il binario freqset nella
directory del modulo Cpufreq " "(stat fallito)." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1423 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1437 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Errore permessi di Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1424 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1438 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8151,7 +8152,7 @@ msgstr "" "esempio con questi comandi:

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x " "%s
" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1458 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1472 msgid "CPU Frequency" msgstr "Frequenza CPU" @@ -9016,28 +9017,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2875 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1603 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nuova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1634 msgid "Add to bar" msgstr "Aggiungi alla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1640 msgid "Remove from bar" msgstr "Elimina dalla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1646 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2875 msgid "Focus IBar" msgstr "Fuoco di Ibar" @@ -9133,7 +9134,7 @@ msgid "New volume" msgstr "Nuovo livello audio" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:133 src/modules/mixer/e_mod_main.c:575 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1267 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1282 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" @@ -9538,43 +9539,43 @@ msgstr "" "usato dal codice
interno per il menù contestuale.
Questo tasto " "funziona solo nel popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2052 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Il modulo Pager non può essere caricato se è già caricato il modulo Pager " "Plain!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2124 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra popup del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Desktop a destra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Desktop a sinistra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Desktop sopra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Desktop sotto nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Desktop successivo nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Desktop precedente nel popup" @@ -10112,7 +10113,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Altezza voce" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:296 src/modules/tasks/e_mod_main.c:824 msgid "Tasks" msgstr "Tasks" @@ -10167,68 +10168,68 @@ msgstr "Dimensione massima (percentuale dello schermo)" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Impostazioni di Teamwork" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:13 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:137 msgid "Teamwork" msgstr "Teamwork" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:15 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 msgid "Toggle Popup Visibility" msgstr "Commuta visibilità popup" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:100 msgid "Temperature Settings" msgstr "Impostazioni di Temperature" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 msgid "Sensors" msgstr "Sensori" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:267 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:270 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Display Units" msgstr "Unità di misura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:280 msgid "Check Interval" msgstr "Frequenza di campionamento" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:284 msgid "High Temperature" msgstr "Alta temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:359 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:370 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 msgid "Low Temperature" msgstr "Bassa temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:308 msgid "Temperatures" msgstr "Temperature" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:209 msgid "Temperature" msgstr "Temperature" @@ -10457,7 +10458,7 @@ msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" "Il commutatore di finestre non può essere attivato da un'associazione ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:163 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 msgid "Select a window" msgstr "Seleziona una finestra" @@ -10524,8 +10525,20 @@ msgid_plural "" "Resize (middle/wheel button)
* Open Menu (right " "button)
The default keys which must be held to activate these " "bindings
is '%s'. Configure the modifiers for this binding below." -msgstr[0] "Enlightenment imposta le associazioni predefinite del mouse
per gli oggetti. Queste associazioni forniscono tre operazioni
al click:
* Sposta (pulsante sinistro)
* Ridimensiona (pulsante centrale/rotella)
* Apri menù (pulsante destro)
Il tasto predefinito da tenere schiacciato per attivare queste
associazioni è '%s'. Configurate i modificatori per questa
associazione qui sotto." -msgstr[1] "Enlightenment imposta le associazioni predefinite del mouse
per gli oggetti. Queste associazioni forniscono tre operazioni
al click:
* Sposta (pulsante sinistro)
* Ridimensiona (pulsante centrale/rotella)
* Apri menù (pulsante destro)
Il tasto predefinito da tenere schiacciato per attivare queste
associazioni è '%s'. Configurate i modificatori per questa
associazione qui sotto." +msgstr[0] "" +"Enlightenment imposta le associazioni predefinite del mouse
per gli " +"oggetti. Queste associazioni forniscono tre operazioni
al click:
* " +"Sposta (pulsante sinistro)
* Ridimensiona (pulsante " +"centrale/rotella)
* Apri menù (pulsante destro)
Il tasto " +"predefinito da tenere schiacciato per attivare queste
associazioni è " +"'%s'. Configurate i modificatori per questa
associazione qui sotto." +msgstr[1] "" +"Enlightenment imposta le associazioni predefinite del mouse
per gli " +"oggetti. Queste associazioni forniscono tre operazioni
al click:
* " +"Sposta (pulsante sinistro)
* Ridimensiona (pulsante " +"centrale/rotella)
* Apri menù (pulsante destro)
Il tasto " +"predefinito da tenere schiacciato per attivare queste
associazioni è " +"'%s'. Configurate i modificatori per questa
associazione qui sotto." #: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" @@ -10613,39 +10626,132 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Abilita taskbar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:141 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Impostazioni della tastiera" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 -msgid "Configurations" -msgstr "Configurazioni" - -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 -msgid "Models" -msgstr "Modelli" - -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:603 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Non applicare mai alcuna impostazione di tastiera" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:612 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etichette solo nei gadget" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:629 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:830 +msgid "Default keyboard layout" +msgstr "Layout di tastiera predefinito" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:735 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1024 +msgid "Compose" +msgstr "Tasto 'compose'" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:736 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1035 +msgid "Third level" +msgstr "Terzo livello" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:737 +msgid "Switch layout" +msgstr "Cambia layout" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:771 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1057 +msgid "Led" +msgstr "Led" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:772 +msgid "Control" +msgstr "Tasto 'control'" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:773 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1080 +msgid "Keypad" +msgstr "Tastierino numerico" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:774 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 +msgid "Keypad delete key" +msgstr "Tasto 'canc' del tastierino" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:775 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1103 +msgid "Capslock" +msgstr "Blocco maiuscole" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:776 +msgid "Alt win" +msgstr "Alt win" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1125 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1136 +msgid "Fifth level" +msgstr "Quinto livello" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1147 +msgid "Spacebar" +msgstr "Barra spaziatrice" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1158 +msgid "Japan" +msgstr "Giapponese" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1169 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1180 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1191 +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1202 +msgid "Terminate X" +msgstr "Termina X" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1213 +msgid "Miscelaneous" +msgstr "Miscellanea" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1046 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 +msgid "Switch Layout" +msgstr "Cambia layout" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1114 +msgid "Alternate win key" +msgstr "Tasto win alternativo" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1332 msgid "Add New Configuration" msgstr "Aggiungi nuova configurazione" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1341 msgid "Available" msgstr "Disponibile" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1346 msgid "Model" msgstr "Modello" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1351 msgid "Variant" msgstr "Variante"